Перевод: с хорватского на все языки

со всех языков на хорватский

ist+es+noch

  • 1 još

    (-te) noch; j. uvijek noch immer; j. jednom noch einmal, nochmal, nochmals; j. k tome obendrein (noch); j. nije prekasno es ist noch (immer) nicht zu spät; ima j. vremena es ist noch Zeit; j. uvijek ga nema er ist noch immer nicht da; j. jednom toliki noch einmal so groß

    Hrvatski-Njemački rječnik > još

  • 2 vrijeme

    Zeit f (-, -en); Weile f (-, -n), (meteorološko v.) Wetter n (-s, -), Witterung f (-, -en); (u gramatici) Zeitform f (-, -en); tok (tijek) vremena Zeitlauf m; tijekom vremena im Laufe der Zeit; slijed vremena Zeitfolge f; oznaka vremena (datum) Zeitangabe f; v. prolazi die Zeit vergeht (verfließt, verstreicht, verrinnt); (dobro) iskoristiti v. die Zeit (gut) ausnützen; pro- pustiti (protratiti) v. die Zeit verpassen, (versäumen, totschlagen); na v. rechtzeitig, zur rechten Zeit; neko v. eine Zeitlang, einige Zeit lang (auf einige Zeit); u svako v. zu jeder Zeit; u određeno (najkraće, zgodno) v. zur bestimmten (in allernächster, in gelegener) Zeit; kroz čitavo v. die ganze Zeit hindurch; u pravo v. zur rechten Zeit; krajnje je v. es ist höchste Zeit; v. je es ist (an der) Zeit; sve u svoje v. alles zu seiner Zeit (alles hat seine Zeit); za v. während; od vremena do vremena von Zeit zu Zeit; u nedogledno v. in unabsehbarer Zeit; u deset sati po srednjoevropskom vremenu um zehn Uhr mitteleuropäischer Zeit; ima tome dugo vremena seit langem, seit langer Zeit; u prastaro v. in grauer Vorzeit; v. je kratko odmjereno (pododmaklo) die Zeit ist knapp bemessen (vorgerückt); prikratiti v. die Zeit verkürzen (vertreiben); ne smijemo gubiti v. es ist keine Zeit zu verlieren; čekaj još neko v.! warte noch eine Weile! - v. se mijenja die Witterung schlägt um; vremena se mijenjaju die Zeiten ändern sich

    Hrvatski-Njemački rječnik > vrijeme

  • 3 dalek

    (-o) weit, fern, entfe'rnt, ent-le'gen; weitschichtig; d. put ein weiter Weg; d-o selo ein entferntes (entlegenes) Dorf; d. rođak ein weitschichtiger (entfernter, weitläufiger) Verwandter; D-i Istok der Ferne Osten; je li d-o do grada? ist es weit zur Stadt? - d-o je prešao pedesetu godinu er ist weit über die Fünfzig; d-o je dotjerao! er hat es weit gebracht! - to je još d-o das steht (ist) noch im weiten Felde; d-o raširena vijest ein weitverbreitetes Gerücht; na d-o i široko weit und breit; d-o od mene! weg von mir! (das sei fern von mir!)

    Hrvatski-Njemački rječnik > dalek

  • 4 koliko

    wievie'l; wie viel; (ukoliko) so-wei't, insoweit, sofe'rn, insofern; k. puta wievielmal (wie viele Male); k. često wie oft; k. visoko wie hoch; k. je sati? wieviel Uhr (wie spät) ist es? - k. stanovnika ima grad? wieviel Einwohner hat die Stadt? - k. iznosi svota wieviel beträgt die Summe? - k. stoji roba? wie teuer ist die Ware? - k. god hoćeš soviel du willst; k. god bilo (k. mu drago) wieviel es auch sein mag (wenn es auch noch soviel ist); k. je do mene was mich betri'fft, soweit (soviel) es mich betrift (anbelangt); k-toliko etwas, eingerma-ßen, wenn auch (nur) wenig

    Hrvatski-Njemački rječnik > koliko

  • 5 bojati se

    fürchten (sich), et. befü'rch-ten, Furcht (Angst) haben (68); zagen, bangen, scheuen; b. se koga j-n (sich vor j-m) fürchten; b. se nesreće ein Unglück befürchten; bojim se za njegov život ich bange (es bangt mir, es ist mir bange) für (um) sein Leben; bojim se da je kasno ich fürchte, es ist zu spät; ne boji se ni smrti ni đavla er fürchtet weder Tod noch Teufel

