Перевод: с английского на квенья

с квенья на английский

isolated

  • 1 ISOLATED ROUND

    HILL tolmen (boss of shield) –LT1:269

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ISOLATED ROUND

  • 2 ISOLATED TOWER

    mindo –MINI

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ISOLATED TOWER

  • 3 ISOLATED TREE

    ornë –ÓR-NI- (see ORO)

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ISOLATED TREE

  • 4 COUNT

    – the stem not- can be isolated from the word for "countable", see below. It actually occurs in Etym, but is glossed "reckon" instead. COUNT UP onot- (cf. not- "reckon" – the perfect of both these verbs would presumably be *onótië), COUNTABLE \#nótima (isolated from únótimë "countless, not-countable, numberless", sg. únótima). NOT COUNTING hequa (leaving aside, excluding, except) –NOT, Nam, RGEO:67, VT39:14, WJ:364, 365

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > COUNT

  • 5 PRAYER

    \#cyermë (isolated from Erucyermë, "prayer to Eru". A verbal stem \#cyer- "pray" can also be isolated, though it may be better to use attested verbs like \#hyam- or arca-.) –UT:436

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > PRAYER

  • 6 THANKSGIVING

    \#hantalë (isolated from Eruhantalë "thanksgiving to Eru". A verbal stem \#hanta- "thank" can also be isolated.) –UT:436

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > THANKSGIVING

  • 7 BASE

    sundo (Þ) (root, root-word) (pl. \#sundar, isolated from Tarmasundar in UT:166), talan (talam-) (floor, ground), talma (foundation, root); BASE-STRUCTURE sundocarmë (Þ) –SUD (but VT46:16 indicates that Tolkien changed the root to STUD, hence implying that sundo was originally Þundo), WJ:319, TALAM, TAL, LT:343

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BASE

  • 8 BEAR

    (vb) \#col- (verb stem isolated from \#colindo "bearer". Cf. mel- "to love", melindo "lover"). \#Col- can also be translated *"wear" [of clothes], cf. the past participle colla "borne, worn". BEAR FRUIT yavin (which must mean *"I bear fruit", stem \#yav-. Tolkien often employs the 1st person aorist when mentioning a verb in his wordlists.) –LotR:989, cf. Letters:308 and MEL, MR:385, LT1:273 (noun) morco –MORÓK

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BEAR

  • 9 BELLIED

    \#cumba (isolated from sauricumba "foulbellied"). This adjective may point to *cumbo or something similar as the likely word for "belly". –SD:68, 72

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BELLIED

  • 10 BORN

    \#nóna (isolated from Apanónar, the "Afterborn") –Silm:122/381

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BORN

  • 11 BOSS OF

    SHIELD tolmen (isolated round hill) –LT1:269

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BOSS OF

  • 12 BOWL

    tolpo, salpa, \#salpë (isolated from tanyasalpë "Bowl of Fire"), fion (goblet – but this word reappears with the unrelated meaning “hawk” in later material) –PE16:142, LT1:292, 253

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BOWL

  • 13 CHIEF

    (adj) héra (principal); CHIEF (noun) \#turco (isolated from Turcomund "chief of bulls, *chief bull"; this may not be pure Quenya, but Turco appears as a the short name of Turcafinwë, Celegorm's Quenya name – though that is translated "strong, powerful (in body)" rather than referring to more "political" power) –KHER, Letters:423, PM:352

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CHIEF

  • 14 CHOOSING

    \#cilmë (isolated from Essecilmë "name-choosing", q.v.) –MR:214

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CHOOSING

  • 15 CLAW

    atsa (hook, catch), nappa, namma (talon), \#racca (isolated from raccalepta, see below); CLAW-FINGERED raccalepta –GAT, VT47:20, SD:68, 72

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CLAW

  • 16 DEAR

    melda (beloved), melin, moina (familiar), \#melya (isolated from Melyanna "dear gift", Melian's Quenya name), valda (worth, worthy). Cf. also the "suffix of endearment" -ya mentioned in UT:418: Anardilya *"dear Anardil" (UT:174). DEAR KINSMAN (form of address) tyenya (literally “my thou”, with tye as an intimate 2nd person pronoun reserved for relatives and close friends). –MEL, MOY, Silm:434, GL:23, VT49:51

