-
1 be too much for
(to overwhelm; to be too difficult etc for: Is the job too much for you?) byť priveľa na -
2 strain
I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) naťahovať (sa); mykať2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) namáhať3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) prepínať, skúšať4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) (pre)cediť2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) napätie2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) (nervové) vypätie3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) presilenie4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) veľká námaha•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) plemeno2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) sklon, dispozícia3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) melódia* * *• verš• vyklbenie• výbuch• vypätie• vymknutie• vypnút• zdráhat sa• záplava• zvierat• znicit• sklon• skrivit sa• snažit sa odpútat• skrivenie• spôsob vyjadrovania• stlácat• tah• stlacit• tlak• tón• trhat• tiect• úryvok• premáhanie• pritlacit• prefiltrovat• pretvorenie• prekrútit• prepätie• príliš namáhat• prílišná námaha• prekrútenie• prepínat• pretažovat• presilnovat• pretaženie• duch• filtrovat• básen• deformovat• deformácia• rod• rasa• rodina• pasírovat• pnutie• pachtit• plemeno• pokazit• pokolenie• poškodenie• poškodit prepínaním• kvapkat• mat námietky• náklonnost• motív• namáhat sa• napínat• násilne vykladat• napnút• nálada• napnutie• napätie• namáhanie• námaha• našponovat -
3 pressure
['preʃə]1) ((the amount of force exerted by) the action of pressing: to apply pressure to a cut to stop bleeding; A barometer measures atmospheric pressure.) tlak2) ((a) strain or stress: The pressures of her work are sometimes too much for her.) ťarcha3) (strong persuasion; compulsion or force: He agreed under pressure.) nátlak•- pressurise
- pressure cooker* * *• tlak -
4 use
I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) používať2) (to consume: We're using far too much electricity.) spotrebovať•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) použitie2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) použitie3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) úžitok, osoh4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) schopnosť používať5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) používanie•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use* * *• úžitok• volný prístup• zachádzat• význam• využit• zabit• zmanipulovat• zneužit• zmysel• zvyklost• zvyk• schopnost používat• slúžit• spotrebovat• spracovat• stratit vládu• strávit• uplatnenie• úcel• upotrebenie• upotrebit• aplikácia• cena• chovat sa• ovládanie• opotrebovanie• pochopenie• pestovat• používat• právo na požívanie• použi• požívacie právo• používanie• použitie• použit• porozumenie• potrebovat• liturgia• mat prospech• mat použitie• obrad• obvyklá prax -
5 allow
1) (not to forbid or prevent: He allowed me to enter; Playing football in the street is not allowed.) dovoliť2) ((with for) to take into consideration when judging or deciding: These figures allow for price rises.) počítať s, vziať do úvahy3) (to give, especially for a particular purpose or regularly: His father allows him too much money.) poskytovať•- make allowance for* * *• uznat• vziat v úvahu• umožnit• pripustit• pripúštat• dovolit• dovolovat• povolit• môct -
6 favour
['feivə] 1. noun1) (a kind action: Will you do me a favour and lend me your car?) láskavosť2) (kindness or approval: She looked on him with great favour.) vľúdnosť3) (preference or too much kindness: By doing that he showed favour to the other side.) náklonnosť4) (a state of being approved of: He was very much in favour with the Prime Minister.) priazeň2. verb(to support or show preference for: Which side do you favour?) podporovať- favourably
- favourite 3. noun(a person or thing that one likes best: Of all her paintings that is my favourite.) obľúbený, -á- in favour of
