-
1 Не ми дреме. [разг.]
Ist mir (doch) egal. [ugs.] -
2 Не ми пука. [разг.]
Ist mir (doch) egal. [ugs.] -
3 (Хич) не ми пука. [разг.]
Ist mir (doch) piepegal. [ugs.] -
4 антипатия
антипа̀тия ж., само ед. Antipathie f, -n, Abneigung f, -en (рядко); Обхваща ме антипатия към тази личност Ich fasse Antipathie gegen diese Persönlichkeit; Той ми вдъхва антипатия Er flößt mir Antipathie ein, er ist mir antipathisch; Изпитвам, храня антипатия към някого Ich hege, empfinde eine Abneigung gegen jmdn. -
5 син
син I. м., -овѐ Sohn m, Söhne; Той ми е като син Er ist mir wie ein Sohn; er ersetzt mir einen Sohn; Законен, незаконен син Ein natürlicher, ein unehrlicher Sohn m; грубо Кучи син! Hundesohn! II. прил., -я, -ьо, -и blau; синьо небе Ein blauer Himmel m; Окото ми е синьо Ich habe ein blaues Auge; Облечена съм в синьо Ich bin in Blau eingekleidet. -
6 чест
чест I.ж., само ед. Ehre f o.Pl.; за едната чест nur um der Ehre willen; нещо ми прави чест etw. macht mir (alle) Ehre; това е чест за мен das ist mir eine Ehre; накърнявам нечия чест jmds. Ehre antasten, verletzen; в чест на zur Feier/zur Ehren (Gen). II. прил. oft, häufig; чести посещения häufige Besuche Pl. -
7 душа
I.душ|а̀ I. ж., -ѝ 1. Seele f, -n; 2. ( душевност) Gemüt n o.Pl., Mut m o.Pl.; Той е благородна душа Er ist eine edle Seele; Благодаря от дъното на душата си Aus tiefster, innerster Seele, aus ganzem Herzen danken; Тя е душата на компанията Sie ist die Seele der Gesellschaft; Не се виждаше жива душа наоколо Keine lebende Seele, keine Menschenseele war breit und weit zu sehen; Тя няма душа Sie hat kein Gemüt; Леко ми е на душата Es ist mir leicht zu Mut; Изливам душата си пред някого Sein Herz vor jmdm. ausschütteln; прен. разг. Излезе ми душата от работа Ich rackerte (schufte) mich ab. II. гл.1. ( стискам за гърлото) würgen sw.V. hb tr.V.; 2. ( давя) würgen sw.V. hb tr.V.; 3. прен. ( измъчвам) quälen sw.V. hb tr.V., die Kehle zu|drücken sw.V. hb tr.V.II. -
8 безразличен
безразли́ч|ен прил., -на, -но, -ни gleichgültig, egal [ e'ga:l ]; Той ѝ е напълно безразличен Er ist ihr völlig gleichgültig; Държа се безразлично Ich verhalte mich gleichgültig; Не ми е безразлично, дали... Es ist mir nicht gleichgültig/egal/einerlei, ob... -
9 все
все нареч. lauter, alles, immer; Там бяха все непознати хора Es waren lauter unbekannte Menschen dort; все пак Jedoch, immerhin, dennoch; Той учи все по-добре Er lernt immer besser; Ти все бързаш Du bist immer in Eile; С все сила Aus allen Kräften; разг. все едно ми е Es ist mir egal, gleichgültig; От все сърце Vom ganzen Herzen. -
10 втори
вто́р|и редно числ., -а, -о, -и zweite (der zweite, die zweite, das zweite, die zweite); второ качество Zweiter Qualität (Gen); Той се класира втори по ред Er wurde Zweiter; Това ми е станало втора природа Das ist mir zur zweiten Natur geworden; Това научих от втора ръка Das weiß ich nur aus zweiter Hand. -
11 жално
жа̀лно нареч. traurig, jämmerlich; жално ми е es ist mir traurig zu Mut; плача жално Traurig weinen, wehklagen; Гледам жално-милно ein trauriges, betrübtes Gesicht machen. -
12 забранен
забране́н прил. verboten; untersagt; влизането забранено! eintritt verboten!; паркирането е забранено! Parken verboten!; пушенето ми е забранено das Rauchen ist mir untersagt. -
13 копче
ко́пче ср., -та Knopf m, Knöpfe; Druckknopf m, Druckknöpfe; Скъсало ми се е копче Ein Knopf ist mir abgegangen; Натискам копчето за осветлението (Auf) den Knopf/Druckknopf für das Licht drücken; разг. копче не можах да му кажа Ich konnte ihm kein Wort dagegen sagen, ich konnte ihm nichts erwidern. -
14 мъчно
мъ́чно нареч. mühsam, schwierig; traurig; мъчно ми е es ist mir traurig zu Mut. -
15 неловко
нело́вко нареч. peinlich, verlegen; Чувствам се неловко Es ist mir peinlich; Настъпва неловко мълчание Ein peinliches Schweigen tritt ein. -
16 писан
пи́сан прил. 1. geschrieben; 2. ( предопределен) vorgesehen, beschieden; 3. ( изписан) bemalt; писани правила geschriebene Regeln Pl; така ми е писано es ist mir so vorgeschrieben, beschieden. -
17 поверен
повере́н прил. anvertraut, unterstellt; той е поверен на мен er ist mir anvertraut. -
18 случвам
слу́чвам, слу́ча гл. an|treffen unr.V. hb tr.V.; случвам се 1. vor|kommen unr.V. sn itr.V., geschehen (geschah, geschehen) unr.V. sn itr.V., sich fügen sw.V. hb; 2. ( сполетявам) passieren sw.V. sn itr.V.; случвам някого в офиса му Jmdn. in seinem Büro antreffen; Това се случва често Das kommt oft vor; Така се случи, че... Es fügte sich so, dass...; Такова нещо никога не ми се е случвало So etwas ist mir nie passiert. -
19 стегнат
сте́гнат прил. straff, stramm; стегната превръзка Ein straffer Verband m; стегната кожа Ein straffes Bindesgewebe n; Коланът ми е прекалено стегнат Der Gürtel ist mir zu stramm angeschnallt. -
20 сърце
сърц|е́ ср., -а анат. Herz n, - ens, -en; от дъното на сърцето си aus tiefem Herzen; сърцето ми бие mein Herz schlägt; слагам ръка на сърцето die Hand aufs Herz legen; прен. нещо ми тежи на сърцето es ist mir schwer zu Mute, etw. bewegt mein Herz.
