-
101 плюнуть и растереть
[VP; fixed WO]=====1. [subj: human; usu. imper]⇒ (in refer, to sth. that the speaker considers not worth s.o.'s or, occas., one's own time or attention) to disregard sth. completely, not pay any attention to sth.:- forget it;- don't trouble yourself about it.2. [infin only; used as subj-compl with быть (subj: usu. abstr)]⇒ sth. is unimportant, insignificant, not worth worrying about:- X doesn't amount to a hill of beans.♦ Не относитесь серьезно к Колиным жалобам. Все его проблемы - плюнуть да растереть. Don't take Kolyas complaints seriously None of his problems are even worth talking about.Большой русско-английский фразеологический словарь > плюнуть и растереть
-
102 Aufwand
m; -(e)s, kein Pl.1. (Ausgabe, Aufwendung) cost, expense; (Anstrengung) effort; der Aufwand an Zeit ( Kraft etc.) the time (energy etc.) involved; mit einem Aufwand von finanziell: at a cost of; das erfordert einen großen Aufwand an... (+ Dat) it requires a lot ( oder huge amount) of...; der Aufwand lohnt sich nicht it’s not worth the effort ( oder candle umg.), it’s not worth bothering with; Aufwendung 22. (Verschwendung) luxury, extravagance; unnützer Aufwand waste of (time and) energy; an Geld: waste (of money); großen Aufwand (be) treiben live in grand style, be extravagant; ganz ohne Aufwand completely without luxury ( oder pomp)* * *der Aufwandexpenditure; expenses; effort; display; outlay* * *Auf|wand ['aufwant]m - (e)s[-dəs] no pl1) (von Geld) expenditure (an +dat of)das erfordert einen Áúfwand von 10 Millionen Euro — that will cost or take 10 million euros
das erfordert einen großen Áúfwand (an Zeit/Energie/Geld) — that requires a lot of time/energy/money
der dazu nötige Áúfwand an Konzentration/Zeit — the concentration/time needed
(großen) Áúfwand treiben — to be (very) extravagant
was da für Áúfwand getrieben wurde! — the extravagance!
* * *Auf·wand<-[e]s>[ˈaufvant][zeitlicher] \Aufwand time no plder \Aufwand war umsonst/das war ein unnützer \Aufwand it was a waste of energy/money/timeeinen \Aufwand an Energie/Geld/Material erfordern to require a lot of energy/money/material[s]das erfordert einen \Aufwand von 21 Millionen Euro that will cost [or take] 21 million euros2. (aufgewendeter Luxus) extravagance[großen] \Aufwand treiben to be [very] extravagant, to live in [grand] style [or [great] luxury]* * *der; Aufwand[e]s1) expenditure (an + Dat. of); (das Aufgewendete) cost; expensemit einem Aufwand von 1,5 Mio. Euro — at a cost of 1.5 million euros
der dazu nötige Aufwand an Zeit/Kraft — the time/energy needed
2) (Luxus) extravagance[großen] Aufwand treiben — be [very] extravagant
* * *der Aufwand lohnt sich nicht it’s not worth the effort ( oder candle umg), it’s not worth bothering with; → Aufwendung 22. (Verschwendung) luxury, extravagance;unnützer Aufwand waste of (time and) energy; an Geld: waste (of money);großen Aufwand (be)treiben live in grand style, be extravagant;ganz ohne Aufwand completely without luxury ( oder pomp)* * *der; Aufwand[e]s1) expenditure (an + Dat. of); (das Aufgewendete) cost; expensemit einem Aufwand von 1,5 Mio. Euro — at a cost of 1.5 million euros
der dazu nötige Aufwand an Zeit/Kraft — the time/energy needed
2) (Luxus) extravagance[großen] Aufwand treiben — be [very] extravagant
* * *-¨e (an) m.expenditure (of) n. -¨e m.cost n.effort n.expense n.extravagance n.luxury n. -
103 Energieaufwand
m expenditure of energy, (amount of) energy involved; der Energieaufwand lohnt ( sich) nicht it’s not worth the effort (involved), it’s more effort than it’s worth umg* * *Ener|gie|auf|wandmenergy expenditure, expenditure of energy, (amount of) energy involved* * *Ener·gie·auf·wandm kein pl expenditure of energy* * *Energieaufwand m expenditure of energy, (amount of) energy involved;der Energieaufwand lohnt (sich) nicht it’s not worth the effort (involved), it’s more effort than it’s worth umg -
104 świeczka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; fto gra (nie)warta świeczki — (przen) the game is (not) worth the candle, it's (not) worth it
* * *f.Gen.pl. -ek candle; gra (nie) jest warta świeczki the game is (not) worth the candle, it's (not) worth it; świeczki mi stanęły w oczach I saw the stars; Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek (try to) serve two masters; have one face to God and another to the devil; run with the hare and hunt with the hounds.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świeczka
-
105 campaña
f.bell.campana de buzo o de salvamento diving bellcampana extractora (de humos) extractor hoodcampanas tubulares tubular bells* * *1 (gen) bell2 (de chimenea) mantelpiece3 familiar (extractora) extractor hood, (US stove extractor hood)\a toque de campana figurado to the sound of bellsdar una vuelta de campana to overturn, roll overechar las campanas al vuelo figurado to set all the bells ringingoír campanas y no saber dónde figurado not to have a cluetañer las campanas / tocar las campanas to ring the bellscampana de buzo diving bellcampana de cristal bell jar, bell glass* * *noun f.* * *1. SF1) [de iglesia, puerta] bell; [de orquesta] bell, chimea campana tañida, a toque de campana — to the sound of bells
aún es pronto para echar las campanas al vuelo — it's still too early to celebrate o to start spreading the good news
- hacer campanas- oír campanas y no saber de dónde vienen2) (Téc) [de la chimenea] hoodcampana de humos, campana extractora — extractor hood
3) (Buceo)campana de buzo, campana de inmersión — diving bell
4) Cono Sur (=campo) country(side)2.SMF LAm * (=vigilante) look-out* * *1)a) ( de iglesia) bell, church bellechar las campanas al or a vuelo — ( literal) to set the bells ringing; ( anunciar jubilosamente)
aún es pronto para echar las campanas al vuelo — it's too soon to start shouting about it
tampoco es como para echar las campanas al vuelo — it's not worth getting that excited about
me/te/lo salvó la campana — saved by the bell
oír campanas y no saber dónde: ese tipo ha oído campanas y no sabe dónde — that guy is talking through his hat (colloq)
b) ( en el colegio) bell¿ya ha sonado la campana? — has the bell gone yet?