- in one's favour* * *• venovat• vlúdny súhlas• vlúdnost• výsada• výhoda• vzhlad• želat• záštita• zaujatie• záujem• zvolenie• šetrne manipulovat• služba (priatelská)• slušiet• šetrit• stužka• straníckost• suvenír• tvar• udelit• preukazovat priazen• priazen• preukázaná služba• priazen verejnosti• privilégium• dopis• dovolenie• emblém• favorizovat• byt šetrný• blahovôla• byt podobný• byt opatrný• byt priaznivo naklonený• byt priaznivý• darcek na pamiatku• darovat• darcek• dat prednost• prospech• pochopenie• poctit• opatrne manipulovat• podporovat• pomoc• podpora• pozornost• popularita• láskavo poskytnút• láskavo dat• láskavost• láskavo udelit• náklonnost• napomáhat• oblúbit si• odznak• obdarit• obluba• ochrana -
7 put
[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) dať; položiť; priviesť; preložiť; vypustiť2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) položiť, predložiť3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) vyjadriť4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) napísať5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) vplaviť sa (do)•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with* * *• vkladat• vložit• zapísat• dat• položit• položený• odložit -
8 glutton
1) (a person who eats too much: That child is fat because he is such a glutton.) nenásytník, žrút2) (a person who is always eager for more of something usually unpleasant: He's a glutton for work.) neúnavný pracovník•- gluttony* * *• hladoš• nenásytník -
9 over
['əuvə] 1. preposition1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) nad, cez2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) cez3) (covering: He put his handkerchief over his face.) na, cez4) (across: You find people like him all over the world.) na5) (about: a quarrel over money.) o6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) prostredníctvom7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) za8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) pri2. adverb1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.) nad, hore2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.) pre-3) (across: He went over and spoke to them.) cez, na druhú stranu4) (downwards: He fell over.) dolu, na zem5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.) viac, hore6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.) navyše7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.) pre-3. adjective(finished: The affair is over now.) skončený4. noun((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) zmena5. as part of a word1) (too (much), as in overdo.)2) (in a higher position, as in overhead.)3) (covering, as in overcoat.)4) (down from an upright position, as in overturn.)5) (completely, as in overcome.)•- over all
- over and done with* * *• viac• viac než to• zbytok• znova• skoncený• tam• pred• prepínam• prekonanie priestoru• cez• po• ponad• lomeno• nad• nadto• na -
10 talk
[to:k] 1. verb1) (to speak; to have a conversation or discussion: We talked about it for hours; My parrot can talk (= imitate human speech).) rozprávať (sa), hovoriť2) (to gossip: You can't stay here - people will talk!) ohovárať3) (to talk about: They spent the whole time talking philosophy.) diskutovať o2. noun1) ((sometimes in plural) a conversation or discussion: We had a long talk about it; The Prime Ministers met for talks on their countries' economic problems.) rozhovor2) (a lecture: The doctor gave us a talk on family health.) prednáška3) (gossip: Her behaviour causes a lot of talk among the neighbours.) klebeta4) (useless discussion; statements of things a person says he will do but which will never actually be done: There's too much talk and not enough action.) plané reči•- talking book
- talking head
- talking-point
- talk show
- talking-to
- talk back
- talk big
- talk down to
- talk someone into / out of doing
- talk into / out of doing
- talk someone into / out of
- talk into / out of
- talk over
- talk round
- talk sense/nonsense
- talk shop* * *• prehovorit• prejav• prednáška• hovorit• kecat• hovor• hovorenie• diskutovat• debatovat• rozprávat• rozhovor• reci -
11 energy
