Перевод: с русского на английский

с английского на русский

is+relieved

  • 121 будто гора с плеч свалилась

    (КАК <БУДТО, словно, точно> ГОРА С ПЛЕЧ (СВАЛИЛАСЬ) (у кого) coll
    [(как etc +) VPsubj; these forms only; usu. this WO]
    =====
    s.o.'s state of anxiety, preoccupation with concerns has ended and s.o. feels enormously relieved:
    - (y X-a) как гора с плеч (свалилась) (it's < X feels>) as if a (terrible) load <a (terrible) burden, a (great) weight> has been lifted from X's shoulders;
    - (it's) a load <a burden, a weight> off X's shoulders < mind>;
    - a burden < a weight> fell from X's shoulders;
    - (it's) like a mountain (has been) lifted from X's shoulders.
         ♦ [Катерина:] Вот мне теперь гораздо легче сделалось; точно гора с плеч свалилась (Островский 6). [К.:] I feel better now, as if a great weight had been lifted from my shoulders (6f).
         ♦ "Какое следствие! Никакого следствия не будет!.." - "Что ты, кум! Как гора с плеч! Выпьем!" - сказал Тарантьев (Гончаров 1). "Who's going to prosecute you? There won't be any prosecution...." "You don't say so, old man! Ugh, what a weight off my mind! Let's have a drink!" said Tkrantyev (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > будто гора с плеч свалилась

  • 122 гора с плеч

    (КАК <БУДТО, словно, точно> ГОРА С ПЛЕЧ (СВАЛИЛАСЬ) (у кого) coll
    [(как etc +) VPsubj; these forms only; usu. this WO]
    =====
    s.o.'s state of anxiety, preoccupation with concerns has ended and s.o. feels enormously relieved:
    - (y X-a) как гора с плеч (свалилась) (it's < X feels>) as if a (terrible) load <a (terrible) burden, a (great) weight> has been lifted from X's shoulders;
    - (it's) a load <a burden, a weight> off X's shoulders < mind>;
    - a burden < a weight> fell from X's shoulders;
    - (it's) like a mountain (has been) lifted from X's shoulders.
         ♦ [Катерина:] Вот мне теперь гораздо легче сделалось; точно гора с плеч свалилась (Островский 6). [К.:] I feel better now, as if a great weight had been lifted from my shoulders (6f).
         ♦ "Какое следствие! Никакого следствия не будет!.." - "Что ты, кум! Как гора с плеч! Выпьем!" - сказал Тарантьев (Гончаров 1). "Who's going to prosecute you? There won't be any prosecution...." "You don't say so, old man! Ugh, what a weight off my mind! Let's have a drink!" said Tkrantyev (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > гора с плеч

  • 123 гора с плеч свалилась

    (КАК <БУДТО, словно, точно> ГОРА С ПЛЕЧ (СВАЛИЛАСЬ) (у кого) coll
    [(как etc +) VPsubj; these forms only; usu. this WO]
    =====
    s.o.'s state of anxiety, preoccupation with concerns has ended and s.o. feels enormously relieved:
    - (y X-a) как гора с плеч (свалилась) (it's < X feels>) as if a (terrible) load <a (terrible) burden, a (great) weight> has been lifted from X's shoulders;
    - (it's) a load <a burden, a weight> off X's shoulders < mind>;
    - a burden < a weight> fell from X's shoulders;
    - (it's) like a mountain (has been) lifted from X's shoulders.
         ♦ [Катерина:] Вот мне теперь гораздо легче сделалось; точно гора с плеч свалилась (Островский 6). [К.:] I feel better now, as if a great weight had been lifted from my shoulders (6f).
         ♦ "Какое следствие! Никакого следствия не будет!.." - "Что ты, кум! Как гора с плеч! Выпьем!" - сказал Тарантьев (Гончаров 1). "Who's going to prosecute you? There won't be any prosecution...." "You don't say so, old man! Ugh, what a weight off my mind! Let's have a drink!" said Tkrantyev (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > гора с плеч свалилась