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DEAR

  • 17 DEBTOR

    \#rocindo, \#rucindo (isolated from rocindollomman, rucindollomman "from our debtors"). Used in one of the draft versions of Tolkien's Quenya version of the Lord's Prayer, the "debtors" denoted by this word may be sinners rather than simply people owing others money. Another version of the Prayer has \#lucando or \#lucindo as the word for "debtor" or "one who trespasses" (attested in the plural: lucandor, lucindor). –VT43:20

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DEBTOR

  • 18 DEMON

    rauco (pl. \#raucar, isolated from Valaraukar (Valaraucar) "Balrogs". LT1:250 gives araukë; WJ:415 has rauco and arauco, defined as "a powerful, hostile, and terrible creature".) See also ORC. –RUK, Silm:436, WJ:415

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DEMON

  • 19 DRAW

    \#tuc- (cited as tucin "I draw", 1st pers. aorist), saca- (pull – but a homophone means "search"), DRAW WATER calpa- (bale out, scoop out); DRAWING \#halmë (isolated from Turuhalmë "Log-drawing", q.v.); DRAW NEAR: see IMPEND concerning Tolkien’s translation of “winter has drawn near”. –TUK, KALPA, VT43:23, LotR:270

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DRAW

  • 20 EYE

    hen (hend-) (normal pl. hendi as well as the dual form \#hendu are attested [isolated from hendumaica, WJ:337]; \#hendu would be used of a natural pair of eyes). SHARP-EYE hendumaica, EYES OF HEARTSEASE (a name of the pansy) Helinyetillë –KHEN-D-E, WJ:337, LT1:262

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > EYE

См. также в других словарях:

  • Isolated — Saltar a navegación, búsqueda Isolated Información personal Origen Orereta, Guipúzcoa (España) Estado En activo irremediablemente …   Wikipedia Español

  • isolated — (adj.) 1763, from Fr. isolé isolated (17c.) + English ated (see ATE (Cf. ate) (2)). The French word is from It. isolato, from L. insulatus made into an island, from insula island. The French word was used at first in English (isole, also isole d …   Etymology dictionary

  • isolated — [ī′sə lāt΄əd] adj. 1. set apart; separate; solitary [an isolated lighthouse] 2. not occurring or happening regularly or frequently; rare [an isolated instance of violence] …   English World dictionary

  • Isolated — I so*la ted ([imac] s[ o]*l[=a] t[e^]d), a. Placed or standing alone; detached; separated from others. [1913 Webster] {Isolated point of a curve}. (Geom.) See {Acnode}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • isolated — index alone (solitary), apart, derelict (abandoned), disconnected, discrete, disjunctive (tending to disjoin) …   Law dictionary

  • isolated — англ. [а/йзэлейтид] isolato ит. [изоля/то] isolé фр. [изоле/] isoliert нем. [изоли/рт] отдельно, изолированно …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • isolated — [adj] unique; private abandoned, abnormal, alone, anomalous, apart, backwoods*, confined, deserted, detached, exceptional, farout, forsaken, hidden, incommunicado*, lonely, lonesome, off beaten track*, outlying, out ofthe way*, random, remote,… …   New thesaurus

  • isolated — ► ADJECTIVE 1) remote; lonely. 2) single; exceptional. ORIGIN French isolé, from Latin insulatus made into an island , from insula island …   English terms dictionary

  • isolated — isolate i‧so‧late [ˈaɪsəleɪt] verb [transitive] 1. to prevent a country or company from getting support or business from other countries or companies, so that it becomes weaker: • Efforts to isolate North Korea financially through targeted… …   Financial and business terms

  • isolated — [[t]a͟ɪsəleɪtɪd[/t]] 1) ADJ GRADED An isolated place is a long way away from large towns and is difficult to reach. Many of the refugee villages are in isolated areas... Aubrey s family s farm is very isolated. Syn: cut off, remote 2) ADJ GRADED …   English dictionary

  • isolated — adj. VERBS ▪ appear, be, feel ▪ become, get ▪ remain ▪ leave sb/sth ▪ …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»