2)a) ( de chimenea) hood; ( de cocina) extractor hoodb) ( para proteger alimentos) cover•* * *= campaign, drive, push, crackdown.Ex. The year saw a library fair in Gothenburg and a 3 minutes silent strike by cultural workers during the general election campaign.Ex. Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.Ex. The key issue to note here is that the global push to describe and document Indigenous knowledge is gaining momentum.Ex. As part of the worldwide revulsion against the fierce crackdown of peaceful dissidents now occurring in Cuba, the U.S. Congress has voted 414-0 to condemn the Cuban government for raiding 22 libraries.----* campana de Gauss = bell-shaped curve, bell curve.* campana de inmersión = pressure vessel.* campana + sonar = bell + ring.* campaña contra la conducción bajo la influencia del alcohol = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.* campaña de ahorro = economy drive.* campaña de alfabetización = literacy campaign, literacy movement.* campaña de captación de socios = membership drive.* campaña de concienciación de la gente = awareness raising [awareness-raising].* campaña de control de alcoholemia = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.* campaña de difamación = smear campaign.* campaña de promoción = promotional campaign, advocacy.* campaña de publicidad = publicity campaign, press campaign.* campaña de recaudación de fondos = fundraising campaign.* campaña de relaciones públicas = public relations campaign.* campaña de terror = terror campaign.* campaña de violencia = campaign of violence.* campaña electoral = election campaign, election race.* campaña militar = military campaign.* campaña política = political campaign.* campaña presidencial = presidential campaign.* campaña publicitaria = advertising campaign, publicity campaign, media campaign, press campaign.* cañón de campaña = field gun.* catre de campaña = camp bed, cot.* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.* tienda de campaña = tent.* * *1)a) ( de iglesia) bell, church bellechar las campanas al or a vuelo — ( literal) to set the bells ringing; ( anunciar jubilosamente)
aún es pronto para echar las campanas al vuelo — it's too soon to start shouting about it
tampoco es como para echar las campanas al vuelo — it's not worth getting that excited about
me/te/lo salvó la campana — saved by the bell
oír campanas y no saber dónde: ese tipo ha oído campanas y no sabe dónde — that guy is talking through his hat (colloq)
b) ( en el colegio) bell¿ya ha sonado la campana? — has the bell gone yet?
2)a) ( de chimenea) hood; ( de cocina) extractor hoodb) ( para proteger alimentos) cover•* * *= bell.Ex: In addition, one must not forget such mundane matters as door bells (front and back), a closing bell, fire bells, security alarms and possibly others all of which must be noticeably different.
* campana de la chimenea = chimney breast.* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault, summersault.* pantalones de campana = flares.* salvado por la campana = saved by the bell.* vuelta de campana = somersault, summersault.* vuelta de campana hacia atrás = backflip.* * *A1 (de iglesia) bell, church bella lo lejos se oía repicar las campanas you could hear the church bells ringing in the distancelas campanas doblan a muerto the bells are ringing o tolling the death knellechar las campanas al or a vuelo (literal) to set the bells ringing(anunciar jubilosamente): no quiere echar las campanas al vuelo hasta no estar seguro he doesn't want to start shouting about it o shouting from the rooftops until he knows for surepero tampoco es como para echar las campanas al vuelo but it's not worth getting that excited aboutme/te/lo salvó la campana saved by the belloír campanas y no saber dónde: ese tío ha oído campanas y no sabe dónde that guy is talking through his hat ( colloq)2 (en el colegio) bell¿ya ha sonado la campana? has the bell gone yet?tocar la campana to ring the bellB1 (de la chimenea) hood; (de la cocina) extractor hood2 (para proteger alimentos) coverCompuestos:diving belldiving bellDestar or hacer de campana to keep watch* * *
Multiple Entries:
campana
campaña
campana sustantivo femenino
tocar la campaña to ring the bell;
¿ya ha sonado la campaña? has the bell gone yet?
