Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

it's+scorching+hot

  • 61 torride

    torride [tɔʀid]
    adjective
    * * *
    tɔʀid
    adjectif [climat, région] torrid; [soleil, été, chaleur] scorching
    * * *
    tɔʀid adj
    (été, chaleur) scorching, (amour, passion, nuit) torrid
    * * *
    torride adj
    1 [climat, région] torrid; [soleil, été, après-midi] scorching; il fait une chaleur torride it's boiling ou scorching (hot);
    2 [érotisme, scène] torrid; [nuit] passionate; [actrice] extremely sexy.
    [tɔrid] adjectif
    [chaleur, après-midi] torrid, scorching
    [soleil] scorching
    [région, climat] torrid

    Dictionnaire Français-Anglais > torride

  • 62 раскалять

    несовер. - раскалять;
    совер. - раскалить( что-л.) make burning hot, make red-hot, bring to a great heat;
    incandesce раскалять добела
    , раскалить (вн.) (огнём) heat (smth.) ;
    солнце тж.) make* (smth.) scorching hot;
    ~ся, раскалиться be* scorching hot.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > раскалять

  • 63 knallheiß

    Adj. umg. scorching (hot)
    * * *
    knạll|heiß
    adj (inf)
    blazing or boiling hot
    * * *
    knall·heiß
    adj (fam) boiling [hot], baking fam
    * * *
    knallheiß adj umg scorching (hot)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > knallheiß

  • 64 Affenhitze

    f umg. scorching (oder bes. Am. sizzling) heat allg.; hier drinnen ist ja eine Affenhitze! it’s simply baking ( oder like an oven) in here
    * * *
    Ạf|fen|hit|ze
    f (inf)
    sweltering heat (inf)

    gestern war eine Affenhitze — yesterday was a scorcher (inf), yesterday it was sweltering (inf)

    * * *
    Af·fen·hit·ze
    [ˈafn̩ˈhɪtsə]
    f (fam) scorching heat
    heute ist mal wieder eine \Affenhitze! it's another scorching hot day! fam, it's another scorcher! fam
    * * *
    die (salopp) blazing heat
    * * *
    Affenhitze f umg scorching (oder besonders US sizzling) heat allg;
    hier drinnen ist ja eine Affenhitze! it’s simply baking ( oder like an oven) in here
    * * *
    die (salopp) blazing heat

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Affenhitze

  • 65 muy caliente

    adj.
    very hot, scorching, hot as hell, burning.
    * * *
    (adj.) = piping hot, baking hot
    Ex. The monks then add milk and salt to taste and piping hot Tibetan tea is ready to serve.
    Ex. He slept on a camp bed in the baking hot room between 12-hour shifts and survived on leftovers brought to him by friendly chefs.
    * * *
    (adj.) = piping hot, baking hot

    Ex: The monks then add milk and salt to taste and piping hot Tibetan tea is ready to serve.

    Ex: He slept on a camp bed in the baking hot room between 12-hour shifts and survived on leftovers brought to him by friendly chefs.

    Spanish-English dictionary > muy caliente

  • 66 жаркое

    1. torrid
    2. roast
    3. roast meat
    4. hot; ardent; vehement; intense

    чертовски жарко, адская жараit is infernally hot

    5. hotly
    Синонимический ряд:
    страстный (прил.) горячий; жгучий; знойный; палящий; пламенный; пылкий; страстный
    Антонимический ряд:
    морозный; прохладный; студеный; холодный

    Русско-английский большой базовый словарь > жаркое

  • 67 Affenhitze

    Af·fen·hit·ze [ʼafn̩ʼhɪtsə] f
    ( fam) scorching heat;
    heute ist mal wieder eine \Affenhitze! it's another scorching hot day! ( fam), it's another scorcher! ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Affenhitze

  • 68 afrykańs|ki

    adj. African
    upał a. skwar afrykański scorching heat
    - tego lata panował u nas iście afrykański skwar we had scorching hot weather this summer