См. также в других словарях:
Mein G’müt ist mir verwirret — Mein G’müt ist mir verwirret, das macht ein Jungfrau zart ist ein Liebeslied auf einen Text unbekannter Herkunft aus dem 16. Jahrhundert. Hans Leo Haßler (1564–1612) komponierte die Melodie und veröffentlichte sie 1601 in seinem Lustgarten neuer… … Deutsch Wikipedia
Sie ist mir lieb, die werte Magd — ist ein Kirchenlied von Martin Luther. Gedruckt erschien es erstmals 1535 im Klugschen Gesangbuch und gehört damit zu den späteren Liedern Luthers. Die Überschrift lautet Ein Lied von der heiligen christlichen Kirche, aus dem 12. Kapitel der… … Deutsch Wikipedia
Mein G’müt ist mir verwirret, das macht ein Jungfrau zart — ist ein Liebeslied von Hans Leo Haßler (1564–1612). Es diente später Christoph Knoll als Vorlage für „Herzlich tut mich verlangen nach einem sel’gen End“, welches wiederum Paul Gerhardt (1607–1676) und Johann Crüger (1598–1662) als Vorlage für… … Deutsch Wikipedia
es ist mir völlig gleichgültig — [Redensart] Auch: • es ist mir schnuppe Bsp.: • Sie wird enttäuscht sein, wenn du ihr nicht schreibst. Das ist mir völlig gleichgültig … Deutsch Wörterbuch
es ist mir schnuppe — [Redensart] Auch: • es ist mir völlig gleichgültig Bsp.: • Sie wird enttäuscht sein, wenn du ihr nicht schreibst. Das ist mir völlig gleichgültig … Deutsch Wörterbuch
Es ist mir ein Festessen — Die Fügung steht umgangssprachlich scherzhaft für »es freut mich sehr, es ist mir ein großes Vergnügen«: Ich hoffe, Sie haben sich bei uns wohl gefühlt. Es war mir ein Festessen … Universal-Lexikon
Das ist mir zu rund (für meinen eckigen Kopf) — Das ist mir zu rund [für meinen eckigen Kopf] Die umgangssprachliche Redensart besagt, dass man etwas nicht versteht: Erst willst du ins Kino, dann willst du auf einmal nicht mehr ins Kino das ist mir zu rund für meinen eckigen Kopf! … Universal-Lexikon
Dies alles ist mir untertänig — Zu Beginn von Schillers Ballade »Der Ring des Polykrates« steht Polykrates auf dem Dach seines Palastes und sagt, zufrieden auf das von ihm beherrschte Inselreich Samos schauend, zu dem ägyptischen König: »Dies alles ist mir untertänig.« Heute… … Universal-Lexikon
das ist mir recht — Das ist mir recht. [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Das ist mir recht, Madhur … Deutsch Wörterbuch
Von allen Geistern, die verneinen, ist mir der Schalk am wenigsten zur Last — Diese Worte lässt Goethe im »Prolog im Himmel«, der dem ersten Teil der Faust Tragödie vorangestellt ist, Gott zu Mephisto sprechen. Als »Geist, der stets verneint« (siehe auch diesen Artikel), stellt Mephisto sich ja später auch selbst vor.… … Universal-Lexikon
doch ist mir viel bewusst — Allwissend bin ich nicht; doch ist mir viel bewusst Der Ausspruch stammt aus Goethes Faust (Teil I, Studierzimmer). Es handelt sich um eine ironische Bemerkung, die Mephisto, des Nachspionierens beschuldigt, Faust gegenüber in einer Art… … Universal-Lexikon