( de cocina) extractor hood
campaña sustantivo femenino
campaign;◊ campaña electoral electoral o election campaign;
campaña publicitaria advertising campaign;
hacer una campaña to run o conduct a campaign
campana sustantivo femenino
1 (de iglesia, colegio) bell
2 Cost bell-bottom 3 campana extractora, extractor hood
vuelta de campana, roll over
♦ Locuciones: familiar figurado echar las campanas al vuelo, to start shouting about it
campaña sustantivo femenino
1 (electoral, etc) campaign
2 Mil expedition
♦ Locuciones: Mil (cocina, hospital, etc) de campaña, field
' campaña' also found in these entries:
Spanish:
amarrar
- antidroga
- antitabaco
- campana
- carpa
- electoral
- estratega
- forma
- inoculación
- neutralizar
- orientar
- pro
- retintín
- tañido
- tienda
- tocar
- vuelta
- alfabetización
- calar
- campanada
- campanilla
- catre
- desmontar
- desplegar
- exitoso
- fundir
- informativo
- limpio
- montar
- publicitario
- recoger
- tañer
- toque
- viento
English:
agitate
- aim
- back
- bell
- bell-bottoms
- campaign
- canvass
- canvasser
- counteract
- drive
- electioneering
- flag
- flap
- flare
- hate
- hustings
- launch
- launching
- marketing
- mount
- pitch
- publicity
- push
- ring
- sales campaign
- smear campaign
- somersault
- tent
- think up
- toll
- turn over
- wage
- appeal
- ground
- hood
- roll
- smear
* * *campana nf1. [de iglesia] bell;echar las campanas al vuelo: no queremos echar las campanas al vuelo antes de tiempo we don't want to start celebrating prematurely;es pronto para echar las campanas al vuelo let's not count our chickens before they're hatched;Famoír campanas y no saber dónde not to know what one is talking about;te ha salvado la campana (you were) saved by the bellcampana de buzo diving bell; Mat campana de Gauss normal distribution curve, US bell curve;campana de salvamento diving bell2. [de chimenea] chimney breast* * *f1 bell;doblar las campanas toll the bells;echar las campanas al vuelo fig get excited, get carried away;dar una vuelta de campana AUTO flip over2 de chimenea hood* * *campana nf: bell* * *campana n bell -
106 Träne
f; -, -n1. tear; den Tränen nahe nearly in tears, near to tears, on the verge ( oder brink) of tears; mit den Tränen kämpfen fight back the tears, do one’s best not to cry; in Tränen ausbrechen burst into tears; in Tränen aufgelöst sein be in floods of tears; Tränen vergießen shed tears; bittere Träne weinen weep ( oder shed) bitter tears; unter Tränen in tears, weeping; unter Tränen erzählte er uns alles he was in tears ( oder he wept) as he told us everything; unter Tränen lächeln smile through the ( oder one’s) tears; Tränen in den Augen haben have tears in one’s eyes; jemanden zu Tränen rühren move s.o. to tears; keine Träne wert not worth shedding (any) tears over ( oder getting upset about); jemandem / einer Sache keine Träne nachweinen be glad to see the back of s.o. / s.th.; wir haben Tränen gelacht we laughed till we cried; mir kommen die Tränen umg. iro. my heart bleeds for you etc., you etc. bring tears to my eyes; eine Träne zerdrücken umg. shed a dainty tear, dab at one’s eyes, squeeze out a tear; aufgelöst II 2, nachweinen etc.2. umg., pej. (Schlafmütze, Flasche) wally, nerd* * *die Tränetear; teardrop* * *Trä|ne ['trɛːnə]f -, -ntear; (= einzelne Träne) tear(drop); (inf Mensch) drip (inf)den Trä́nen nahe sein — to be near to or on the verge of tears
ich bin zu Trä́nen gerührt — I am moved to tears
unter Trä́nen lächeln — to smile through one's tears
unter Trä́nen gestand er seine Schuld/Liebe — in tears he confessed his guilt/love
ihm kamen die Trä́nen — tears welled (up) in his eyes
mir kommen die Trä́nen (iro) — my heart bleeds for him/her etc
Trä́nen lachen — to laugh till one cries, to laugh till the tears run down one's cheeks
deswegen vergieße ich keine Trä́nen (fig) — I'll shed no tears over that
die Sache/der Mann ist keine Trä́ne wert — the matter/man isn't worth crying over
bittere Trä́nen weinen — to shed bitter tears
jdm/sich die Trä́nen trocknen or abwischen — to dry sb's/one's eyes, to wipe away sb's/one's tears
* * *(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) tear* * *Trä·ne<-, -n>[ˈtrɛ:nə]f tear, teardropin \Tränen aufgelöst in tearsden \Tränen nahe sein to be close to tearsjdm kommen die \Tränen sb is starting to cry\Tränen lachen to laugh until one criesjdm/etw keine \Träne nachweinen to not shed any tears over sb/sthmit den \Tränen ringen (geh) to fight [to hold back] one's tearsjdn zu \Tränen rühren to move sb to tears\Tränen weinen to shed tearsunter \Tränen in tears* * *die; Träne, Tränen tearTränen lachen — laugh till one cries or till the tears run down one's cheeks
jemandem/einer Sache keine Träne nachweinen — not shed any tears over somebody/something
* * *1. tear;den Tränen nahe nearly in tears, near to tears, on the verge ( oder brink) of tears;mit den Tränen kämpfen fight back the tears, do one’s best not to cry;in Tränen ausbrechen burst into tears;in Tränen aufgelöst sein be in floods of tears;Tränen vergießen shed tears;bittere Tränen weinen weep ( oder shed) bitter tears;unter Tränen in tears, weeping;unter Tränen erzählte er uns alles he was in tears ( oder he wept) as he told us everything;unter Tränen lächeln smile through the ( oder one’s) tears;Tränen in den Augen haben have tears in one’s eyes;jemanden zu Tränen rühren move sb to tears;keine Träne wert not worth shedding (any) tears over ( oder getting upset about);jemandem/einer Sache keine Träne nachweinen be glad to see the back of sb/sth;wir haben Tränen gelacht we laughed till we cried;eine Träne zerdrücken umg shed a dainty tear, dab at one’s eyes, squeeze out a tear; → aufgelöst B 2, nachweinen etc2. umg, pej (Schlafmütze, Flasche) wally, nerd* * *die; Träne, Tränen tearTränen lachen — laugh till one cries or till the tears run down one's cheeks
jemandem/einer Sache keine Träne nachweinen — not shed any tears over somebody/something
* * *-n f.tear n.teardrop n. -
107 convenire
1. v/i gather, meet( concordare) agree( essere opportuno) be advisable, be better2. v/t ( stabilire) stipulate* * *convenire v. intr.1 impers. ( essere utile, necessario) to suit (s.o.), had better (costr. pers.): conviene andare a letto presto se partiamo alle 5, we had better go to bed early if we're leaving at 5; ci conviene parlarne prima con il capo, we ought to talk to the boss about it first; conviene che io resti, I'd better stay; non mi conviene, it does not suit me; non ti conviene contrariarlo, you had better not contradict him2 (letter.) ( riunirsi) to meet*, to gather, to convene: convennero da ogni parte, they came from all over; una gran folla convenne nella piazza, a large crowd gathered in the square3 ( concordare) to agree: convennero sul prezzo, they agreed on the price; il prezzo è convenuto, the price is agreed; tutti convengono sul fatto che è una bellissima ragazza, everyone agrees she is a very beautiful girl; ho agito male con te, ne convengo, I've been mean to you, I admit4 ( essere vantaggioso) to be worth; to be worthwhile: è un prezzo che non conviene, the price doesn't make it worthwhile; non mi conviene farlo aggiustare, it's not worth having it mended; il prezzo conviene, the price is reasonable; l'offerta conviene, it's a profitable offer5 ( essere adatto a) to be suitable (for sthg., s.o.), to be suited (to sthg., s.o.)◆ v.tr.1 ( pattuire) to agree upon (sthg.), to fix, to settle: convenire l'ora per la cerimonia, to agree on a time for the ceremony2 ( ammettere) to admit: ha convenuto che il film era troppo lungo, he admitted that the film was too long3 (dir.) to summon: convenire qlcu. in giudizio, to summon s.o. (to appear in court), to sue s.o.◘ convenirsi v.intr.pron. ought, should (costr. pers.): comportarsi come si conviene a un gentiluomo, to behave as a gentleman ought to.* * *1. [konve'nire]vb irreg vtresta convenuto che... — it is agreed that...
