Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

it's+getting+on

  • 61 waltz

    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) valsa
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) valsar (com)
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) (deslocar-se) cheio de si
    * * *
    [wɔ:ls] n valsa: a) a dança. b) a música.vt+vi 1 dançar uma valsa, valsar. 2 rodopiar. 3 mover-se agilmente. 4 fazer com facilidade, Braz fazer brincando.

    English-Portuguese dictionary > waltz

  • 62 be an open secret

    (to be known to many people although supposed to be a secret: It's an open secret that she's getting married next week.) ser o segredo do cuco

    English-Portuguese dictionary > be an open secret

  • 63 day by day

    (every day: He's getting better day by day.) dia a dia

    English-Portuguese dictionary > day by day

  • 64 do out of

    (to prevent from getting, especially by using dishonest methods: My boss tried to do me out of a day's holiday.) esbulhar

    English-Portuguese dictionary > do out of

  • 65 drive-through

    adjective (that one may drive through (and do something without getting out of the car): a drivethrough bank/restaurant/zoo.)

    English-Portuguese dictionary > drive-through

  • 66 get etc long in the tooth

    ((of a person or animal) to be, become etc, old: I'm getting a bit long in the tooth to climb mountains.) estar no auge da felicidade

    English-Portuguese dictionary > get etc long in the tooth

  • 67 get on at

    (to criticize (a person) continually or frequently: My wife is always getting on at me.) criticar

    English-Portuguese dictionary > get on at

  • 68 get there

    (to succeed or make progress: There have been a lot of problems but we're getting there.) chegar a

    English-Portuguese dictionary > get there

  • 69 get up to

    (to do (something bad): He's always getting up to mischief.) fazer

    English-Portuguese dictionary > get up to

  • 70 headlight

    noun (a powerful light at or on the front of a car, lorry, train, ship, aeroplane etc: As it was getting dark, the driver switched on his headlights.) farol

    English-Portuguese dictionary > headlight

  • 71 in common

    ((of interests, attitudes, characteristics etc) shared or alike: They have nothing in common - I don't know why they're getting married.) em comum

    English-Portuguese dictionary > in common

  • 72 keep off

    1) (to stay away: There are notices round the bomb warning people to keep off; The rain kept off and we had sunshine for the wedding.) estar ausente
    2) (to prevent from getting to or on to (something): This umbrella isn't pretty, but it keeps off the rain.) evitar

    English-Portuguese dictionary > keep off

  • 73 keep (something) under one's hat

    (to keep (something) secret: Keep it under your hat but I'm getting married next week.) guardar segredo

    English-Portuguese dictionary > keep (something) under one's hat

  • 74 keep (something) under one's hat

    (to keep (something) secret: Keep it under your hat but I'm getting married next week.) guardar segredo

    English-Portuguese dictionary > keep (something) under one's hat

  • 75 knock about/around

    1) (to treat in a rough and unkind manner, especially to hit repeatedly: I've heard that her husband knocks her about.) bater em
    2) (to move about (in) in a casual manner without a definite destination or purpose: He spent six months knocking around before getting a job.) andar por aí
    3) ((with with) to be friendly with: I don't like the boys he knocks about with.) andar

    English-Portuguese dictionary > knock about/around

  • 76 lock in

    (to prevent from getting out of a building etc by using a lock: She found she was locked in, and had to climb out of the window.) trancar

    English-Portuguese dictionary > lock in

  • 77 lock out

    (to prevent from getting into a building etc by using a lock: Don't lock yourself out (of the house) by forgetting to take your key with you.) trancar a porta contra

    English-Portuguese dictionary > lock out

  • 78 lucky dip

    (a form of amusement at a fair etc in which prizes are drawn from a container without the taker seeing what he is getting.) tirar à sorte

    English-Portuguese dictionary > lucky dip

  • 79 make sure

    (to act so that, or check that, something is certain or sure: Arrive early at the cinema to make sure of (getting) a seat!; I think he's coming today but I'll telephone to make sure (of that / that he is).) ter a certeza

    English-Portuguese dictionary > make sure

  • 80 make the best of it

    (to do all one can to turn a failure etc into something successful: She is disappointed at not getting into university but she'll just have to make the best of it and find a job.) superar a situação

    English-Portuguese dictionary > make the best of it

См. также в других словарях:

  • Getting Away with Murder — Studioalbum von Papa Roach Veröffentlichung 31. August 2004 Label Geffen Records Format …   Deutsch Wikipedia

  • Getting Any? — Directed by Takeshi Kitano Produced by Masayuki Mori Hisano Nabeshima Taik …   Wikipedia

  • Getting Away with Murder (album) — Getting Away with Murder Studio album by Papa Roach Released August 31, 2004 June 6, 200 …   Wikipedia

  • Getting to YES — (ISBN 1 84413 146 7) is a reference book describing the principled negotiation or negotiation on the merits strategy (also referred to win win negotiation), as a preferred alternative to positional bargaining. [R. Fisher et al., Getting to Yes:… …   Wikipedia

  • Getting Away With It — Single par Electronic Sortie 14 décembre 1989 Durée 17 min 07 s …   Wikipédia en Français

  • Getting Better — Исполнитель The Beatles Альбом Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band Дата выпуска 1 июня 1967 Дата запис …   Википедия

  • Getting Away with It — Single par Electronic Sortie 14 décembre 1989 Durée 17 min 07 s et 38 …   Wikipédia en Français

  • Getting Away with Murder — is an idiom that means to get away with what other people are punished for.Getting Away with Murder may also refer to:* Getting Away With Murder (play) a comedy thriller stage play by Miles Tredinnick* Getting Away With Murder (story) a murder… …   Wikipedia

  • Getting Things Done — (GTD) ist eine Selbstmanagement Methode von David Allen, die ihren Nutzern effizientes und belastungsfreies Arbeiten ermöglichen soll. Sie strebt an, den gesamten Alltag einer Person u.a. mit kontextbezogenen Aufgabenlisten zu erfassen.… …   Deutsch Wikipedia

  • Getting any ? — Getting Any? Getting Any? Réalisation Takeshi Kitano Acteurs principaux Beat Takeshi Dankan Sonomanma Higashi Tokie Hidari Shouji Kobayashi Scénario Takeshi Kitano Musique Joe Hisaishi Durée 110 min Sortie …   Wikipédia en Français

  • Getting Things Done — Getting Things Done: The Art of Stress Free Productivity Autor David Allen Tema(s) Business Editorial Penguin Páginas …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»