  • 124 как гора с плеч

    (КАК <БУДТО, словно, точно> ГОРА С ПЛЕЧ (СВАЛИЛАСЬ) (у кого) coll
    [(как etc +) VPsubj; these forms only; usu. this WO]
    =====
    s.o.'s state of anxiety, preoccupation with concerns has ended and s.o. feels enormously relieved:
    - (y X-a) как гора с плеч (свалилась) (it's < X feels>) as if a (terrible) load <a (terrible) burden, a (great) weight> has been lifted from X's shoulders;
    - (it's) a load <a burden, a weight> off X's shoulders < mind>;
    - a burden < a weight> fell from X's shoulders;
    - (it's) like a mountain (has been) lifted from X's shoulders.
         ♦ [Катерина:] Вот мне теперь гораздо легче сделалось; точно гора с плеч свалилась (Островский 6). [К.:] I feel better now, as if a great weight had been lifted from my shoulders (6f).
         ♦ "Какое следствие! Никакого следствия не будет!.." - "Что ты, кум! Как гора с плеч! Выпьем!" - сказал Тарантьев (Гончаров 1). "Who's going to prosecute you? There won't be any prosecution...." "You don't say so, old man! Ugh, what a weight off my mind! Let's have a drink!" said Tkrantyev (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как гора с плеч

  • 125 как гора с плеч свалилась

    (КАК <БУДТО, словно, точно> ГОРА С ПЛЕЧ (СВАЛИЛАСЬ) (у кого) coll
    [(как etc +) VPsubj; these forms only; usu. this WO]
    =====
    s.o.'s state of anxiety, preoccupation with concerns has ended and s.o. feels enormously relieved:
    - (y X-a) как гора с плеч (свалилась) (it's < X feels>) as if a (terrible) load <a (terrible) burden, a (great) weight> has been lifted from X's shoulders;
    - (it's) a load <a burden, a weight> off X's shoulders < mind>;
    - a burden < a weight> fell from X's shoulders;
    - (it's) like a mountain (has been) lifted from X's shoulders.
         ♦ [Катерина:] Вот мне теперь гораздо легче сделалось; точно гора с плеч свалилась (Островский 6). [К.:] I feel better now, as if a great weight had been lifted from my shoulders (6f).
         ♦ "Какое следствие! Никакого следствия не будет!.." - "Что ты, кум! Как гора с плеч! Выпьем!" - сказал Тарантьев (Гончаров 1). "Who's going to prosecute you? There won't be any prosecution...." "You don't say so, old man! Ugh, what a weight off my mind! Let's have a drink!" said Tkrantyev (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как гора с плеч свалилась

  • 126 словно гора с плеч

    (КАК <БУДТО, словно, точно> ГОРА С ПЛЕЧ (СВАЛИЛАСЬ) (у кого) coll
    [(как etc +) VPsubj; these forms only; usu. this WO]
    =====
    s.o.'s state of anxiety, preoccupation with concerns has ended and s.o. feels enormously relieved:
    - (y X-a) как гора с плеч (свалилась) (it's < X feels>) as if a (terrible) load <a (terrible) burden, a (great) weight> has been lifted from X's shoulders;
    - (it's) a load <a burden, a weight> off X's shoulders < mind>;
    - a burden < a weight> fell from X's shoulders;
    - (it's) like a mountain (has been) lifted from X's shoulders.
         ♦ [Катерина:] Вот мне теперь гораздо легче сделалось; точно гора с плеч свалилась (Островский 6). [К.:] I feel better now, as if a great weight had been lifted from my shoulders (6f).
         ♦ "Какое следствие! Никакого следствия не будет!.." - "Что ты, кум! Как гора с плеч! Выпьем!" - сказал Тарантьев (Гончаров 1). "Who's going to prosecute you? There won't be any prosecution...." "You don't say so, old man! Ugh, what a weight off my mind! Let's have a drink!" said Tkrantyev (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > словно гора с плеч