convenire (su qc/che...) — to agree (upon sth/that...)2) (essere meno caro) to be cheap3) (riunirsi) to gather, assemble4)convenire a qn — (essere vantaggioso) to be worthwhile for sb, (essere consigliabile) to be advisable for sb
se vuoi evitare il traffico ti conviene partire presto — if you want to avoid the traffic you'd better leave early
3. vb impersconviene andarsene — we'd better go, we should go
4. vip (convenirsi)convenirsi a — to suit, befit
* * *[konve'nire] 1.verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (aus. essere) (essere vantaggioso) to be* worthwhile; (costare poco) to be* cheap(er)convenire a qcn. fare — to be convenient for sb. to do
2) (aus. avere) (ammettere) to admit, to acknowledge, to agree; (essere d'accordo) to agree (su on)3) (aus. essere) (riunirsi) to gather, to meet*2.verbo transitivo1) (concordare) to agree (on) [ prezzo]2) dir. (citare in giudizio) to summon, to take* [sb.] to court3.verbo pronominale convenirsi4.verbo impersonale1) (aus. essere) (essere opportuno)conviene che facciate — you should o ought to do
2) (aus. essere) (essere inteso)* * *convenire/konve'nire/ [107](aus. essere, avere)1 (aus. essere) (essere vantaggioso) to be* worthwhile; (costare poco) to be* cheap(er); convenire a qcn. fare to be convenient for sb. to do; non conviene fare it doesn't pay to do3 (aus. essere) (riunirsi) to gather, to meet*1 (concordare) to agree (on) [ prezzo]2 dir. (citare in giudizio) to summon, to take* [sb.] to courtIII convenirsi verbo pronominalecomportati come si conviene! behave properly!1 (aus. essere) (essere opportuno) conviene partire oggi we'd better leave today; conviene che facciate you should o ought to do; dire cose del genere non conviene it's better not to say such things -
108 ни к чёрту
ни к чёрту < не годится>прост., неодобр.no good at all; lousy; not worth a pin; not an atom of good; not worth a curse (a damn, a darn); not worth shucks Amer.- Плохой из меня конспиратор? - Ни к чёрту! Нервный ты очень. (М. Шолохов, Они сражались за Родину) — 'Not much good at underground work, am I?' 'No good at all! You're too nervy.'
- Я вот почти на десять годов его моложе, а здоровье ни к чёрту. Поизносились на войне. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — 'I'm almost ten years younger than him, but my health is lousy. We all got worn out during the war.'
- Мой сын не щадил себя, вёл рассеянный образ жизни. У него лабильная психика, легко ранимая натура, он излишне возбудим, и нервы у него ни к чёрту. (В. Черняк, Час пробил) — 'My son did not spare himself, he led a dissipated life. He's easily hurt, a little unstable mentally, excitable, and his nerves are pretty shot.'
-
109 ни гроша не стоит
1) General subject: is not worth a rush2) Makarov: not worth a continental, not worth an ace, worth virtually zilch -
110 С-417
СМОТРЕТЬ (ГЛЯДЕТЬ) HE НА ЧТО coll, disapprov VP infin only predic with быть» ( impers or with subj: human, animal, or concr) usu. pres usu. this WO usu. used to express dissatisfaction, a scornful attitude etc toward s.o. or sth.) some person, animal, or thing is too unattractive (small, lacking in some area etc) even to merit attention: (X -) смотреть не на что - X isn't (even) worth a second look X is nothing (not much) to look at X is too ugly (small, dinky etc) (even) to bother with (in limited contexts) there's nothing (there isn't anything) to look at (of an animal or thing only) X isn't worth the space it takes up (the money one paid for it etc) X isn't (even) worth having.Другой раз попадется такой (мужик), что и смотреть не на что: кривой, горбатый, деньги пропивает, жену и детей бьёт до полусмерти (Войнович 2). Sometimes you might get one (a man) that's not much to look at-blind in one eye, hunchbacked, drinks away his money, beats his wife and children half to death (1a).(Пашка:) Когда я отсюда уезжал, ты вот (показывает) была. Совсем пацанка, я и не смотрел на тебя... Да и смотреть не на что было... (Вампилов 2). (Р:) When I left this place you were this high. (He indicates.) Nothing but a kid, and I never even looked at you....And there wasn't anything to look at either... (2b).Серафима Платоновна всем расхваливает свою новую мебель, а там и смотреть не на что. Serafima Platonovna brags to everybody about her new furniture, but it's not worth the space it takes up. -
111 глядеть не на что
• СМОТРЕТЬ < ГЛЯДЕТЬ> НЕ НА ЧТО coll. disapprov[VP; infin only; predic with быть (impers or with subj: human, animal, or concr; usu. pres; usu. this WO]=====⇒ (usu. used to express dissatisfaction, a scornful attitude etc toward s.o. or sth.) some person, animal, or thing is too unattractive (small, lacking in some area etc) even to merit attention:- X is nothing < not much> to look at;- X is too ugly <small, dinky etc> (even) to bother with;- [in limited contexts] there's nothing < there isn't anything> to look at;- [of an animal or thing only] X isn't worth the space it takes up <the money one paid for it etc>;- X isn't (even) worth having.♦ Другой раз попадется такой [ мужик], что и смотреть не на что: кривой, горбатый, деньги пропивает, жену и детей бьёт до полусмерти( Войнович 2). Sometimes you might get one [a man] that's not much to look at-blind in one eye, hunchbacked, drinks away his money, beats his wife and children half to death (1a).♦ [Пашка:] Когда я отсюда уезжал, ты вот (показывает) была. Совсем пацанка, я и не смотрел на тебя... Да и смотреть не на что было... (Вампилов 2). [Р:] When I left this place you were this high. (He indicates.) Nothing but a kid, and I never even looked at you....And there wasn't anything to look at either... (2b).♦ Серафима Платоновна всем расхваливает свою новую мебель, а там и смотреть не на что. Serafima Platonovna brags to everybody about her new furniture, but it's not worth the space it takes up.Большой русско-английский фразеологический словарь > глядеть не на что