    Hrvatski-Njemački rječnik > bojati se

  • 6 dosta

    genu'g, ausreichend, hinlänglich; ima još d. vremena es ist noch Zeit genug; sada mi je baš d. jetzt habe ich gerade genug; d. je naplaćen er ist ausreichend bezahlt (belohnt)

    Hrvatski-Njemački rječnik > dosta

  • 7 imati

    haben, an|- (auf|- um|-)haben, vor|- (vorau's|-)haben (68), besi'tzen (8), im Besi'tze sein (b) (147); ima (bezlično) es gibt; i. na umu berücksichtigen, bedacht sein auf; i. novu haljinu na sebi ein neues Kleid anhaben; i. šešir na glavi den Hut aufhaben; i. maramu (ogrtač) na sebi ein Tuch (einen Mantel) umhaben; i. namjeru etwas vorhaben; i. prednost etwas voraushaben; ima još vremena es ist noch Zeit; koliko ima godina? wie alt ist er (sie, es)? - koliko imam platiti? wieviel habe ich zu bezahlen? - sto ima to da znači? was hat das zu bedeuten (heißen)? i. pri ruci bei der Hand h. - i. na savjesti auf dem Gewissen h. - i. dobar glas einem guten Ruf h. (genießen)- ovdje ima mnogo voća hier gibt es viel Obst

    Hrvatski-Njemački rječnik > imati

  • 8 diskusija

    Diskussio'n f (-, -en), Meinungstausch m (-es, -e), Aussprache f (-, -n); d-tant Diskuta'nt m (-en, -en); d-tirati diskutieren, erö'rten; bespre'chen; o tom bi valjalo još diskutirati es ist noch diskutabel

    Hrvatski-Njemački rječnik > diskusija

  • 9 dospjeti

    rechtzeitig an|kommen (b), dazu'|kommen (b) (79); hin|gelangen (b), hin|geraten (b) (59); još ćeš d. du kommst noch rechtzeitig an; ne mogu d. ich komme nicht dazu; ne znam kamo je dospio ich weiß nicht, wohin er geraten (gelangt) ist

    Hrvatski-Njemački rječnik > dospjeti

  • 10 ipak

    doch, dennoch, trotzdem, gleichviel, gleichwohl, immerhin, nichtsdestoweniger; to bi i. morao znati das müßtest (solltest) du doch wissen; dakle i.! also doch! - i. je došao er ist dennoch (trotzdem, doch) gekommen; i. se možemo još nadati wir können immerhin noch hoffen

    Hrvatski-Njemački rječnik > ipak

  • 11 izdaleka

    von weitem, von fernher; weitaus, weither, aus der Ferne; nije ni i. tako (još gotovo) es ist bei weitem (noch lange) nicht so (nicht fertig)

    Hrvatski-Njemački rječnik > izdaleka

  • 12 kuda

    (kud) wohi'n, wohinau's, in welcher Richtung; otkuda? wohe'r? woheru'm? von wo? - k. ideš (k. se zuriš)? wohin gehst (eilst) du? - otkuda je on? von wo ist er? - ne znam, kud bih i što bih ich weiß weder ein noch aus; k. vodi ovaj put? wohin(aus) führt dieser Weg? - kudgod hoćeš wohin (immer) du willst; k. je otišao? wohin (in welcher Richtung) hat er sich entfernt?

    Hrvatski-Njemački rječnik > kuda

  • 13 mnogi

    (-o) viel, manch (-er, -e, -es); m. od nas viele (gar mancher) von uns; m. misli manch einer glaubt; m-o puta vielmal(s), so manchmal, so manches Mal; m-o toga se obistinilo gar manches ist wahr geworden; imam još m-o posla ich habe noch viel zu tun; to ne znači m-o das hat nicht viel zu sagen; m-o sreće! viel Glück! Glück auf!

    Hrvatski-Njemački rječnik > mnogi

  • 14 natrag

    zurü'ck, rückwärts; n.! zu-rü'ck! - okrenuti se n. sich rückwärts wenden; nema ga još n. er ist noch nicht zurück; ne može se više n. es gibt kein Zurück mehr; karta za tamo i n. Rückfahrkarte f (-, -n)

    Hrvatski-Njemački rječnik > natrag

  • 15 samo

    nur, bloß; allei'n, lediglich; ne s.... nego nicht nur (nicht allein)... sondern auch; s. još malo nur noch ein wenig; s. odvažno! nur mutig (nur Mut)! - što ti je s.? was hast du nur? - kako je s. dospio ovamo! wie ist er nur hierhergeraten s. amo! nur her (damit)! -neka s. dođe er mag nur kommen; hoću s. da ti priznam ich will dir nur gestehen; ne smije se suditi s. po vanjskom uspjehu man darf nicht lediglich (bloß) nach dem äußeren Erfolg urteilen; samo da dođe käme er nur..., wenn er nur käme...; samo što nur, bloß, allein

