Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

is+enclosed+in

  • 1 enclosed

    en.closed
    [inkl'ouzd] adj 1 incluso, anexo. 2 fechado.

    English-Portuguese dictionary > enclosed

  • 2 yard

    I noun
    ((often abbreviated to yd) an old unit of length equal to 0.9144 metres.) jarda.
    II noun
    1) (an area of (enclosed) ground beside a building: Leave your bicycle in the yard; a school-yard; a courtyard.) pátio
    2) (an area of enclosed ground used for a special purpose: a shipyard; a dockyard.) recinto
    * * *
    yard1
    [ja:d] n 1 jarda (91,4 cm). 2 Naut verga.
    ————————
    yard2
    [ja:d] n 1 pátio, área (junto ou ao redor de uma casa, colégio, etc.), terreiro, quintal. 2 cercado, curral, viveiro. 3 depósito (de materiais). • vt pôr em um cercado ou viveiro, encurralar. back yard quintal. church yard cemitério. dock yard estaleiro. farm yard chácara, sítio. front yard jardim fronteiro (a uma casa). lumber yard depósito de madeira. railway yard, railroad yards pátio de estrada de ferro.

    English-Portuguese dictionary > yard

  • 3 yard

    I noun
    ((often abbreviated to yd) an old unit of length equal to 0.9144 metres.) jarda
    II noun
    1) (an area of (enclosed) ground beside a building: Leave your bicycle in the yard; a school-yard; a courtyard.) pátio, quintal
    2) (an area of enclosed ground used for a special purpose: a shipyard; a dockyard.) cercado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > yard

  • 4 bullring

    noun (the enclosed area where a bullfight takes place.) praça de touros
    * * *
    bull.ring
    [b'ulriŋ] n praça de touros, arena para touradas.

    English-Portuguese dictionary > bullring

  • 5 chamber

    [' eimbə]
    1) (a room.) quarto
    2) (the place where an assembly (eg Parliament) meets: There were few members left in the chamber.) câmara
    3) (such an assembly: the Upper and Lower Chambers.) câmara
    4) (an enclosed space or cavity eg the part of a gun which holds the bullets: Many pistols have chambers for six bullets.) compartimento
    - chamber music
    * * *
    cham.ber
    [tʃ'eimbə] n 1 câmara, quarto (especialmente de dormir), aposento, gabinete. 2 compartimento. 3 sala de assembléia. 4 câmara legislativa, assembléia legislativa. 5 tribunal superior de justiça. 6 Anat cavidade, câmara de coração. 7 Mil câmara (em arma de fogo). 8 chambers escritório de um advogado. • vt encerrar, pôr em uma câmara. Chamber of Commerce Câmara de Comércio. chamber of valve caixa de válvula.

    English-Portuguese dictionary > chamber

  • 6 claustrophobia

    [klo:strə'fəubiə]
    (fear of narrow, small or enclosed places.) claustrofobia
    * * *
    claus.tro.pho.bi.a
    [klɔ:strəf'oubiə] n Med claustrofobia.

    English-Portuguese dictionary > claustrophobia

  • 7 courtyard

    noun (a court or enclosed ground beside, or surrounded by, a building: the courtyard of the castle.) pátio
    * * *
    court.yard
    [k'ɔ:tja:d] n pátio, quintal. in the courtyard no pátio.

    English-Portuguese dictionary > courtyard

  • 8 enclose

    [in'kləuz]
    1) (to put inside a letter or its envelope: I enclose a cheque for $4.00.) juntar
    2) (to shut in: The garden was enclosed by a high wall.) cercar
    * * *
    en.close
    [inkl'ouz] vt 1 fechar, encerrar, circundar. 2 murar, cercar, circunvalar. 3 incluir, anexar, juntar.

    English-Portuguese dictionary > enclose

  • 9 field

    [fi:ld] 1. noun
    1) (a piece of land enclosed for growing crops, keeping animals etc: Our house is surrounded by fields.) campo
    2) (a wide area: playing fields (= an area for games, sports etc).) campo de jogos
    3) (a piece of land etc where minerals or other natural resources are found: an oil-field; a coalfield.) jazida
    4) (an area of knowledge, interest, study etc: in the fields of literature/economic development; her main fields of interest.) campo
    5) (an area affected, covered or included by something: a magnetic field; in his field of vision.) campo
    6) (an area of battle: the field of Waterloo; ( also adjective) a field-gun.) campo
    2. verb
    ((in cricket, basketball etc) to catch (the ball) and return it.) interceptar a bola
    - fieldwork
    * * *
    [fi:ld] n 1 campo. 2 esfera de ação. the whole field of history / todo o domínio da história. 3 campo de batalha. 4 campo (esportes). he beat his enemies off the field / ele derrotou seus inimigos. 5 raio visual. 6 competidores ou equipes de uma competição esportiva. 7 jazida • vt+vi 1 apanhar ou parar a bola. 2 coll receber e responder, dar conta de. • adj de campo, de campanha. air field campo de aviação. coal field jazida de carvão. diamond field jazida de diamantes. field of action campo de ação. field of battle campo de batalha. field of fire área sob fogo de artilharia. field of honour 1 local de duelo. 2 campo de batalha. field of vision campo de visão. in the field na frente, no campo de batalha, fig em competição. magnetic field campo magnético. mine fields terrenos infestados de minas. to hold the field permanecer invicto. to take the field entrar em campanha ou em campo.