-
112 смотреть не на что
• СМОТРЕТЬ < ГЛЯДЕТЬ> НЕ НА ЧТО coll. disapprov[VP; infin only; predic with быть (impers or with subj: human, animal, or concr; usu. pres; usu. this WO]=====⇒ (usu. used to express dissatisfaction, a scornful attitude etc toward s.o. or sth.) some person, animal, or thing is too unattractive (small, lacking in some area etc) even to merit attention:- X is nothing < not much> to look at;- X is too ugly <small, dinky etc> (even) to bother with;- [in limited contexts] there's nothing < there isn't anything> to look at;- [of an animal or thing only] X isn't worth the space it takes up <the money one paid for it etc>;- X isn't (even) worth having.♦ Другой раз попадется такой [ мужик], что и смотреть не на что: кривой, горбатый, деньги пропивает, жену и детей бьёт до полусмерти (Войнович 2). Sometimes you might get one [a man] that's not much to look at-blind in one eye, hunchbacked, drinks away his money, beats his wife and children half to death (1a).♦ [Пашка:] Когда я отсюда уезжал, ты вот (показывает) была. Совсем пацанка, я и не смотрел на тебя... Да и смотреть не на что было... (Вампилов 2). [Р:] When I left this place you were this high. (He indicates.) Nothing but a kid, and I never even looked at you....And there wasn't anything to look at either... (2b).♦ Серафима Платоновна всем расхваливает свою новую мебель, а там и смотреть не на что. Serafima Platonovna brags to everybody about her new furniture, but it's not worth the space it takes up.Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть не на что
-
113 richtig
I Adj.1. right; (fehlerfrei) auch correct; (wahr) true; die richtige Antwort the right answer; richtige Aussprache / Übersetzung correct pronunciation / translation; es war richtig von dir, dass du... you did right ( oder it was right of you) to...; das finde ich nicht richtig I don’t think it’s right; das ist schon richtig, aber... that’s quite right ( oder true), but...; so ist’s richtig! umg. that’s the idea2. (echt, wirklich) real, genuine; (ordentlich) proper; das ist nicht ihr richtiger Name that is not her real name; ein richtiger Engländer a real ( oder true) Englishman; seine richtige Mutter his real ( oder birth) mother; er ist ein richtiger Cowboy he is a regular cowboy; wir hatten keinen richtigen Sommer we didn’t have any proper ( oder decent) summer; ein richtiger Feigling / Idiot umg. a proper coward / idiot3. (angemessen) appropriate; (geeignet) suitable; im richtigen Augenblick at the right moment; das ist der richtige Mann! he’s just the man we etc. need; ist diese Farbe richtig für mich? does this colo(u)r suit me?4. (gerecht) fair, right; Kopf 5II Adv.1. properly, correctly; geht deine Uhr richtig? is your watch right?; eine richtig gehende Uhr a watch that gives the right time; das Telefon etc. funktioniert nicht richtig the telephone isn’t working properly; richtig gerechnet lohnt es sich nicht if you work it out properly, you can see it’s not worth it; nicht richtig aussprechen / schreiben not pronounce / spell s.th. correctly; du hörst gar nicht richtig zu you’re not listening (properly); ich habe nicht richtig aufgepasst I wasn’t really paying attention; sehe ich das richtig? am I right?; du kommst gerade richtig! you’ve come at just the right moment; iro. you’re the last person I ( oder we) need; Sie sind der Chef? - richtig! umg. so you’re the boss? - you’ve got it!; ach ja, richtig yes, of course ( oder you’re right); mal wieder richtig ausschlafen have a really good sleep for once; jetzt aber richtig! umg. and now do it properly!2. (auf die richtige Weise) the right way; mach es richtig! do it properly; eine Sache richtig anpacken go about s.th. the right way; schlag richtig zu! hit it really hard!3. umg. (völlig) thoroughly, really; (wirklich) really; noch nicht richtig gar not properly cooked, not cooked right (Am. all the way) through; nicht richtig heiß not really hot; Catcher tun sich nicht richtig weh all-in (Am. WWF) wrestlers don’t really hurt one another; ich fand ihn richtig nett umg. I thought he was really nice; sie tat mir richtig Leid I was really sorry for her; es tat richtig weh it really hurt; sie wurde richtig verlegen she was really embarrassed; da wurde ich erst richtig böse then I really got angry; jetzt sitzen wir erst richtig in der Tinte oder Scheiße umg. now we’re really in a mess4. richtig liegen (tendenziell) be on the right track; (völlig Recht haben) be absolutely right; mit deiner Vermutung liegst du richtig you guessed right, your hunch was right; bei mir liegen Sie richtig you’ve come to the right person; er liegt immer richtig he always backs the right horse; mit Pralinen liegst du ( bei ihr) immer richtig you can’t go wrong with chocolates (for her)5. richtig stellen put s.th. right, correct, rectify; auch set the record straight; lassen Sie mich eines richtig stellen let me just correct one pointIII subst.: das Richtige the right thing; zum richtigen Zeitpunkt das Richtige tun do the right thing at the right time; nichts Richtiges gelernt haben have not learnt (Am. learned) any proper trade; ich habe den ganzen Tag noch nichts Richtiges gegessen umg. I haven’t had anything proper to eat all day; er ist der Richtige he’s the right man; sie ist nicht die Richtige für ihn she’s not right for him; du bist mir der Richtige! umg. you’re a fine one; ich hatte drei Richtige im Lotto I got three numbers right ( oder I matched three numbers) in the lottery; einzig II* * *rightly (Adv.);* * *rịch|tig ['rIçtɪç]1. adj1) right no comp; (= zutreffend) correct, righteine richtige Erkenntnis/Voraussetzung etc — a correct realization/presupposition etc
der richtige Mann am richtigen Ort — the right man for the job
ich halte es für richtig/das Richtigste,... — I think it would be right/best...
