Перевод: с английского на исландский

is_int

  • 1 Internet

    ['intənet, ]( American[) 'intərnet]
    (a worldwide computer network that provides information on very many subjects and enables users to exchange messages.)

    English-Icelandic dictionary > Internet

  • 2 interact

    [intər'ækt]
    ((of two or more people, things etc) to act, or have some effect, on each other.) verka gagnkvæmt
    - interactive

    English-Icelandic dictionary > interact

  • 3 intercede

    [intə'si:d]
    1) (to try to put an end to a fight, argument etc between two people, countries etc: All attempts to intercede between the two nations failed.) ganga á milli
    2) (to try to persuade someone not to do something to someone else: The condemned murderer's family interceded (with the President) on his behalf.) beiðast vægðar

    English-Icelandic dictionary > intercede

  • 4 intercept

    [intə'sept]
    (to stop or catch (a person, thing etc) before he, it etc arrives at the place to which he, it etc is going, being sent etc: The messenger was intercepted on his way to the king.) stöðva e-ð á miðri leið

    English-Icelandic dictionary > intercept

  • 5 interchange

    ['intə ein‹]
    1) (a place where two or more main roads or motorways at different levels are joined by means of several small roads, so allowing cars etc to move from one road to another.) slaufugatnamót
    2) ((an) exchange: an interchange of ideas.) skipti

    English-Icelandic dictionary > interchange

  • 6 intercom

    ['intəkom]
    (a system of communication within an aeroplane, factory etc usually by means of microphones and loudspeakers: The pilot spoke to the passengers over the intercom.) kallkerfi

    English-Icelandic dictionary > intercom

  • 7 intercourse

    ['intəko:s]
    1) (sexual act.) samfarir
    2) (conversation, business dealings, trade etc between two or more people, countries etc.) samskipti

    English-Icelandic dictionary > intercourse

  • 8 interfere

    [intə'fiə]
    1) ((often with in, with) to (try to) become involved in etc, when one's help etc is not wanted: I wish you would stop interfering (with my plans); Don't interfere in other people's business!) blanda sér í, skipta sér af
    2) ((with with) to prevent, stop or slow down the progress of: He doesn't let anything interfere with his game of golf on Saturday mornings.) trufla, hindra
    - interfering

    English-Icelandic dictionary > interfere

  • 9 interjection

    [intə'‹ekʃən]
    1) (a word or words, or some noise, used to express surprise, dismay, pain or other feelings and emotions: Oh dear! I think I've lost my key; Ouch! That hurts!) upphrópun
    2) (the act of interjecting something.) innskot, athugasemd

    English-Icelandic dictionary > interjection

  • 10 interlock

    [intə'lok]
    ((of two or more pieces or parts) to fit or fasten together: The pieces of a jigsaw puzzle interlock; interlocking pieces.) krækja saman

    English-Icelandic dictionary > interlock

  • 11 interlude

    ['intəlu:d]
    (a usually short period or gap, eg between the acts of a play etc: We bought an ice-cream during the interlude; an interlude of calm during the violence.) hlé

    English-Icelandic dictionary > interlude

  • 12 intermarry

    [intə'mæri]
    ((of tribes, families etc) to marry one another: The invaders intermarried with the local population; The two families intermarried.) giftast innbyrðis

    English-Icelandic dictionary > intermarry

  • 13 intermediary

    [intə'mi:diəri]
    plural - intermediaries; noun
    (a person who takes messages from one person to another in a dispute etc, especially in order to settle the dispute.) milligöngumaður

    English-Icelandic dictionary > intermediary

  • 14 intermediate

    [intə'mi:diət]
    (in the middle; placed between two things, stages etc: An intermediate English course is more advanced than a beginners' course, but not as difficult as an advanced course.) milli-

    English-Icelandic dictionary > intermediate

  • 15 intermission

    [intə'miʃən]
    (a usually short pause or gap between two (television or radio) programmes, parts of a programme, play etc.) hlé

    English-Icelandic dictionary > intermission

  • 16 intermittent

    [intə'mitənt]
    (happening occasionally; stopping for a while and then starting again: an intermittent pain.) slitróttur, ósamfelldur; sem kemur í kviðum/köstum

    English-Icelandic dictionary > intermittent

  • 17 international

    [intə'næʃənl] 1. adjective
    (involving, or done by, two or more nations: international trade; an international football match.) alþjóða-
    2. noun
    1) (a football etc match played between teams from two countries.) landsleikur
    2) ((also internationalist) a player in such a match.) landsliðsmaður

    English-Icelandic dictionary > international

  • 18 interrogative

    [intə'roɡətiv]
    adjective, noun (a word) that asks a question: `Who ?' is an interrogative (pronoun). spurnar-

    English-Icelandic dictionary > interrogative

  • 19 intersect

    [intə'sekt]
    (to divide (eg lines or roads) by cutting or crossing: The line AB intersects the line CD at X; Where do the two roads intersect?) skera

    English-Icelandic dictionary > intersect

  • 20 interval

    ['intəvəl]
    1) (a time or space between: He returned home after an interval of two hours.) millibil, hlé
    2) (a short break in a play, concert etc: We had ice-cream in the interval.) hlé

    English-Icelandic dictionary > interval

См. также в других словарях:

  • тип — 2.2 тип: Лампы, имеющие одинаковые световые и электрические параметры, независимо от типа цоколя. Источник: ГОСТ Р МЭК 60968 99: Лампы со встроенными пускорегулирующими аппаратами для общего освещения. Требования безопасности …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • тип данных — 2.35 тип данных (data type): Поименованная совокупность данных с общими статическими и динамическими свойствами, устанавливаемыми формализованными требованиями к данным рассматриваемого типа. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032 2007: Эталонная… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • тип данных выражения — 3.3.6 тип данных выражения (expression data type): Область, в которой должны находиться значения результата выражения. Примечание В настоящем стандарте контроль типа и синтез типа проводят только для схемы ISO13584 expressions schema. Контроль… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р ИСО 13584-20-2006: Системы автоматизации производства и их интеграция. Библиотека деталей. Часть 20. Логический ресурс. Логическая модель выражений — Терминология ГОСТ Р ИСО 13584 20 2006: Системы автоматизации производства и их интеграция. Библиотека деталей. Часть 20. Логический ресурс. Логическая модель выражений оригинал документа: 3.3.1 арность оператора (arity of an operator):… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»