Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

irse+a+pique

  • 1 ir

    1. intr 1) отивам, вървя, ходя; ir a pie ходя пеш; ir a caballo яздя; ir a pique потъвам; 2) пътувам; ir en coche, en avión, en barco, en tren, en bicicleta пътувам с кола, самолет, параход, влак, велосипед; 3) стои, прилича, отива; el luto le va bien траурът Ј отива; 4) съм, развивам се (за здраве); va de mal en peor отива от зле пҐ на зле; 5) имам посока, водя към; Este camino va a la aldea Този път води към селото; 6) простирам се; 7) с деепричастие се изразява постепенно действие, осъществяване: va anocheciendo мръква се постепенно; 8) с минало причастие замества estar: iba vestido de negro беше облечен с черно; allí va apuntado todo тук е записано всичко; ir montado яздя; 9) с предл. por: а) отивам за, търся; б) следвам кариера; ir por la música развивам се като музикант (по-често с предл. para); 10) с предл. a + infinitivo близко бъдеще време: voy a leer ще чета; 11) с предл. con + същ. озн. имам, нося в себе си + значението на същ.; ir con cuidado внимавам; ir con miedo страхувам се; 12) с предл. contra преследвам, против съм, чувствам обратното на това, което изразява съществителното; ir contra la corriente срещу, против установеното съм; ir contra la opinión de uno на противоположно мнение съм; 13) с предл. en интересува ме; nada te va en eso това не те интересува; 14) с предл. con (por) отнасям се за някого, засягам; Eso va por ti Това се отнася за теб; 15) с предл. de облечен по определен начин; voy de uniforme облечен съм униформено; 16) във възклицателни и въпросителни изречения: Ўallà voy! идвам веднага; Ўvamos! хайде!, не думай! стига! край!; Ўvamos claros! да сме наясно!; Ўvaya! хайде де! само това липсва! и таз хубава! їcuànto va? на какво се обзалагаш?; їquién va? кой? (въпрос на часови); 2. prnl 1) отивам си, чезна; 2) умирам; 3) изтичам, тека; 4) подхлъзвам се, губя равновесие; irse los pies подхлъзвам се; 5) изхабявам се, свършвам; 6) износвам се (за плат); старея; 7) изпускам се неволно (за естествени нужди); a eso voy разг. натам (към това) отивам, не съм забравил; allà se van прен., разг. все там, едно и също; приличат си, от един дол дренки са; el no va màs възможно най-доброто; estar ido прен., разг. луд съм, невероятно разсеян; ir adelante прен., разг. продължавам, напредвам; ir a lo mío (tuyo, nuestro) прен., разг. мисля (мислиш, мислим) само за себе си; ir alto пълноводен съм (за река, ручей); ir a màs разг. преуспявам, просперирам, забогатявам; ir a una имаме една и съща цел; ir bien прен., разг. добре вървя, развивам се добре; ir con uno а) прен., разг. съгласен съм с някого; б) прен., разг. на негова страна съм; ir uno descaminado а) отклонявам се от пътя; б) прен. заблуждавам се, отклонявам се от истината; ir lejos а) прен. далече съм от истината; б) преследвам голяма цел; ir pasando прен., разг. все в същото състояние съм, нямам напредък; ir uno perdido прен. губя (в състезание); írsele (írsele por alto) a uno una cosa прен., разг. не забелязвам нещо, не го разбирам; irse muriendo прен., разг. вървя бавно; мъкна се, влача се; ir sobre uno прен. по петите съм на някого; ir tirando разг. преодолявам трудностите, справям се; ir y venir непрестанно движение; ir y venir en una cosa прен., разг. настоявам, упорствам, мисля само за нещо; ni va ni viene прен., разг. ни насам, ни натам; нерешителен е; no irle ni venirle a uno nada en una cosa прен., разг. не ме интересува изобщо, не ме засяга; saber de qué va la cosa разг. наясно съм, знам за какво става въпрос (и в отрицателна форма); sin ir màs lejos прен. без да търсим другаде, без да отиваме по-надалече; irse de la mano удрям някого; irse de la lengua казвам повече, отколкото трябва, изтървавам се; irse abajo провалям се, опропастявам се; se le han ido las piernas подкосиха му се краката, падна; Ўvete a pasear (a paseo)! гледай си работата! vete a freír espàrragos; vete a esparragar; vete (idos) en hora mala разг. върви (вървете) по дяволите; vete tú a saber прен. откъде да знае човек, кой да ти каже; y yo fui y vine, y no me dieron nada заключителна фраза в приказките (в българските: И аз бях там, ядох, пих и се веселих...).

    Diccionario español-búlgaro > ir

См. также в других словарях:

  • irse a pique — pique, irse a pique expr. acabar mal, terminarse, malograrse. ❙ «...había vivido con una chica tres años hasta que la cosa se fue a pique...» María Antonia Valls, Para qué sirve un marido. ❙ «Mira que si la herencia se va a pique...» J. Jiménez… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • irse a pique — irse al garete …   Diccionario de dichos y refranes

  • irse a pique — arruinarse; fracasar; terminar mal; desbaratarse; cf. hundirse, naufragar, topar fondo, tocar fondo, irse al hoyo; después de la muerte del abuelo, esa familia se fue a pique; él mantenía todo eso a flote , esta empresa se va a ir a pique si no… …   Diccionario de chileno actual

  • irse a pique — NÁUTICA 1. Hundirse un buque u otro objeto que flota en el agua. 2. Fracasar o terminar una cosa: el negocio se fue a pique …   Enciclopedia Universal

  • pique — pique, irse a pique expr. acabar mal, terminarse, malograrse. ❙ «...había vivido con una chica tres años hasta que la cosa se fue a pique...» María Antonia Valls, Para qué sirve un marido. ❙ «Mira que si la herencia se va a pique...» J. Jiménez… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • pique — I (De origen incierto.) ► sustantivo masculino 1 Enfado o disgusto momentáneo de una persona con otra producido por un lance del juego, por una disputa o una competición: ■ no sé qué le han hecho, pero tiene un pique... SINÓNIMO enojo 2 Estímulo… …   Enciclopedia Universal

  • piqué — I (De origen incierto.) ► sustantivo masculino 1 Enfado o disgusto momentáneo de una persona con otra producido por un lance del juego, por una disputa o una competición: ■ no sé qué le han hecho, pero tiene un pique... SINÓNIMO enojo 2 Estímulo… …   Enciclopedia Universal

  • irse al garete — Fracasar. . Irse a pique es expresión marinera que significa «naufragar»; de ahí el significado negativo de la locución, de ahí también que la palabra se emplee con este mismo sentido. significa aproximadamente lo mismo en el lenguaje marinero,… …   Diccionario de dichos y refranes

  • irse al hoyo — arruinarse; fracasar; terminar mal; desbaratarse; cf. hundirse, naufragar, irse al cuerno, irse al carajo, irse al infierno, irse a pique, cagar, irse a la chucha; la empresa de las lombrices que tenía se fue al hoyo , pon gente incompetente …   Diccionario de chileno actual

  • pique — carrera corta y rápida; tramo breve; rapidez; cf. picar, pegarse un pique; vamos de un pique y volvemos dentro de la hora , es un pique no más de aquí a la plaza , este auto tiene un pique increíble ■ irse a pique …   Diccionario de chileno actual

  • pique — pique1 (De picar). 1. m. Resentimiento, desazón o disgusto ocasionado de una disputa u otra cosa semejante. 2. Empeño en hacer algo por amor propio o por rivalidad. 3. Acción y efecto de picar poniendo señales en un libro u otra cosa. 4. En el… …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»