nicht ganz richtig ( im Kopf) sein (inf) — to be not quite right (in the head) (inf)
der Junge ist richtig (inf) — that boy's all right (inf) or OK (inf)
ein richtiger Idiot — a real or proper or right (inf) idiot
2. adv1) (= korrekt) correctly, right; passen, funktionieren, liegen etc properly, correctly, rightich habe ihn richtig eingeschätzt — I was right about him
richtig gehend (Uhr, Waage) — accurate
habe ich richtig gehört? (iro) — do my ears deceive me?, am I hearing things?; (Gerücht betreffend) is it right what I've heard?
wenn man es richtig nimmt (inf) — really, actually, properly speaking
du kommst gerade richtig! — you're just in time; (iro) you're just what I need
2) (inf = ganz und gar) really, real (esp US inf); sich schämen, verlegen thoroughly, really, real (esp US inf)3) (= wahrhaftig) right, correctdu bist doch Konrads Schwester – richtig! — you're Konrad's sister – (that's) right
wir dachten, es würde gleich regnen, und richtig, kaum... — we thought it would soon start raining and, sure enough, scarcely...
* * *1) correctly2) (free from faults or errors: This sum is correct.) correct3) (right; not wrong: Did I get the correct idea from what you said?; You are quite correct.) correct4) (correctly or rightly: She can't pronounce his name properly.) properly5) (right, correct, or suitable: That isn't the proper way to clean the windows; You should have done your schoolwork at the proper time - it's too late to start now.) proper6) ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) right7) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) right8) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) right9) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) right10) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) right11) (correctly; accurately: They rightly assumed that he would refuse to help.) rightly12) (to understand, do, say etc (something) correctly: Did I get the answer right?) get right* * *rich·tig[ˈrɪçtɪç]I. adj1. (korrekt) correct, rightdie \richtige Antwort the right [or correct] answerdie \richtige Lösung the correct solution2. (angebracht) rightdie \richtige Handlungsweise the right course of actionzur \richtigen Zeit at the right timees war \richtig, dass du gegangen bist you were right to leave▪ irgendwo/bei jdm \richtig sein to be at the right place/address„ja, kommen Sie rein, bei mir sind Sie genau \richtig“ “yes, come in, you've come to [exactly] the right place”ist das hier \richtig zu/nach...? is this [or am I going] the right way to...?ich bin nicht deine \richtige Mutter I'm not your real motherdu bist ein \richtiger Idiot! you're a real idiot!6. (passend) rightsie ist nicht die \richtige Frau für dich she's not the right woman for you7. (ordentlich) real, properes ist lange her, dass wir einen \richtigen Winter mit viel Schnee hatten it's been ages since we've had a proper winter with lots of snow▪ \richtig sein to be all right [or okay]unser neuer Lehrer ist \richtig our new teacher is okay; s.a. KopfII. adv1. (korrekt) correctlySie haben irgendwie nicht \richtig gerechnet you've miscalculated somehow\richtig gehend accurateeine \richtig gehende Uhr an accurate watchhöre ich \richtig? did I hear right?, are my ears deceiving me? figich höre doch wohl nicht \richtig? excuse me? fam, you must be joking!sehr \richtig! quite right!der Blumentopf steht da nicht richtig the flowerpot is not in the right place thereirgendwie sitzt die Bluse nicht richtig somehow the blouse doesn't fit properlyich fühle mich von ihr \richtig verarscht I feel she has really taken the piss out of meer hat sie \richtig ausgenutzt he has really used her4. (tatsächlich)\richtig, das war die Lösung right, that was the solution* * *1.1) right; (zutreffend) right; correct; correct < realization>; accurate <prophecy, premonition>ja richtig! — yes, that's right
2) (ordentlich) propernicht ganz richtig [im Kopf od. (ugs.) im Oberstübchen] sein — be not quite right in the head (coll.) or not quite all there (coll.)
3) (wirklich, echt) real2.du bist ein richtiger Esel — you're a right or proper idiot (coll.)
