-
1 справляться
Iнесов.; сов. спра́виться наводить справки sich erkúndigen (h) о ком / чём-л. → nach D, у кого-л. bei DЯ справля́лся о нём, о его́ самочу́вствии. — Ich hábe mich nach ihm, nach séinem Befínden erkúndigt.
Вы мо́жете спра́виться об э́том у секретаря́, в спра́вочном бюро́. — Sie können sich danách beim Sekretär, bei der Áuskunft erkúndigen.
IIОб э́том мо́жно спра́виться по телефо́ну. — Danách kann man sich telefónisch erkúndigen. / Darüber kann man telefónisch Áuskunft bekómmen.
несов.; сов. спра́виться суметь что-л. сделать fértig wérden er wird fértig, wúrde fértig, ist fértig gewórden с чем / кем-л. mit D; в повседн. речи тж. scháffen (h) с чем-л. → A; управляться тж. zuréchtkommen kam zurécht, ist zuréchtgekommen с чем / кем-л. mit D; с проблемами, трудностями и др. книжн. méistern (h), bewältigen (h) с чем-л. → AОн мо́жет легко́, самостоя́тельно, оди́н спра́виться с э́той рабо́той. — Er kann leicht, sélbstständig, alléin mit díeser Árbeit fértig wérden [díese Árbeit scháffen, mit díeser Árbeit zuréchtkommen].
Как ты то́лько справля́ешься с тремя́ детьми́? — Wie wirst du nur mit déinen drei Kíndern fértig? / Wie kommst du nur mit déinen drei Kíndern zurécht?
С э́той зада́чей по матема́тике он не спра́вился. — Mit díeser Mathematíkaufgabe wúrde er nicht fértig.
Э́тот учени́к о́чень сла́бый, он не справля́ется с материа́лом. — Díeser Schüler ist sehr schwach, er kann das Pénsum nicht scháffen.
Мы должны́ спра́виться с э́тими тру́дностями. — Wir müssen díese Schwíerigkeiten méistern.
-
2 вдохновить
begéistern vt, ánregen vt ( на что-либо - zu); hínreißen (непр.) vt (zu) ( увлекать) -
3 вдохновиться
sich begéistern, (sich) entflámmen vi (s) ( чем-либо - für); begéistert wérden (von) -
4 воодушевить
begéistern vt, ermútigen vt ( на что-либо - zu) -
5 воодушевиться
sich begéistern ( чем-либо - für) -
6 воспламениться
1) sich entzünden, áufflammen vi (s), in Brand geráten (непр.) vi (s) -
7 восторгаться
sich begéistern ( чем-либо - für) -
8 зажечь
1) ánzünden vt; ánstecken vt (разг.); in Brand stécken vt ( поджечь)заже́чь свет [электри́чество] — Licht máchen
2) ( вдохновить на что-либо) ánfeuern vt; begéistern vt (für) -
9 захватить
1) ( взять с собой) mítnehmen (непр.) vt, míthaben (непр.) vtя захвати́л с собо́й свои́ кни́ги — ich hábe méine Bücher mít(genómmen)
2) ( завладеть чем-либо) ergréifen (непр.) vt, eróbern vt; sich bemächtigen (G)захвати́ть власть — die Macht ergréifen (непр.)
захвати́ть го́род — éine Stadt eróbern
захвати́ть в плен — gefángennehmen (непр.) vt
захвати́ть инициати́ву — die Initiatíve [-və] an sich réißen (непр.)