    English-Portuguese dictionary > field

  • 10 herein

    adverb especially (in legal language, in this (letter etc): Please complete the form enclosed herein.)
    * * *
    here.in
    [hiər'in] adv 1 neste lugar. 2 aqui contido, anexo.

    English-Portuguese dictionary > herein

  • 11 horse-box

    noun (an enclosed vehicle etc used for carrying horses.) atrelado para cavalo
    * * *
    horse-box
    [h'ɔ:s bɔks] n vagão fechado para o transporte de cavalos.

    English-Portuguese dictionary > horse-box

  • 12 jelly

    ['‹eli]
    plural - jellies; noun
    1) (the juice of fruit boiled with sugar until it is firm, used like jam, or served with meat.) geleia
    2) (a transparent, smooth food, usually fruit-flavoured: I've made raspberry jelly for the party.) geleia
    3) (any jelly-like substance: Frogs' eggs are enclosed in a kind of jelly.) geleia
    4) ((American) same as jam I.)
    * * *
    jel.ly
    [dʒ'eli] n 1 geléia, conserva de fruta. 2 gelatina ou substância gelatinosa. • vt+vi 1 engrossar, condensar, tornar gelatinoso. 2 cobrir de geléia.

    English-Portuguese dictionary > jelly

  • 13 landlocked

    adjective (enclosed by land: a landlocked country; That area is completely landlocked.) cercada de terra
    * * *
    land.locked
    [l'ændlɔkt] adj cercado de terras, que não tem acesso ao mar.

    English-Portuguese dictionary > landlocked

  • 14 lift

    [lift] 1. verb
    1) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) levantar
    2) (to take and carry away: He lifted the table through into the kitchen.) levantar
    3) ((of mist etc) to disappear: By noon, the fog was beginning to lift.) levantar
    4) (to rise: The aeroplane lifted into the air.) subir
    2. noun
    1) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) um levantar
    2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) elevador
    3) (a ride in someone's car etc: Can I give you a lift into town?) boleia
    4) (a raising of the spirits: Her success in the exam gave her a great lift.) estímulo
    * * *
    [lift] n 1 ação de levantar, levantamento. 2 altura a que se levanta algo. 3 pequena elevação de terreno. 4 auxílio para suspender algo. 5 ascensor, elevador, aparelho para suspender cargas. 6 carga que foi ou deve ser erguida. 7 melhoria de condição social. 8 carona. 9 camada de sola no salto de um sapato. 10 ajuda, auxílio. 11 melhora de estado de ânimo. 12 furto. 13 Aeron força de sustentação ou ascensão. • vt+vi 1 erguer, alçar, levantar, suspender, içar, subir. 2 surgir (no horizonte). 3 retirar, levantar, revogar. 4 furtar. 5 exaltar, estimular. 6 pagar (uma obrigação). 7 fig plagiar. 8 levantar-se, erguer-se. 9 desenterrar (batatas). to give one a lift dar condução ou carona a alguém. to lift off decolar verticalmente (espaçonave). to lift up one’s head recobrar de doença ou prostração.