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > afrykańs|ki

  • 69 glohet

    adj. scorching hot, red-hot, burning hot

    Norsk-engelsk ordbok > glohet

  • 70 glühend

    glü·hend adj
    1) ( rot vor Hitze) glowing;
    \glühende Kohlen glowing [or [red-]hot] coals;
    \glühendes Metall [red-]hot metal
    2) (brennend, sehr heiß) burning;
    \glühende Hitze blazing heat;
    \glühende Wangen burning [or flushed] cheeks;
    \glühender Hass ( fig) burning hatred
    \glühend heiß scorching [hot];
    jdn \glühend lieben to love sb passionately;
    jdn \glühend hassen to have a burning hatred for sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > glühend

  • 71 glohed

    adj scorching (hot);
    ( rødglødende) red-hot.

    Danish-English dictionary > glohed

  • 72 stege

    bake, cook, fry, roast
    * * *
    *
    (i ovn el. gryde) roast, bake,
    ( på pande) fry ( fx bacon, fish, potatoes);
    ( over åben ild, fx på spid) roast,
    ( på rist) grill,
    (især am) broil;
    [ stegt kylling] roast chicken;
    [ stegt lever] fried liver;
    [ stegte æbler] baked (el. roasted) apples;
    [ let stegt] underdone,
    (am) rare;
    [ stegt for meget] overdone;
    [ stegende hed] baking hot, scorching hot;
    [ solen steger] the sun scorches;
    [ blive stegt i solen] get broiled in the sun.

    Danish-English dictionary > stege

  • 73 раскаляться

    св - раскали́ться
    to be/to become scorching hot; to become red-hot

    Русско-английский учебный словарь > раскаляться

  • 74 невыносимо жарко

    Универсальный русско-английский словарь > невыносимо жарко

  • 75 Ш-44

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЁЕ кому coll ДАВАТЬ/ ДАТЬ ПО ШЕЯМ substand VP subj: human
    1. Also: ДАВАТЬ/ДАТЬ В ШЕЮ coll
    НАДАВАТЬ ПО ШЁЕ (В ШЁЮ) coll НАДАВАТЬ ПО ШЕЯМ substand to hit or beat s.o.: X дал Y-y по шее = X gave Y a thrashing (a beating) X walloped Y X beat Y up X clouted Y (over the head).
    Не может быть, не может быть, думал Шалико, вот сейчас даст мне по шее и отпустит (Искандер 4). It can't be, it can't be, Shaliko thought, he's going to give me a thrashing and let me go (4a).
    На тёмной и пустой улице шофёр надавал Лёве по шее и, резко, с матом, газанув, уехал (Битов 2). On the dark and empty street, the driver walloped Lyova, then stepped hard on the gas and drove away, swearing (2a).
    Огороды были бесконечные, солнце пекло. Я халтурил: присыпал землёй сорняки, - хотя Садовник иногда шёл по нашим следам, разгребал землю, тогда давал по шее (Кузнецов 1). There was no end to the gardens and the sun was scorching hot. I used to cheat: I just covered the weeds up with earth, although the Gardener would sometimes check up on us and uncover the weeds, and then clout us over the head (1b).
    2. (often 3rd pers pl with indef. refer.) to punish s.o. severely
    (injob-related contexts) to fire s.o.: X даст Y-y (Y-y дадут) no шее = X will give it to Y ( Y will get it) in the neck X will give Y ( Y will get) heU (in refer, to firing) X will give Y ( Y will get) the sack (the ax, the boot) X will can Y Y will get booted (canned) Y will get kicked out X will kick Y out.
    Я создатель новой науки. Но, увы, пользы для себя из этого не извлеку. А если Вы выдадите меня, мне ещё за это по шее дадут (Зиновьев 1). "I am the founder of a new science. But unfortunately I won't be able to get any personal benefit from it. And if you betray me I'll get it in the neck" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ш-44