3) ( застигнуть) überráschen vt; ertáppen vt, erwíschen vt ( застать)захвати́ть на ме́сте преступле́ния — auf fríscher Tat ertáppen vt
4) перен. ( увлечь) ergréifen (непр.) vt, hínreißen (непр.) vt; begéistern vt ( воодушевить); fésseln vt ( приковать внимание)••у меня́ дух [дыха́ние] захвати́ло — der Átem stóckte mir, es verschlúg mir den Átem
-
10 овладеть
1) ( чем-либо) ( захватить) sich bemächtigen (G), Besítz ergréifen (непр.) (von), in Besítz néhmen (непр.) vtовладе́ть собо́й — sich zusámmennehmen (непр.), sich fássen
им овладе́ло беспоко́йство — Únruhe ergríff ihn
им овладе́л страх — der Schreck páckte ihn
овладе́ть иностра́нным языко́м — éine Frémdsprache erlérnen
-
11 одолевать
1) überwä́ltigen vt; überwínden (непр.) vt; die Óberhand gewínnen (непр.) (кого́-либо, что-либо - über A)3) перен. ( о каком-либо состоянии) überwä́ltigen vtего́ одоле́л сон — der Schlaf überwä́ltigte ihn
-
12 одолеть
1) überwä́ltigen vt; überwínden (непр.) vt; die Óberhand gewínnen (непр.) (кого́-либо, что-либо - über A)3) перен. ( о каком-либо состоянии) überwä́ltigen vtего́ одоле́л сон — der Schlaf überwä́ltigte ihn
-
13 одухотворить
vergéistigen vt; begéistern vt ( вдохновлять) -
14 одухотворять
vergéistigen vt; begéistern vt ( вдохновлять) -
15 окрылиться
begéistert sein; sich begéistern, entflámmen vi (s) ( воодушевиться) -
16 освоить
erschlíeßen (непр.) vt; méistern vt, behérrschen vt ( овладеть) -
17 справиться
I(с кем-либо, с чем-либо) fértig wérden (mit); bewältigen vt ( одолеть)спра́виться с рабо́той — éine Árbeit bewältigen [scháffen]
IIспра́виться с зада́чей — éine Áufgabe méistern, éiner Áufgabe (D) gewáchsen sein
(осведомиться о ком-либо, о чём-либо) sich erkúndigen, náchfragen vi (nach); náchschlagen (непр.) vi (in D) ( в книге) -
18 увлечься
(кем-либо, чем-либо) sich hínreißen lássen (непр.) (von), sich begéistern (für) -
19 техника
1) die Téchnik =, тк. ед. ч.вычисли́тельная те́хника — die Réchentechnik
разви́тие те́хники — die Entwícklung der Téchnik
достиже́ния нау́ки и те́хники — die Errúngenschaften von Wíssenschaft und Téchnik
внедря́ть, испо́льзовать [применя́ть], осва́ивать но́вую те́хнику — néue Téchnik éinführen, ánwenden, méistern
Лаборато́рия обору́дована совреме́нной те́хникой. — Das Labór ist mit modérner Téchnik áusgestattet.
Он интересу́ется, увлека́ется те́хникой. — Er interessíert sich, begéistert sich für Téchnik.
2) профессиональные приёмы, мастерство die Téchnik =, -en, мн. ч. о различн. видахте́хника пиани́ста — die Téchnik des Pianísten
разли́чная те́хника жи́вописи — die verschíedenen Téchniken der Maleréi
У пловца́ отли́чная те́хника. — Der Schwímmer hat éine áusgezeichnete Téchnik.
-
20 увлекаться
несов.; сов. увле́чьсяОн увлека́ется му́зыкой, иску́сством, спо́ртом. — Er begéistert sich für Musík, für Kunst, für Sport.
Тепе́рь он увлека́ется ша́хматами. — Jetzt ist er fürs Scháchspiel begéistert. / Er ist jetzt ein begéisterter Scháchspieler.
2) быть поглощённым чем-л. sich hínreißen lássen er lässt sich hínreißen, ließ sich hínreißen, hat sich hínreißen lássen чем-л. → von DДе́ти так увлекли́сь игро́й, что не заме́тили меня́. — Die Kínder líeßen sich vom Spiel so sehr hínreißen, dass sie mich nicht bemérkten.
Извини́те, я увлёкся. — Entschúldigung, ich war so vertíeft.
См. также в других словарях:
Armenĭen — Armenĭen, Land in Vorderasien (s. Karte »Kaukasien«), das bis ins Mittelalter zeitweise unter eignen Königen stand, dann seine politische Selbständigkeit verlor und gegenwärtig unter Rußland, die Türkei und Persien geteilt ist. Es umfaßt das… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Eastern Time — (engl., spr. īstern taim), die Einheitszeit der zweiten östlichen Stundenzone Nordamerikas, zeigt 6 Stunden weniger als die Greenwicher Zeit. In Boston und New York gilt E. T … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Great Eastern — (engl., spr. grēt īstern, »das große Ostliche«), Name des 1852–57 von Scott Russell erbauten Riesendampfers; s. Dampfschiff, S. 466 … Meyers Großes Konversations-Lexikon