    English-Portuguese dictionary > lift

  • 15 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) anel
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) argola
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) círculo
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) recinto
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) bando
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) rodear
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) pôr argola
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) pôr anilha
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) tocar
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonar
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) chamar
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) tilintar
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) ressoar
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) soar
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) toque
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonadela
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) toque
    - ring back
    - ring off
    - ring true
    * * *
    ring1
    [riŋ] n 1 anel, círculo, argola, aro, roda. the children formed into a ring / as crianças formaram uma roda. 2 qualquer coisa em forma anular. 3 associação. 4 circo, arena, pista, picadeiro. 5 ringue. 6 the ring apostadores (em lutas desportivas, corridas, etc.). 7 grupo, conluio, coligação de pessoas com objetivos egoísticos para manobras comerciais ou políticas. 8 Sport argolas (em ginástica olímpica). 9 Sport boxe. • vt+vi 1 prover de ou guarnecer com um anel ou aro. 2 rodear, cercar. we ringed ourselves about him / formamos uma roda em volta dele. 3 subir em forma de espiral (como um pássaro). 4 marcar árvores, galhos, etc., cortando-lhes um segmento circular da casca. 5 exibir em uma arena. ring of Saturn anéis de Saturno. to make/ run rings round exceder, sobrepujar, superar facilmente. wedding ring aliança.
    ————————
    ring2
    [riŋ] n 1 toque de campainha ou sino. 2 ação de tocar os sinos, repique de sinos, badalada. 3 carrilhão. 4 som semelhante ao do sino, contínuo. 5 ressonância, som. 6 timbre. 7 chamada telefônica. give me a ring / me dê uma ligada (telefônica). 8 tom, qualidade. • vt+vi (ps rang, pp rung) 1 tocar (campainha), tanger, soar, repicar, badalar, retinir (sinos). 2 ressoar, reverberar, retumbar. 3 zumbir (dos ouvidos). 4 chamar, convocar (com toque de sino). 5 fazer soar ou retinir. 6 soar como, parecer. it rings true (false) / soa bem (mal), parece ser verdadeiro ou legítimo (falso). 7 Brit telefonar. 8 cantar os louvores de uma pessoa. the town rang with his fame / sua fama repercutia pela cidade inteira. 9 estar repleto de rumores ou boatos. 10 soar, tinir. teething ring mordedor. that rings a bell isso faz lembrar alguma coisa, isso não me é estranho. to ring back retornar um telefonema. to ring down (the curtain) Theat abaixar a cortina. to ring in the new year dar o sinal para anunciar a chegada ou entrada do ano novo, com toques de sino. to ring off desligar o telefone. to ring the changes a) experimentar variações com o que se tem (como roupas). b) sl passar dinheiro falso. to ring up a) telefonar para. b) marcar o dinheiro recebido em caixa registradora (o que faz soar um sino). to ring up ( the curtain) Theat dar o sinal para levantar a cortina.

    English-Portuguese dictionary > ring

  • 16 saloon

    [sə'lu:n]
    1) (a large public room on a ship: the dining-saloon.) salão
    2) ((American sedan) a motor car with enclosed seating space for driver and at least three passengers.) carro
    3) (a place where alcoholic drinks are sold: The police searched in all the saloons for the thief.) bar
    * * *
    sa.loon
    [səl'u:n] n 1 salão, sala. 2 primeira classe (em navios). 3 Amer taverna, bar.

    English-Portuguese dictionary > saloon

  • 17 bullring

    noun (the enclosed area where a bullfight takes place.) arena

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bullring

  • 18 chamber

    [' eimbə]
    1) (a room.) quarto
    2) (the place where an assembly (eg Parliament) meets: There were few members left in the chamber.) câmara
    3) (such an assembly: the Upper and Lower Chambers.) câmara
    4) (an enclosed space or cavity eg the part of a gun which holds the bullets: Many pistols have chambers for six bullets.) tambor
    - chamber music

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > chamber

  • 19 claustrophobia

    [klo:strə'fəubiə]
    (fear of narrow, small or enclosed places.) claustrofobia

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > claustrophobia

  • 20 courtyard

    noun (a court or enclosed ground beside, or surrounded by, a building: the courtyard of the castle.) pátio

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > courtyard

См. также в других словарях:

  • Enclosed R — Ⓡⓡ Enclosed R Punctuation apostrophe ( …   Wikipedia

  • enclosed — adj. surrounded or closed in, usually on all sides. Opposite of {unenclosed}. [Narrower terms: {basined}; {capsulate, capsulated}; {closed, closed in(predicate)}; {coarctate}; {confined, fenced in, penned}; {embedded, fixed}; {embedded,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Enclosed C — or circled Latin C (Ⓒ or ⓒ) is a typographical symbol. As one of many enclosed alphanumerics, the symbol is a C within a circle. Enclosed C should not be confused with the copyright symbol (©), which is also a capital letter C within a circle.… …   Wikipedia

  • Enclosed rhyme — (or enclosing rhyme) is the rhyme scheme abba (that is, where the first and fourth lines, and the second and third lines rhyme). Enclosed rhyme quatrains are used in introverted quatrains, as in the first two stanzas of Petrarchan sonnets.Example …   Wikipedia

  • Enclosed T — or circled Latin T (Unicode|Ⓣ) is a typographical symbol. As one of many enclosed alphanumerics, the symbol is a T within a circle, but should not be confused with the trademark symbol, which is also a T within a circle.EncodingsThe symbol can be …   Wikipedia

  • enclosed — enclosed; un·enclosed; …   English syllables

  • Enclosed cremation cemetery — is a term used by archaeologists to describe a type of cemetery found in north western Europe during the late Neolithic and early Bronze Age. They are similar to urnfield burial grounds in that they consist of a concentration of pits containing… …   Wikipedia

  • enclosed — index internal, limited Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • enclosed cage — index cell Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • enclosed space — index enclosure Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • enclosed order — noun A Christian religious order leading an entirely contemplative life, not going out into the world to work • • • Main Entry: ↑enclose …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»