  • 76 давать в шею

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЕ кому coll; ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЯМ substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. Also: ДАВАТЬ/ДАТЬ в ШЕЮ coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЕ < В ШЕЮ> coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЯМ substand to hit or beat s.o.:
    - X clouted Y (over the head).
         ♦ Не может быть, не может быть, думал Шалико, вот сейчас даст мне по шее и отпустит (Искандер 4). It can't be, it can't be, Shaliko thought, he's going to give me a thrashing and let me go (4a).
         ♦ На тёмной и пустой улице шофёр надавал Лёве по шее и, резко, с матом, газанув, уехал (Битов 2). On the dark and empty street, the driver walloped Lyova, then stepped hard on the gas and drove away, swearing (2a).
         ♦ Огороды были бесконечные, солнце пекло. Я халтурил: присыпал землёй сорняки, - хотя Садовник иногда шёл по нашим следам, разгребал землю, тогда давал по шее (Кузнецов 1). There was no end to the gardens and the sun was scorching hot. I used to cheat: I just covered the weeds up with earth, although the Gardener would sometimes check up on us and uncover the weeds, and then clout us over the head (1b).
    2. [often 3rd pers pl with indef. refer.]
    to punish s.o. severely; (in job-related contexts) to fire s.o.:
    - X даст Y-y < Y-y дадут> по шее X will give it to Y < Y will get it> in the neck;
    - X will give Y < Y will get> hell;
    - [in refer, to firing] X will give Y < Y will get> the sack (the ax, the boot);
    - X will kick Y out.
         ♦ Я создатель новой науки. Но, увы, пользы для себя из этого не извлеку. А если Вы выдадите меня, мне ещё за это по шее дадут (Зиновьев 1). "I am the founder of a new science. But unfortunately I won't be able to get any personal benefit from it. And if you betray me I'll get it in the neck" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > давать в шею

  • 77 давать по шее

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЕ кому coll; ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЯМ substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. Also: ДАВАТЬ/ДАТЬ в ШЕЮ coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЕ < В ШЕЮ> coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЯМ substand to hit or beat s.o.:
    - X clouted Y (over the head).
         ♦ Не может быть, не может быть, думал Шалико, вот сейчас даст мне по шее и отпустит (Искандер 4). It can't be, it can't be, Shaliko thought, he's going to give me a thrashing and let me go (4a).
         ♦ На тёмной и пустой улице шофёр надавал Лёве по шее и, резко, с матом, газанув, уехал (Битов 2). On the dark and empty street, the driver walloped Lyova, then stepped hard on the gas and drove away, swearing (2a).
         ♦ Огороды были бесконечные, солнце пекло. Я халтурил: присыпал землёй сорняки, - хотя Садовник иногда шёл по нашим следам, разгребал землю, тогда давал по шее (Кузнецов 1). There was no end to the gardens and the sun was scorching hot. I used to cheat: I just covered the weeds up with earth, although the Gardener would sometimes check up on us and uncover the weeds, and then clout us over the head (1b).
    2. [often 3rd pers pl with indef. refer.]
    to punish s.o. severely; (in job-related contexts) to fire s.o.:
    - X даст Y-y < Y-y дадут> по шее X will give it to Y < Y will get it> in the neck;
    - X will give Y < Y will get> hell;
    - [in refer, to firing] X will give Y < Y will get> the sack (the ax, the boot);
    - X will kick Y out.
         ♦ Я создатель новой науки. Но, увы, пользы для себя из этого не извлеку. А если Вы выдадите меня, мне ещё за это по шее дадут (Зиновьев 1). "I am the founder of a new science. But unfortunately I won't be able to get any personal benefit from it. And if you betray me I'll get it in the neck" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > давать по шее