['enə‹i]plural - energies; noun1) (the ability to act, or the habit of acting, strongly and vigorously: He has amazing energy for his age; That child has too much energy; I must devote my energies to gardening today.) energia2) (the power, eg of electricity, of doing work: electrical energy; nuclear energy.) energia•- energetically* * *• sila• schopnost• energia• cinnost -
12 go on
1) (to continue: Go on reading - I won't disturb you.) pokračovať (v)2) (to talk a great deal, usually too much: She goes on and on about her health.) rozhovoriť sa3) (to happen: What is going on here?) diať sa4) (to base one's investigations etc on: The police had very few clues to go on in their search for the murderer.) vychádzať (z)* * *• vytrvat• íst dalej• pokracovat -
13 mother
1. noun1) (a female parent, especially human: John's mother lives in Manchester; ( also adjective) The mother bird feeds her young.) matka; materský2) ((often with capital: also Mother Superior) the female leader of a group of nuns.) matka predstavená2. verb(to care for as a mother does; to protect (sometimes too much): His wife tries to mother him.) matersky sa starať (o)- motherless
- motherly
- motherliness
- mother-country
- motherland
- mother-in-law
- mother-of-pearl
- mother-tongue* * *• vychovávat• zaciatok• zdroj• zrodit• splodit• stryná• starat sa matersky• tetka• priznat materstvo• prícina• prijat za svojho• hlásit sa za matku• inkubátor• byt matkou• adoptovat• rodný• pramen• liahen• materský• matka -
14 overcharge
(to charge too much: I have been overcharged for these goods.) účtovať príliš draho; predražiť* * *• pretaženie• nadbytocný náboj (pamätov• nadmerná nápln (chladidla) -
15 pepper
['pepə] 1. noun1) (the dried, powdered berries of a certain plant, used for seasoning food: white/black pepper; This soup has too much pepper in it.) čierne korenie2) (the plant bearing these berries: a pepper plant.) piepor3) (any of several red, yellow, or green, hollow seed-containing fruits used as food: red peppers stuffed with rice.) paprika4) (any of the plants which bear these.) paprika2. verb1) (to put pepper in or on (some food): You don't have to pepper the soup.) (o)koreniť2) ((with with) to throw, fire etc many, usually small, objects at (someone): He peppered them with bullets.) zasypať (čím)•- peppery- peppercorn
- pepper-mill
- peppermint* * *• korenie (cierne) -
16 stale
[steil]1) ((of food etc) not fresh and therefore dry and tasteless: stale bread.) starý, suchý2) (no longer interesting: His ideas are stale and dull.) otrepaný3) (no longer able to work etc well because of too much study etc: If she practises the piano for more than two hours a day, she will grow stale.) vyčerpaný, unavený* * *• všeobecne známy• vycerpaný• vysušený• zacat nudit• vyšlý z cviku• zastaraný• zatuchnút• zatuchnutý• zožltlý• zvetrat• zvetraný• stat sa nudným• stvrdnút• starý• unavit• uschnutý• úhorovaná pôda• unavený• tvrdý• prešlý• pretrénovaný• prehnaný• fúzatý• banálny• dávno známy• opotrebovaný• otrepaný• mocit• netrénovaný• omrziet -
17 throw up
1) (a slang expression for to vomit: She had too much to eat, and threw up on the way home.) zvracať2) (to give up or abandon: He threw up his job.) opustiť3) (to build hurriedly: They threw up a temporary building.) rýchlo postaviť* * *• vracat• vyhodit hore• vydávit• pozdvihnút -
18 short
[ʃo:t] 1. adjective1) (not long: You look nice with your hair short; Do you think my dress is too short?) krátky2) (not tall; smaller than usual: a short man.) malý3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) krátky4) (not as much as it should be: When I checked my change, I found it was 20 cents short.) menej5) ((with of) not having enough (money etc): Most of us are short of money these days.) v tiesni6) ((of pastry) made so that it is crisp and crumbles easily.) krehký2. adverb1) (suddenly; abruptly: He stopped short when he saw me.) náhle, zrazu2) (not as far as intended: The shot fell short.) pred cieľom•- shortage
- shorten
- shortening
- shortly
- shorts
- shortbread
- short-change
- short circuit
- shortcoming
- shortcut
- shorthand
- short-handed
- short-list 3. verb(to put on a short-list: We've short-listed three of the twenty applicants.) zaradiť do užšieho výberu- short-range
