-
101 lassen
lássen*I vt1. оставля́тьetw., j-n á ußer acht lá ssen — оставля́ть без внима́ния что-л., кого́-л., не обраща́ть внима́ния на что-л., на кого́-л.
j-n nicht aus den Á ugen lá ssen — не спуска́ть глаз с кого́-л.; перен. не упуска́ть кого́-л. и́з виду
laß mich aus dem Spiel — не вме́шивай меня́ в э́то де́ло
é inen Brief ú ngeschrieben lá ssen — не написа́ть письма́
das läßt á lles (bishé r Gewé sene) weit hí nter sich — э́то превосхо́дит всё (бы́вшее до сих пор)
2. броса́ть, перестава́тьlaß das Wé inen! — переста́нь пла́кать!
laß das! — брось э́то!, переста́нь!
II vi ( von D) отка́зываться (от чего-л.)von j-m nicht lá ssen kö́ nnen* — не быть в состоя́нии расста́ться с кем-л.1. дава́ть (возмо́жность), позволя́ть, разреша́ть; веле́ть, заставля́тьlaß mich schré iben — позво́ль [дай] мне написа́ть
er hat mich die Á ntwort schré iben lá ssen — он веле́л [поручи́л] мне написа́ть отве́т
laß das Kind spí elen! — пусть ребё́нок игра́ет!
der Lé hrer ließ den Schǘ ler laut lé sen — учи́тель веле́л ученику́ чита́ть вслух
man läßt die Mí schung kalt wé rden — сме́си даю́т осты́ть
sich rasí eren lá ssen — побри́ться ( в парикмахерской)
sich fotografí eren lá ssen — сфотографи́роваться
1) спря́тать что-л.2) разг. укра́сть что-л.laß dir das gesá gt sein! — да бу́дет тебе́ э́то изве́стно!
sich sé hen lá ssen — пока́зываться ( в обществе)
von sich hö́ ren lá ssen — подава́ть весть о себе́
mit sich ré den lá ssen — быть сгово́рчивым
er läßt mit sich há ndeln — с ним мо́жно сторгова́ться [договори́ться]
2.:das hä́ tte ich mir nicht trä́ umen lá ssen1) об э́том я не смел и мечта́ть2) э́того я себе́ и предста́вить не могer läßt sich's wohl sein — он наслажда́ется жи́знью
er läßt es sich nicht mé rken — он не подаё́т ви́ду
sich (D ) nichts sá gen lá ssen — не терпе́ть [не допуска́ть] никаки́х возраже́ний
laß dir's gut schmé cken! — прия́тного аппети́та!
3.:das Materiál läßt sich beá rbeiten — материа́л поддаё́тся обрабо́тке
das läßt sich leicht bewé isen — э́то (мо́жно) легко́ доказа́ть
laß uns gé hen! — пойдё́м! ( собеседников двое)
läßt uns gé hen! — пойдё́мте! ( собеседников не меньше трёх)
laß(t) uns Fré unde sein! — бу́дем друзья́ми!
-
102 leise
léise (поэт. leis)I a1. ти́хий, едва́ слы́шный2. сла́бый, лё́гкий, едва́ ощути́мый; мя́гкийlé iser Schlaf — чу́ткий сон
ich há be nicht die lé iseste Verá nlassung dazú — у меня́ нет никако́го основа́ния [ни мале́йшего по́вода] для э́тогоII adv1. чуть-чу́ть, слегка́2.: -
103 letzt
letzt (употр. тк. в полных формах)I a после́дний, кра́йний, коне́чный; про́шлыйer wä́ re der lé tzte, den ich (um Hí lfe) bí tten wǘ rde — к нему́ я обрати́лся бы (за по́мощью) в после́днюю о́чередь
bis auf die lé tzte Spur vertí lgen1) уничто́жить всё, не оста́вив и следа́2) съесть всё◇dí eser Má ntel ist der lé tzte Schrei — э́то пальто́ — после́дний крик мо́ды