1) right; correctlyrichtig sitzen od. passen — < clothes> fit properly
richtig liegen — (ugs.) be right
2) (ordentlich) properly3) (richtiggehend) really* * *A. adjdie richtige Antwort the right answer;richtige Aussprache/Übersetzung correct pronunciation/translation;es war richtig von dir, dass du … you did right ( oder it was right of you) to …;das finde ich nicht richtig I don’t think it’s right;das ist schon richtig, aber … that’s quite right ( oder true), but …;so ist’s richtig! umg that’s the ideadas ist nicht ihr richtiger Name that is not her real name;ein richtiger Engländer a real ( oder true) Englishman;seine richtige Mutter his real ( oder birth) mother;er ist ein richtiger Cowboy he is a regular cowboy;ein richtiger Feigling/Idiot umg a proper coward/idiotim richtigen Augenblick at the right moment;das ist der richtige Mann! he’s just the man we etc need;ist diese Farbe richtig für mich? does this colo(u)r suit me?B. adv1. properly, correctly;geht deine Uhr richtig? is your watch right?;eine richtig gehende Uhr a watch that gives the right time;das Telefon etcfunktioniert nicht richtig the telephone isn’t working properly;richtig gerechnet lohnt es sich nicht if you work it out properly, you can see it’s not worth it;nicht richtig aussprechen/schreiben not pronounce/spell sth correctly;du hörst gar nicht richtig zu you’re not listening (properly);ich habe nicht richtig aufgepasst I wasn’t really paying attention;sehe ich das richtig? am I right?;du kommst gerade richtig! you’ve come at just the right moment; iron you’re the last person I ( oder we) need;Sie sind der Chef? - richtig! umg so you’re the boss? - you’ve got it!;ach ja, richtig yes, of course ( oder you’re right);mal wieder richtig ausschlafen have a really good sleep for once;jetzt aber richtig! umg and now do it properly!2. (auf die richtige Weise) the right way;mach es richtig! do it properly;eine Sache richtig anpacken go about sth the right way;schlag richtig zu! hit it really hard!noch nicht richtig gar not properly cooked, not cooked right (US all the way) through;nicht richtig heiß not really hot;Catcher tun sich nicht richtig weh all-in (US WWF) wrestlers don’t really hurt one another;ich fand ihn richtig nett umg I thought he was really nice;sie tat mir richtig leid I was really sorry for her;es tat richtig weh it really hurt;sie wurde richtig verlegen she was really embarrassed;da wurde ich erst richtig böse then I really got angry;Scheiße umg now we’re really in a messC. substantivisch:das Richtige the right thing;zum richtigen Zeitpunkt das Richtige tun do the right thing at the right time;nichts Richtiges gelernt haben have not learnt (US learned) any proper trade;ich habe den ganzen Tag noch nichts Richtiges gegessen umg I haven’t had anything proper to eat all day;er ist der Richtige he’s the right man;sie ist nicht die Richtige für ihn she’s not right for him;du bist mir der Richtige! umg you’re a fine one;ich hatte drei Richtige im Lotto I got three numbers right ( oder I matched three numbers) in the lottery; → einzig B* * *1.1) right; (zutreffend) right; correct; correct < realization>; accurate <prophecy, premonition>ja richtig! — yes, that's right
2) (ordentlich) propernicht ganz richtig [im Kopf od. (ugs.) im Oberstübchen] sein — be not quite right in the head (coll.) or not quite all there (coll.)
3) (wirklich, echt) real2.du bist ein richtiger Esel — you're a right or proper idiot (coll.)
1) right; correctlyrichtig sitzen od. passen — < clothes> fit properly
richtig liegen — (ugs.) be right
2) (ordentlich) properly3) (richtiggehend) really* * *adj.accurate adj.appropriate adj.correct adj.exact adj.okay adj.proper adj.right adj.true adj.unmitigated adj. adv.aright adv.correctly adv.duly adv.justly adv.properly adv.right adv.rightfully adv.rightly adv. ausdr.O.K. expr.OK expr. -
114 грош цена
грош цена < в базарный день> (кому, чему) прост., пренебр., тж. медный (ломаный) грош цена (кому, чему)cf. smb. (smth.) is not worth a brass farthing (a brass button, a damn, a pin)- Такому наитию, брат, грош цена. Решение должно в самом человеке созреть, а не с неба свалиться. (Л. Соболев, Зелёный луч) — 'That sort of inspiration, my friend, isn't worth a damn. A man has to make up his mind for himself, it's not something that comes dropping from heaven.'
- Зачем же создавать фетиши? - сказал Павел Алексеевич. Если нет этической основы, грош всему цена. (Ю. Нагибин, Берендеев лес) — 'Why create fetishes?' Pavel Alexeyevich asked. 'If there's no ethical basis, it's not worth a brass button.'
- Можно отлить тысячу гипсовых Аполлонов или напечатать миллион Джоконд, и всему этому цена будет грош. (Я. Дубов, Беглец) — 'You can make a thousand plaster cast Apollos or print a million Giocondas, and the whole lot won't be worth a broken penny.'
-
115 moeite
♦voorbeelden:met die jongen krijg je nog moeite • that boy will give you a lot of bother/troublevergeefse moeite • wasted effortbespaar je de moeite • (you can) save yourself the trouble/botherer is veel moeite aan besteed • considerable effort has been expended on itmoeite doen • take pains/troubleu hoeft geen extra moeite te doen • you need not bother, don't put yourself outik had moeite mij in te houden • I had difficulty holding myself back, I could hardly control myselfhet is de moeite niet (waard) • it's not worth it/the effort/the bother〈 ironisch〉 het is de moeite! • big deal!het kost me moeite om • I find it hard todat loont de moeite • it's worth the effort/trouble/itzich veel/de grootste moeite getroosten • go to/take great pains, bend over backwardshet is de moeite waard om het te proberen • it's worth a try/tryingde dingen die het leven de moeite waard maken • the things that make life worth livinghet was zeer de moeite waard • it was most rewardingmet moeite de 100 (km/u) halen • barely do/reach 100 kilometres per hourmet grote moeite • with great difficultydat is voor de moeite • that's for your troubledank u wel voor de moeite! • thank you very much!, sorry to have troubled you!doe (maar) geen moeite • don't bother, never mindgeen moeite was hem teveel • he spared no pains/effortdat is me te veel moeite! • I can't be bothered (with it/that)!, that's too much trouble -
116 mériter
mériter [meʀite]➭ TABLE 1 transitive verbto deserve ; ( = exiger) to call for• ça se mérite ! you have to earn it!• cela mérite réflexion (exiger) this calls for careful thought ; (valoir) this deserves careful thought* * *meʀite
1.
verbe transitif to deservetu n'as que ce que tu mérites — you've got GB ou gotten US what you deserve
mériter réflexion/d'être lu — to be worth considering/reading
il a reçu une gifle et il l'a bien méritée — he got a slap in the face and it was nothing less than he deserved
sa lettre mérite une réponse — his/her letter merits a reply
2.
se mériter verbe pronominal* * *meʀite vt1) [récompense, punition] to deserveIl mérite de réussir. — He deserves to succeed.
mériter que...; Ils méritent qu'on leur retire leur permis. — They deserve to lose their licence.