  • 78 давать по шеям

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЕ кому coll; ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЯМ substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. Also: ДАВАТЬ/ДАТЬ в ШЕЮ coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЕ < В ШЕЮ> coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЯМ substand to hit or beat s.o.:
    - X clouted Y (over the head).
         ♦ Не может быть, не может быть, думал Шалико, вот сейчас даст мне по шее и отпустит (Искандер 4). It can't be, it can't be, Shaliko thought, he's going to give me a thrashing and let me go (4a).
         ♦ На тёмной и пустой улице шофёр надавал Лёве по шее и, резко, с матом, газанув, уехал (Битов 2). On the dark and empty street, the driver walloped Lyova, then stepped hard on the gas and drove away, swearing (2a).
         ♦ Огороды были бесконечные, солнце пекло. Я халтурил: присыпал землёй сорняки, - хотя Садовник иногда шёл по нашим следам, разгребал землю, тогда давал по шее (Кузнецов 1). There was no end to the gardens and the sun was scorching hot. I used to cheat: I just covered the weeds up with earth, although the Gardener would sometimes check up on us and uncover the weeds, and then clout us over the head (1b).
    2. [often 3rd pers pl with indef. refer.]
    to punish s.o. severely; (in job-related contexts) to fire s.o.:
    - X даст Y-y < Y-y дадут> по шее X will give it to Y < Y will get it> in the neck;
    - X will give Y < Y will get> hell;
    - [in refer, to firing] X will give Y < Y will get> the sack (the ax, the boot);
    - X will kick Y out.
         ♦ Я создатель новой науки. Но, увы, пользы для себя из этого не извлеку. А если Вы выдадите меня, мне ещё за это по шее дадут (Зиновьев 1). "I am the founder of a new science. But unfortunately I won't be able to get any personal benefit from it. And if you betray me I'll get it in the neck" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > давать по шеям

  • 79 дать в шею

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЕ кому coll; ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЯМ substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. Also: ДАВАТЬ/ДАТЬ в ШЕЮ coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЕ < В ШЕЮ> coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЯМ substand to hit or beat s.o.:
    - X clouted Y (over the head).
         ♦ Не может быть, не может быть, думал Шалико, вот сейчас даст мне по шее и отпустит (Искандер 4). It can't be, it can't be, Shaliko thought, he's going to give me a thrashing and let me go (4a).
         ♦ На тёмной и пустой улице шофёр надавал Лёве по шее и, резко, с матом, газанув, уехал (Битов 2). On the dark and empty street, the driver walloped Lyova, then stepped hard on the gas and drove away, swearing (2a).
         ♦ Огороды были бесконечные, солнце пекло. Я халтурил: присыпал землёй сорняки, - хотя Садовник иногда шёл по нашим следам, разгребал землю, тогда давал по шее (Кузнецов 1). There was no end to the gardens and the sun was scorching hot. I used to cheat: I just covered the weeds up with earth, although the Gardener would sometimes check up on us and uncover the weeds, and then clout us over the head (1b).
    2. [often 3rd pers pl with indef. refer.]
    to punish s.o. severely; (in job-related contexts) to fire s.o.:
    - X даст Y-y < Y-y дадут> по шее X will give it to Y < Y will get it> in the neck;
    - X will give Y < Y will get> hell;
    - [in refer, to firing] X will give Y < Y will get> the sack (the ax, the boot);
    - X will kick Y out.
         ♦ Я создатель новой науки. Но, увы, пользы для себя из этого не извлеку. А если Вы выдадите меня, мне ещё за это по шее дадут (Зиновьев 1). "I am the founder of a new science. But unfortunately I won't be able to get any personal benefit from it. And if you betray me I'll get it in the neck" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > дать в шею