  • 127 словно гора с плеч свалилась

    (КАК <БУДТО, словно, точно> ГОРА С ПЛЕЧ (СВАЛИЛАСЬ) (у кого) coll
    [(как etc +) VPsubj; these forms only; usu. this WO]
    =====
    s.o.'s state of anxiety, preoccupation with concerns has ended and s.o. feels enormously relieved:
    - (y X-a) как гора с плеч (свалилась) (it's < X feels>) as if a (terrible) load <a (terrible) burden, a (great) weight> has been lifted from X's shoulders;
    - (it's) a load <a burden, a weight> off X's shoulders < mind>;
    - a burden < a weight> fell from X's shoulders;
    - (it's) like a mountain (has been) lifted from X's shoulders.
         ♦ [Катерина:] Вот мне теперь гораздо легче сделалось; точно гора с плеч свалилась (Островский 6). [К.:] I feel better now, as if a great weight had been lifted from my shoulders (6f).
         ♦ "Какое следствие! Никакого следствия не будет!.." - "Что ты, кум! Как гора с плеч! Выпьем!" - сказал Тарантьев (Гончаров 1). "Who's going to prosecute you? There won't be any prosecution...." "You don't say so, old man! Ugh, what a weight off my mind! Let's have a drink!" said Tkrantyev (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > словно гора с плеч свалилась

  • 128 точно гора с плеч

    (КАК <БУДТО, словно, точно> ГОРА С ПЛЕЧ (СВАЛИЛАСЬ) (у кого) coll
    [(как etc +) VPsubj; these forms only; usu. this WO]
    =====
    s.o.'s state of anxiety, preoccupation with concerns has ended and s.o. feels enormously relieved:
    - (y X-a) как гора с плеч (свалилась) (it's < X feels>) as if a (terrible) load <a (terrible) burden, a (great) weight> has been lifted from X's shoulders;
    - (it's) a load <a burden, a weight> off X's shoulders < mind>;
    - a burden < a weight> fell from X's shoulders;
    - (it's) like a mountain (has been) lifted from X's shoulders.
         ♦ [Катерина:] Вот мне теперь гораздо легче сделалось; точно гора с плеч свалилась (Островский 6). [К.:] I feel better now, as if a great weight had been lifted from my shoulders (6f).
         ♦ "Какое следствие! Никакого следствия не будет!.." - "Что ты, кум! Как гора с плеч! Выпьем!" - сказал Тарантьев (Гончаров 1). "Who's going to prosecute you? There won't be any prosecution...." "You don't say so, old man! Ugh, what a weight off my mind! Let's have a drink!" said Tkrantyev (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > точно гора с плеч

См. также в других словарях:

  • relieved — index free (relieved from a burden), prominent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • relieved from liability — index exempt Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • relieved — adj. 1) relieved at (we were relieved at the news) 2) relieved to + inf. (we were relieved to learn that they had arrived safely) 3) relieved that + clause (we were relieved that they had arrived safely) * * * relieved at (we were relieved at the …   Combinatory dictionary

  • relieved — re|lieved [rıˈli:vd] adj feeling happy because you are no longer worried about something →↑relief greatly/immensely/extremely etc relieved ▪ She looked immensely relieved when she heard the news. relieved to see/hear/know sth ▪ His mother was… …   Dictionary of contemporary English

  • relieved — re|lieved [ rı livd ] adjective happy and relaxed because something bad has not happened, or because a bad situation has ended: I wasn t angry when he finally turned up just very relieved. relieved to do something: Irene seemed relieved to find… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • relieved — UK [rɪˈliːvd] / US [rɪˈlɪvd] adjective happy and relaxed because something bad has not happened or because a bad situation has ended I wasn t angry when he finally turned up – just very relieved. relieved to do something: Irene seemed relieved to …   English dictionary

  • relieved — [[t]rɪli͟ːvd[/t]] ADJ GRADED: usu v link ADJ, oft ADJ to inf/that If you are relieved, you feel happy because something unpleasant has not happened or is no longer happening. We are all relieved to be back home... I am very relieved that it is… …   English dictionary

  • relieved — adjective feeling happy because you are no longer worried about something: She looked immensely relieved when she heard this news. | relieved to see/hear/know sth: His mother was relieved to see him eating properly again. (+ that): I feel so… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Relieved — Relieve Re*lieve (r? l?v ), v. t. [imp. & p. p. {Relieved} ( l?vd ); p. pr. & vb. n. {Relieving}.] [OE. releven, F. relever to raise again, discharge, relieve, fr. L. relevare to lift up, raise, make light, relieve; pref. re re + levare to raise …   The Collaborative International Dictionary of English

  • relieved — adj. VERBS ▪ be, feel, look, seem ADVERB ▪ extremely, fairly, very, etc. ▪ …   Collocations dictionary

  • relieved — [rɪˈliːvd] adj happy and relaxed because something bad has ended or did not happen I m so relieved to know the truth.[/ex] …   Dictionary for writing and speaking English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»