    Hrvatski-Njemački rječnik > samo

  • 16 toliko

    so viel, derartig, dergestalt; sofe'rn, sowei't; bilo je tu t. svijeta es waren so viele Menschen da; to me je stajalo t. truda das hat mich so viel Mühe gekostet; još t. noch einmal soviel (doppelt soviel); t. puta sovielmal (so viele Male); t. kao (koliko) soviel als (wie); bio je t. zbunjen, da... er war derartig (dergestalt) betroffen (bestürzt), daß...; to je t. opravdano, koliko... das ist soweit (sofern) gerechtfertigt, insoweit...; t. za danas soviel (dieses) für heute

    Hrvatski-Njemački rječnik > toliko

  • 17 uvijek

    immer, stets, jederzeit, immerfort, immerdar, allzeit, allweil; još u. ga nema er ist noch immer nicht da; u. isto stets dasselbe; zauvijek auf immer, für alle Zeit; für immer; oduvijek von jeher, von je, schon immer

    Hrvatski-Njemački rječnik > uvijek

  • 18 vidan

    (-no) sichtbar, sichtlich, sehbar; hell; merklich, offen-sichtlich (-kundig); v-ni živac Sehnerv m; v-ni kut Gesichtswinkel m; v-no polje Gesichtsfeld n; još je v-no es ist noch hell

    Hrvatski-Njemački rječnik > vidan

См. также в других словарях:

  • Fussball ist immer noch wichtig — Single infobox | Name = Fussball ist immer noch wichtig Artist = Fettes Brot, Bela B., Marcus Wiebusch Carsten Friedrichs from Album = Released = 04.08.2006 Genre = Pop Length = Writer = Fettes Brot, Bela B. Label = Fettes Brot Schallplatten… …   Wikipedia

  • Im Morgengrauen ist es noch still — Filmdaten Deutscher Titel Im Morgengrauen ist es noch still Originaltitel А зори здесь тихие …   Deutsch Wikipedia

  • Der Schoß ist fruchtbar noch, aus dem dies kroch! —   Diese Worte werden als Warnung vor einer zunächst zwar gebannten, aber doch immer noch und immer wieder drohenden Gefahr zitiert. Es sind die Schlussworte des Epilogs zu dem Parabelstück »Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui« von Bertolt… …   Universal-Lexikon

  • Noch — Nóch, eine Partikel, welche im Deutschen von einem großen Umfange ist, und bey einem gehörigen Gebrauche viel zu dem Nachdrucke und zu der Ründe der Rede beyträgt. Sie kommt in einer dreyfachen Hauptbedeutung vor, und stammet in denselben allem… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Noch nicht über den Graben sein —   Wer noch nicht über den Graben ist, hat noch nicht alle Schwierigkeiten überwunden: Die Produktion ist zwar etwas gestiegen, die Firma ist aber noch längst nicht über den Graben …   Universal-Lexikon

  • Es ist Witwen, noch Jungfern gut zu freien… — Es ist (weder) Witwen, noch Jungfern gut zu freien… См. Кто в Мае женится, тот будет маяться …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • noch — bis anhin (schweiz.); bisherig; bis heute; bis jetzt; nach wie vor; bis dato; vor ...; bisher; bislang * * * 1noch [nɔx] <Adverb>: 1. a) …   Universal-Lexikon

  • Noch ein Käfig voller Narren — Filmdaten Deutscher Titel Noch ein Käfig voller Narren Originaltitel La Cage aux Folles II …   Deutsch Wikipedia

  • NOCH — GmbH Co. KG Unternehmensform GmbH Co. KG Gründung 1911 Unternehmenssitz …   Deutsch Wikipedia

  • Noch ist Polen nicht verloren (Theaterstück) — Noch ist Polen nicht verloren ist der Titel einer Komödie, die der ungarische Dramatiker Melchior Lengyel für seinen Freund Ernst Lubitsch schrieb. Lubitsch verfilmte den Stoff 1942 unter dem Titel Sein oder Nichtsein. Die Theaterfassung des… …   Deutsch Wikipedia

  • (Noch) ein unbeschriebenes Blatt sein — [Noch] ein unbeschriebenes Blatt sein   Die umgangssprachliche Wendung ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich. Zum einen wird damit ausgedrückt, dass jemand [noch] unbekannt ist; zum anderen, dass jemand auf einem bestimmten Gebiet [noch] ohne… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»