sein lé tztes Stǘ ndlein hat geschlá gen — его́ сме́ртный час про́бил
der Lé tzte Wí lle — после́дняя во́ля ( умирающего); завеща́ние
II adv:1) са́мым тща́тельным о́бразом2) до кра́йностиdie Stadt bis zum lé tzten verté idigen — защища́ть го́род ожесточё́нно [до после́дней ка́пли кро́ви]
-
104 machtlos
máchtlos aбесси́льный; безвла́стный -
105 marktschreierisch
márktschreierisch a1. назо́йливо расхва́ливающий; крикли́вый ( о рекламе)2. шарлата́нскийmá rktschreierisch (á n)pré isen* — гро́мко и навя́зчиво реклами́ровать -
106 Meer
Meer n -(e)s, -e1. мо́ре; океа́нbrá ndendes Meer — си́льный прибо́й
2. большо́е о́зеро [водохрани́лище]3. перен. мо́ре, большо́е коли́чество (чего-л.)in é inem Meer von Blut erträ́ nken — утопи́ть в мо́ре кро́ви
◇wie Sand am Meer — как песку́ морско́го, несме́тное коли́чество
-
107 Morgenland
Mórgenland n - (e)s уст.(Бли́жний) Восто́к◇die drei Wéisen [Kö́ nige] aus dem Mó rgenland библ. — три волхва́
-
108 Neufestsetzung
Néufestsetzung f =, -enно́вое установле́ние; пересмо́тр (закона, правила и т. п.)Né ufestsetzung von Pré isen — установле́ние но́вых цен
-
109 Not
Not f =, Nö́te1. нужда́, необходи́мость, кра́йностьaus Not — по необходи́мости, вы́нужденно
ó hne Not — без нужды́, напра́сно
zur Not — на худо́й коне́ц; в кра́йнем слу́чае
mit knápper [genáuer] Not, mit Mǘ h(e) und Not — с больши́м трудо́м, наси́лу, е́ле-е́ле, едва́-едва́
1) с трудо́м отде́латься2) едва́ но́ги унести́wenn Not am Mann ist разг. — ≅ когда́ необходи́ма неме́дленная по́мощь, в слу́чае кра́йней необходи́мости
2. нужда́, беда́, бе́дствие, бе́дственное положе́ние; лише́ния; забо́тыin Not und Tod zusá mmenhalten* — дели́ть друг с дру́гом нужду́ и опа́сностиdamí t hat es ké ine Not — э́то не беда́
ínnere [séelische] Nöte — душе́вное смяте́ние, (тяжё́лый) вну́тренний конфли́кт
sich j-s Nöte und Só rgen zu Hé rzen né hmen* — принима́ть бли́зко к се́рдцу чьи-л. ну́жды и забо́тыsé ine (lí ebe) Not mit j-m, mit etw. (D ) há ben — име́ть мно́го хлопо́т [му́читься, вози́ться] с кем-л., с чем-л.
Rétter [Hélfer] in der Not sein — быть спаси́телем [избави́телем], вы́ручить в тру́дную мину́ту
aus der Not der Stú nde gebó ren высок. — продикто́ванный бе́дственным положе́нием; вы́званный о́строй сиюмину́тной необходи́мостью
◇in der Not erké nnt man den Freund посл. — друзья́ познаю́тся в беде́
Not macht erfí nderisch посл. — ≅ голь на вы́думки хитра́
Not bricht É isen посл. — ≅ нужда́ нау́чит [заста́вит пойти́ на всё]
der Not gehórchend, nicht dem é ignen Trieb ( Schiller) — лишь по нужде́, но не по до́брой во́ле ( Шиллер)
in der Not frißt der Té ufel Flí egen посл. — ≅ на безры́бье и рак ры́ба
-
110 Platz
1. ме́стоPlatz né hmen* — заня́ть ме́сто, сестьPlatz fí nden* — найти́ ме́сто, размести́тьсяj-m [für j-n] Platz má chen — уступи́ть [освободи́ть, дать] ме́сто кому́-л. [для кого́-л.]
Platz gemácht!, Platz da! — посторони́сь!, доро́гу!