  • 80 дать по шее

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЕ кому coll; ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЯМ substand
    [VP; subj: human]
    =====
    1. Also: ДАВАТЬ/ДАТЬ в ШЕЮ coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЕ < В ШЕЮ> coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЯМ substand to hit or beat s.o.:
    - X clouted Y (over the head).
         ♦ Не может быть, не может быть, думал Шалико, вот сейчас даст мне по шее и отпустит (Искандер 4). It can't be, it can't be, Shaliko thought, he's going to give me a thrashing and let me go (4a).
         ♦ На тёмной и пустой улице шофёр надавал Лёве по шее и, резко, с матом, газанув, уехал (Битов 2). On the dark and empty street, the driver walloped Lyova, then stepped hard on the gas and drove away, swearing (2a).
         ♦ Огороды были бесконечные, солнце пекло. Я халтурил: присыпал землёй сорняки, - хотя Садовник иногда шёл по нашим следам, разгребал землю, тогда давал по шее (Кузнецов 1). There was no end to the gardens and the sun was scorching hot. I used to cheat: I just covered the weeds up with earth, although the Gardener would sometimes check up on us and uncover the weeds, and then clout us over the head (1b).
    2. [often 3rd pers pl with indef. refer.]
    to punish s.o. severely; (in job-related contexts) to fire s.o.:
    - X даст Y-y < Y-y дадут> по шее X will give it to Y < Y will get it> in the neck;
    - X will give Y < Y will get> hell;
    - [in refer, to firing] X will give Y < Y will get> the sack (the ax, the boot);
    - X will kick Y out.
         ♦ Я создатель новой науки. Но, увы, пользы для себя из этого не извлеку. А если Вы выдадите меня, мне ещё за это по шее дадут (Зиновьев 1). "I am the founder of a new science. But unfortunately I won't be able to get any personal benefit from it. And if you betray me I'll get it in the neck" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > дать по шее

См. также в других словарях:

  • scorching — [[t]skɔ͟ː(r)tʃɪŋ[/t]] ADJ: usu ADJ n (emphasis) Scorching or scorching hot weather or temperatures are very hot indeed. [INFORMAL] That race was run in scorching weather... It was a scorching hot day …   English dictionary

  • hot — hot1 W2S1 [hɔt US ha:t] adj comparative hotter superlative hottest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(high temperature)¦ 2¦(spicy)¦ 3¦(very popular/fashionable)¦ 4¦(good)¦ 5¦(sexy)¦ 6¦(difficult/dangerous)¦ 7 a hot issue/topic etc …   Dictionary of contemporary English

  • hot — 1 adjective hotter, hottest HIGH TEMPERATURE 1 WEATHER/FOOD/LIQUID ETC having a high temperature: It s too hot in here shall I open a window? | a nice hot bath | How hot is the water? | the hottest summer I can remember | hot countries | red hot… …   Longman dictionary of contemporary English

  • scorching — adjective extremely hot: scorching sun | scorching hot: a scorching hot day …   Longman dictionary of contemporary English

  • scorching — I adjective hot and dry enough to burn or parch a surface (Freq. 1) scorching heat • Similar to: ↑hot II adverb capable of causing burns it was scorching hot …   Useful english dictionary

  • scorching — scorch|ing [ˈsko:tʃıŋ US ˈsko:r ] adj, adv extremely hot ▪ the scorching desert heat ▪ It was a scorching hot day …   Dictionary of contemporary English

  • Scorching — Scorch ing, a. 1. Burning; parching or shriveling with heat. [1913 Webster] 2. sufficiently hot to cause scorching. [PJC] {Scorch ing*ly}, adv. {Scorch ing*ness}, n. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hot Lips Page — Hot Lips Page, ca. June 1946. Photo: William P. Gottlieb. Background information Birth name …   Wikipedia

  • hot — [adj1] very high in temperature baking, blazing, blistering, boiling, broiling, burning, calescent, close, decalescent, febrile, fevered, feverish, feverous, fiery, flaming, heated, humid, igneous, incandescent, like an oven*, on fire, ovenlike,… …   New thesaurus

  • hot — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. heated (see heat); peppery, biting. See taste, excitability, pungency. II (Roget s IV) modif. 1. [Having a high temperature] Syn. torrid, burning, fiery, flaming, blazing, very warm, feverish,… …   English dictionary for students

  • hot — adjective 1) hot food Syn: heated, piping hot, sizzling, steaming, roasting, boiling (hot), searing, scorching, scalding, burning, red hot Ant: cold, chilled 2) …   Thesaurus of popular words

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»