- short-sighted
- short-sightedly
- short-sightedness
- short-tempered
- short-term
- by a short head
- for short
- go short
- in short
- in short supply
- make short work of
- run short
- short and sweet
- short for
- short of* * *• vlácny• v tiesni• v núdzi• výsledok• zle sa rozpúštajúci• schodík• špekulacne• skratka• skratovat• stiahnutý• strucný• strucne• strohý• úplne• tvrdý• úsecný• úsecne• pred ciel• frtan• drobivý• jadro• hustý• bodka• blízko bránky• bez prostriedkov• deficit• cistý• cisto• rýchly• prudko• panák• ostrý• opis• podstata• krátkodobý• krátka slabika• krátka rana• krátky tón• lámavý• krehký• kusý• krátky• lahko výbušný• krátko• krátkodobý dlhopis• krátka nota• linecký• krátky film• krátkodobá pôžicka• manko• náhle• málo poddajný• malá velkost• náboj malého kalibru• malý• malý postavou• nekrytý• nevlastniaci tovar• nervózny• neprízvucný• nedostatocný• nedostacujúci• opakujúci sa v intervaloch -
19 plaster
1. noun1) (( also adjective) (of) a substance put on walls, ceilings etc which dries to form a hard smooth surface: He mixed up some plaster to repair the wall; a plaster ceiling.) omietka2) (( also adjective) (also plaster of Paris) (of) a similar quick-drying substance used for supporting broken limbs, making models etc: She's got her arm in plaster; a plaster model.) sadra; sadrový3) ((also sticking-plaster; American Band-Aid) (a piece of) sticky tape (sometimes with a dressing) used to cover a wound etc: You should put a plaster on that cut.) náplasť2. verb1) (to put plaster on: They plastered the walls.) omietnuť2) (to spread or apply rather too thickly: She'd look nicer if she didn't plaster so much make-up on her face.) natrieť, dať•- plastic 3. adjective(easily made into different shapes.) plastický
См. также в других словарях:
too much for — More than a match for • • • Main Entry: ↑much … Useful english dictionary
be too much for someone — phrase used for saying that something is too tiring, annoying, difficult etc for someone What with George’s funeral and her daughter’s divorce, it had all been too much for poor Elizabeth. Thesaurus: difficult or impossible to deal withsynonym… … Useful english dictionary
be too much for someone — used for saying that something is too tiring, annoying, difficult etc for someone What with George s funeral and her daughter s divorce, it had all been too much for poor Elizabeth … English dictionary
(be) too much (for somebody) — be too ˈmuch (for sb) idiom to need more skill or strength than you have; to be more difficult, annoying, etc. than you can bear Main entry: ↑tooidiom … Useful english dictionary
too much — adverb more than necessary (Freq. 29) she eats too much let s not blame them overmuch • Syn: ↑overmuch * * * too much 1. More than is reasonable, tolerable, etc 2. Also used as an interjection expressing approval, amazement, etc ( … Useful english dictionary
too much for him — beyond his powers … English contemporary dictionary
Too Much Coffee Man — is an American satirical comic strip, created by Shannon Wheeler. It is also the name of an accompanying magazine.The strip most often presented as a single page in comic books, alternative press newspapers and other publications, though… … Wikipedia
Too Much Joy — is an American indie music group. The band formed in the early 1980s in Scarsdale, New York. The members are high school acquaintances and were inspired to form a band by the music of The Clash.MembersThe original members were Tim Quirk (vocals) … Wikipedia
Too Much Heaven — Single por The Bee Gees del álbum de estudio Spirits Having Flown Lanzado 24 de octubre de 1978 (RU) 21 de noviembre de 1978 (EUA, Canadá) Formato vinyl record (7 45 RPM) Grabación Criteria Studios, Miami, Florida, Junio julio de 1978 … Wikipedia Español
Too Much Heaven — «Too Much Heaven» Сингл Bee Gees из … Википедия
Too Much Coffee Man — est une bande dessinée satirique américaine créée par Shannon Wheeler. C est aussi un personnage des comic strips en semaine, des mini comics, des comic books, d un magazine, des livres and deux opéras. Cette bande dessinée présente un homme… … Wikipédia en Français