auf die Plätze! — на старт! ( команда)
2. ме́сто, до́лжность3. пло́щадь; плац4. спорт. площа́дка, по́леPlatz gré ifen* книжн. — распространя́ться, получа́ть (широ́кое) распростране́ниеMú tlosigkeit griff dort Platz книжн. — и́м(и) овладе́ло малоду́шие
das ist hier nicht am Platz(e), das ist fehl am Platz — здесь э́то неуме́стно
er ist hier am ré chten Platz — он здесь на ме́сте, он соотве́тствует своему́ назначе́нию
die Konkurré nten auf die Plätze verwé isen* спорт. — оста́вить позади́ сопе́рников -
111 Preis
Preis m -es, -e1. цена́ó rtsübliche Pré ise — ме́стные це́ны
die Wá ren sté hen hoch im Preis — това́ры в цене́
der Verkä́ ufer geht mit dem Preis zurǘck — продаве́ц сбавля́ет це́ну
zum Preis(e) von zwei Mark — по цене́ две ма́рки
◇er vollé ndete das Werk um den Preis sé iner Gesú ndheit — он заверши́л де́ло цено́й своего́ здоро́вья
wie der Preis, so die Wáre посл. — по цене́ и това́р
2. пре́мия, награ́да, призGró ßer Preis der Natió nen — Большо́й приз на́ций ( конный спорт)
auf j-s Kopf é inen Preis sé tzen — назна́чить награ́ду за чью-л. го́лову
j-n mit é inem Preis á uszeichnen — присуди́ть кому́-л. приз
sich um den Preis bewé rben* — соревнова́ться на приз -
112 Reverenz
Reverénz [-ve-] f =, -en уст.1. ревера́нс; покло́н2. учти́вость, почё́т, уваже́ние1) проявля́ть учти́вость [ве́жливость]2) ока́зывать почё́т -
113 Schlaf
den Schlaf des Geré chten schlá fen* — спать сном пра́ведника ( крепко спать)sich (D ) den Schlaf aus den Á ugen ré iben* — протере́ть глаза́ ( очнуться от сна)j-n um den Schlaf brí ngen* — лиша́ть сна кого́-л.j-n aus dem Schlaf rǘ tteln — растолка́ть [разбуди́ть] кого́-л.
ein Kind in den Schlaf sí ngen* — убаю́кивать ребё́нка ( пением)etw. im Schlaf hé rsagen kö́ nnen* разг. — твё́рдо знать что-л., да́же е́сли среди́ но́чи разбу́дят◇den Sé inen gibt's der Herr im Schlaf посл. — ≅ дурака́м везё́т; дура́к спит, а сча́стье в голова́х сиди́т
-
114 schmieden
-
115 Schranke
Schránke f =, -n1. барье́р; прегра́да; огра́да1) (по)ста́вить барье́ры2) перен. ста́вить [чини́ть] прегра́дыdie Schrá nken ní ederreißen*1) снести́ барье́ры2) перен. снести́ все прегра́ды1) па́ли после́дние прегра́ды2) перен. от первонача́льной ско́ванности не оста́лось и следа́, ско́ванность как руко́й сня́ло2. шлагба́ум3. перен. грани́ца, преде́лsich in Schrá nken há lten* — возде́рживаться от чего́-л.; быть сде́ржанным; держа́ть себя́ в ра́мках, не выходи́ть за ра́мки (чего-л.)sich in den [ínnerhalb der] Schrá nken des Gesé tzes há lten* — не выходи́ть из ра́мок зако́на, не преступа́ть зако́наj-n in séine [die] Schrá nken wé isen* книжн. — осади́ть, одё́рнуть, призва́ть к поря́дку, поста́вить на ме́сто кого́-л. -
116 schroff
schroff a1. круто́й, обры́вистый2. перен. круто́й, ре́зкий; жё́сткий, чё́рствыйetw. schroff von der Hand wé isen* — наотре́з отклони́ть что-л. [отказа́ть в чём-л.] -
117 Schwelle
Schwélle f =, -n1. поро́г (тж. перен.)j-s Schwé lle nie wí eder betré ten* — никогда́ бо́лее не переступа́ть чьего́-л. поро́га; на поро́г не ступа́ть к кому́-л.j-n von der Schwé lle wé isen* — дать кому́-л. от воро́т поворо́т; вы́ставить кого́-л. за поро́г; указа́ть кому́-л. на дверь2. шпа́ла -
118 sein
sein* II vi (s)1. быть; существова́тьes sind — есть, быва́ют
er ist nicht mehr — его́ нет бо́льше (в живы́х)
das kann doch nicht sein — э́то невозмо́жно, э́того не мо́жет быть
kann sein!, mag sein! — мо́жет быть!, возмо́жно!
muß das sein? — действи́тельно [неуже́ли] э́то необходи́мо?
das braucht nicht sofó rt zu sein — э́то не к спе́ху, де́ло не гори́т
etw. sein lá ssen* разг. — оста́вить како́е-л. наме́рение, отказа́ться от како́го-л. наме́ренияlaß das sein! разг. — оста́вь э́то!; брось!