2) [proposition, oeuvre] [réflexion, examen] to be worthmériter que...; un sujet qui mérite qu'on y réfléchisse — a point that is worth thinking about
mériter de...; un sujet qui mérite d'être approfondi — a point that merits further consideration
* * *mériter verb table: aimerA vtr [personne, action] to deserve [estime, encouragements, récompense, punition]; il mériterait qu'on lui fasse subir le même sort he deserves the same treatment, it would serve him right if somebody did the same to him; tu n'as que ce que tu mérites you've got GB ou gotten US what you deserve, it serves you right; un délit qui mérite une peine très lourde a crime that warrants ou deserves a very heavy penalty; mériter d'être lu to be worth reading; l'endroit mérite le détour this place is worth the detour; mériter réflexion to be worth considering; cette théorie mérite qu'on s'y intéresse this theory is worth studying; il a reçu une gifle et il l'a bien méritée he got a slap round GB ou in the face and it was nothing less than he deserved; succès/repos (bien) mérité well- deserved success/rest; punition/récompense méritée well-deserved punishment/reward; sa lettre mérite une réponse his/her letter merits a reply.B mériter de vtr ind avoir bien mérité de la patrie to have earned the recognition of one's countrymen.[merite] verbe transitiftu l'as bien mérité! it serves you right!, you got what you deserve!une exposition qui mérite d'être vue an exhibition worth seeing ou which deserves to be seen————————mériter de verbe plus préposition————————se mériter verbe pronominal (emploi passif)un cadeau pareil, ça se mérite you have to do something special to get a present like that -
117 fico
m (pl -chi) frutto figurativealbero figurative (tree)fico d'India prickly pear* * *fico1 s.m. fig; ( albero) ( Ficus carica) fig (tree): fichi freschi, green figs; fico secco, dried (o Smyrna) fig; foglia di fico, fig leaf // dolce come un fico, as sweet as a nut // fico d'India → ficodindia // un fico secco!, (fig.) a fig for it!: non me ne importa un fico ( secco), I don't care a fig for it (o I don't give a toss about it o I don't give a damn about it); non vale un fico ( secco), it's not worth a fig (o it's worthless); non capisce un fico secco, he doesn't understand a thing // fare le nozze coi fichi secchi, (fig.) to be stingy.* * *I- chi secchi — dried figs
••non capire un fico (secco) — pop. not to understand a thing
non me ne importa un fico (secco) — pop. I don't care a fig, I don't give a damn (di about)
II 1. 2.non vale un fico (secco) — pop. it's not worth a fig o a damn
sostantivo maschile colloq. cool guy* * *fico1sostantivo m.\non capire un fico (secco) pop. not to understand a thing; non me ne importa un fico (secco) pop. I don't care a fig, I don't give a damn (di about); non vale un fico (secco) pop. it's not worth a fig o a damn\————————fico2pl. - chi /'fiko, ki/colloq. coolcolloq. cool guy; è un gran fico! he's a handsome devil! he's really something! -
118 rentieren
v/refl lohnen I* * *ren|tie|ren [rɛn'tiːrən] ptp rentiert1. vito be worthwhile; (Wertpapier) to yield a return2. vrto be worthwhile; (Geschäft, Unternehmen etc auch, Maschine) to payes hat sich doch rentiert, dass ich noch ein bisschen dageblieben bin — it was worth(while) staying on a bit
das rentiert sich nicht — it's not worth it
* * *ren·tie·ren *[rɛnˈti:rən]vrfür uns würde sich ein Auto nicht \rentieren it wouldn't be worthwhile our having a carso eine Maschine rentiert sich nicht für unseren kleinen Betrieb it doesn't pay to get that kind of machinery for a small business like ours* * *reflexives Verb be profitable; <machinery, equipment> pay its way; <effort, visit, etc.> be worth while* * ** * *reflexives Verb be profitable; <machinery, equipment> pay its way; <effort, visit, etc.> be worth while -
119 стоить
ничего не стоить — cost* nothing; (перен.) be worthless, be no good
это стоило ему большого труда, больших усилий — this cost him much trouble, much effort
он стоит семерых разг. — he is worth a dozen / hundred such
2. ( заслуживать) deserve3. безл. be worth♢
не стоит благодарности — don't mention it, not at allему стоит только (+ инф.) — he has only (+ to inf.), he needs only (+ inf.)
ничего не стоит (сделать, спросить и т. п.) — doesn't cost anything (to do, ask, etc.)
ему ничего не стоит обидеть человека — he thinks nothing of hurting a man's / person's feelings
стоит только заколебаться, и вы пропали — once you hesitate you are lost
-
120 струва си
стру̀ва си,
См. также в других словарях:
not worth a hill of beans — See: NOT WORTH A TINKER S DAMN … Dictionary of American idioms
not worth a hill of beans — See: NOT WORTH A TINKER S DAMN … Dictionary of American idioms
not\ worth\ a\ tinker's\ dam — • not worth a tinker s dam • not worth a tinker s damn adj. phr. informal Not worth anything; valueless. As a bricklayer he was not worth a tinker s damn. I am not familiar with the subject so my opinion would not be worth a tinker s dam … Словарь американских идиом
not\ worth\ a\ tinker's\ damn — • not worth a tinker s dam • not worth a tinker s damn adj. phr. informal Not worth anything; valueless. As a bricklayer he was not worth a tinker s damn. I am not familiar with the subject so my opinion would not be worth a tinker s dam … Словарь американских идиом
not worth the candle — chiefly Brit old fashioned : not worth the necessary effort, cost, or trouble The car is so old that replacing the engine is not worth the candle. [=the effort isn t worth the cost] • • • Main Entry: ↑candle not worth the candle see ↑candle • • • … Useful english dictionary
not worth a dime — See: NOT WORTH A TINKER S DAMN … Dictionary of American idioms
not worth a red cent — See: NOT WORTH A TINKER S DAMN … Dictionary of American idioms
not worth a dime — See: NOT WORTH A TINKER S DAMN … Dictionary of American idioms
not worth a red cent — See: NOT WORTH A TINKER S DAMN … Dictionary of American idioms
Not Worth a Fig — Theatrical Poster Directed by Selda Çiçek Produced by Mehmet Çiçek … Wikipedia
not worth the paper it is written on — not worth the paper it is written/printed/on phrase used for saying that a written agreement is not worth having because the person who signed it is not likely to do what they said they would do We signed a year’s lease on this place, but it’s… … Useful english dictionary