nun will's ké iner gewé sen sein разг. — тепе́рь никто́ не хо́чет созна́ться (в том, что он сделал)
es hat wohl so sein só llen — так уж должно́ бы́ло случи́ться
es hat nicht sein só llen — э́тому не суждено́ бы́ло сбы́ться
wie dem auch sei — как бы то ни́ было
sei es auch noch so wé nig — хотя́ бы совсе́м немно́го
mir ist, als ob … — мне ка́жется, что …
ihm ist es nur ums Geld zu tun — его́ интересу́ют то́лько де́ньги
es ist ihm (etw. zu tun) — его́ о́чередь (что-л. сде́лать)
2. быть, находи́ться3. разг. происходи́ть, быть ро́дом (откуда-л.)4. быть, явля́ться ( в функции связки)1) э́ту кни́гу ну́жно купи́ть2) э́ту кни́гу мо́жно купи́тьII вспомогательный глагол, служащий для образования перфекта и плюсквамперфекта:I pron poss (m sein, f séine, n sein, pl séine; без сущ. m séiner, f séine, n seins и séines, pl sé ine) его́; свой (принадлежащий, свойственный лицу, выраженному подлежащим)sein Sohn — его́ сын
ein Gráben, der sé ine drei Mé ter breit ist разг. — ров ширино́й в до́брых три ме́тра
-
119 Stein
Stein m -(e)s, -e1. ка́мень; кирпи́чhart wie Stein — твё́рдый как ка́мень
2. драгоце́нный ка́меньin í hren Ó hrringen fú nkelten Sté ine — у неё́ в се́рьгах перелива́лись, сверка́я, ка́мни
3. мед. ка́мень4. ко́сточка (сливы, вишни и т. п.)5. фигу́ра; пе́шка ( шахматы); ша́шкаer hat die wé ißen Sté ine — он игра́ет бе́лыми, у него́ бе́лые
kein Stein blieb auf dem á nderen — ка́мня на ка́мне не оста́лось
ein Herz von Stein — ка́менное се́рдце
sie wéinte, daß es é inen Stein hä́ tte erwé ichen kö́ nnen — её́ слё́зы тро́нули бы да́же ка́мень
mir fiel ein Stein vom Hé rzen — у меня́ ка́мень с души́ свали́лся
dé swegen fällt ihm kein Stein aus der Króne разг. — э́тим он не уро́нит своего́ досто́инства; ничего́ с ним от э́того не случи́тся
es friert hé ute Stein und Bein разг. — сего́дня треску́чий моро́з, сего́дня пробира́ет до косте́й
der Stein kam ins Ró llen — де́ло пошло́, де́ло уже́ сдви́нулось с мё́ртвой то́чки, де́лу дан ход; ≅ лёд тро́нулся
bei j-m é inen Stein im Brett há ben разг. — быть на хоро́шем счету́ у кого́-л.; быть в фаво́ре у кого́-л. (книжн.)
j-m é inen Stein in den Gá rten wé rfen* — ≅ подложи́ть свинью́ кому́-л.; де́лать па́кость, причиня́ть вред кому́-л. -
120 Stimmkraft
Stímmkraft f:
См. также в других словарях:
Isen — Isen, 1) Nebenfluß des Inn im Kreise Oberbaiern; 2) Marktflecken im Landgericht Erding; 650 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
isen — obs. variant of iron … Useful english dictionary
Isen — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
ISEN — Institut supérieur de l électronique et du numérique « ISEN » redirige ici. Pour les autres significations, voir Isen. ISEN … Wikipédia en Français
Isen — The river Isen occurs in J. R. R. Tolkien s fictional universe of Middle earth.The Isen (or Angren in Sindarin) began in the southern Misty Mountains, first flowing south through the fortress of Isengard (or Angrenost) to the White Mountains,… … Wikipedia
Isen — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Isen peut désigner : L Isen, est un fleuve dans l univers du Seigneur des anneaux; Isen, est une ville du Japon Isen, est une ville d Allemagne ISEN… … Wikipédia en Français
Isen — Original name in latin Isen Name in other language Isen, Isena, Jarna State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 48.21203 latitude 12.05672 altitude 519 Population 5222 Date 2013 02 19 … Cities with a population over 1000 database
Isen — Sp Ìzenas Ap Isen L u. ir mst. PR Vokietijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Isen (Fluss) — Isen Gewässerkennzahl DE: 1838 Lage Deutschland Flusssystem Donau Abfluss über … Deutsch Wikipedia
Isen Abbey — (Kloster Isen) was a Benedictine abbey, then a collegiate foundation at Isen in Bavaria, Germany.HistoryDedicated to Saint Zeno of Verona, the abbey was founded by members of the Fagana family, an indigenous Bavarian noble clan, and by Bishop… … Wikipedia
Isen (Begriffsklärung) — Isen steht für: Isen, Gemeinde im Landkreis Erding, Bayern Isen (Fluss), linker Zufluss des Inns in Bayern Isen (Schwindegg), Ortsteil der Gemeinde Schwindegg, Landkreis Mühldorf am Inn, Bayern Isen (Kagoshima), einen Ort auf der Insel… … Deutsch Wikipedia