-
1 irrealidad
f.unreality.* * *1 unreality* * *SF unreality* * *= unreality.Ex. The author expresses personal dissatisfaction with what is seen to be a sense of financial unreality in these reports.* * *= unreality.Ex: The author expresses personal dissatisfaction with what is seen to be a sense of financial unreality in these reports.
* * *unreality* * *irrealidad nfunreality -
2 irrealidad
irreali'đađfIrrealität f, Unwirklichkeit fsustantivo femeninoirrealidadirrealidad [irreali'ðadh]Irrealität femenino -
3 irrealidad
-
4 irrealidad
сущ.общ. нереальность -
5 irrealidad
• fantasy• unreality -
6 irrealidad
f• nereálnost• neskutečnost -
7 irrealidad
f нереалност. -
8 irrealidad
-
9 irrealidad
irrealitat -
10 нереальность
ж. -
11 bordear
v.1 to border (estar alrededor de).El bus bordea la colina The bus borders the hill.2 to be close to.3 to avoid, to sidestep.María bordea los problemas Mary avoids problems.4 to border on, to be on the border of.5 to serve as a border to, to fringe, to border, to serve as fringe for.El encaje bordea el paño The lace serves as a border to the towel.6 to be a border to, to border, to limit with, to border with.El río bordea al país The river is a border to the country.* * *1 to skirt, go round2 (aproximarse) to border on, verge on* * *verb1) to border, skirt2) border on* * *1. VT1) (=rodear) to skirt (round)2) [calle, árboles] (=estar alrededor de) to border, border on; (=flanquear) to line3) (=acercarse a) [+ edad] to be approaching, be close to; [+ genialidad, obsesión] to border onbordea los sesenta años — he's approaching sixty, he's close to sixty
4) Cono Sur (=evitar)bordear un asunto — to skirt round o avoid a (tricky) subject
2.VI (Náut) to tack* * *verbo transitivoa) ( seguir el borde de) <costa/isla> to skirt, go aroundb) (rodear, lindar con)c) <peligro/fracaso> to come close tod) ( acercarse a)bordea los cincuenta — he's approaching o around fifty
* * *= bound, line, skirt.Ex. Word is a character string bounded by spaces or other chosen characters.Ex. The maple trees that lined the Allenby Public Library parking lot reached toward the sun like a hedge of orange fire.Ex. Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.----* bordear la costa = coast.* * *verbo transitivoa) ( seguir el borde de) <costa/isla> to skirt, go aroundb) (rodear, lindar con)c) <peligro/fracaso> to come close tod) ( acercarse a)bordea los cincuenta — he's approaching o around fifty
* * *= bound, line, skirt.Ex: Word is a character string bounded by spaces or other chosen characters.
Ex: The maple trees that lined the Allenby Public Library parking lot reached toward the sun like a hedge of orange fire.Ex: Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.* bordear la costa = coast.* * *bordear [A1 ]vt1 (seguir el borde de) ‹costa/isla› to skirt, go aroundla carretera que bordea el lago the road that goes along the edge of the lakenavegar bordeando la costa to hug the coast2(rodear, lindar con): un camino bordeado de álamos a road lined with poplarslas barriadas pobres que bordean la ciudad the poor districts on the outskirts o edge of the city, the poor districts that flank/surround the city3 ‹peligro/fracaso› to come close tobordea los cincuenta he's approaching o around fifty* * *
bordear ( conjugate bordear) verbo transitivo
‹ isla› to go aroundb) ( estar a lo largo del borde):
bordear verbo transitivo
1 (ir por el borde, rodear) to go round, skirt
2 (estar en el borde) to border
3 pey (estar al límite de, rayar en) to border on: su paciencia bordea la estupidez, his patience borders on stupidity
' bordear' also found in these entries:
English:
line
- rim
- skirt
* * *bordear vt1. [estar alrededor de] to border;cientos de árboles bordean el camino hundreds of trees line the way2. [moverse alrededor de] to skirt (round);tuvimos que bordear el lago we had to skirt (round) the lake;bordearon la costa they hugged the coast3. [rozar] to be close to;bordea los ochenta años she's nearly eighty years old;su insistencia bordea lo impertinente his insistence is verging o bordering on the impertinent* * *v/t ( rodear) border* * *bordear vt1) : to border, to skirtel Río Este bordea Manhattan: the East River borders Manhattan2) : to border onbordea la irrealidad: it borders on unreality3) : to lineuna calle bordeada de árboles: a street lined with trees -
12 fantasía
f.1 fantasy, imagination, fancy, daydream.2 imitation jewel, paste, imitation jewelry.* * *1 (imaginación) fantasy2 (irrealidad) fancy\tener mucha fantasía to be too full of imagination* * *noun f.1) fantasy2) fancy, imagination* * *SF1) (=imaginación) imagination2) (=cosa imaginada) fantasy3) (Arte, Literat) fantasy; (Mús) fantasia, fantasy4)de fantasía — (=con adornos, colores) fancy
* * *1)a) ( imaginación) imaginationb) ( ficción) fantasy2) (Mús) fantasia3) ( bisutería)joyas de fantasía — costume jewelry*
una pulsera de fantasía — an imitation diamond (o ruby etc) bracelet
* * *= fantasy [phantasy], fancy, daydream, fantasia, flight of fancy, make-believe.Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Ex. This is the world of fancies, Santa Claus, 'human' animals like Winnie-the-Pooh and Peter Rabbit, and Daleks and is often shown by the way in which a young child is able to carry on a sustained relationship with an imaginary friend or animal.Ex. Slake was disturbed in his daydream by shouts from the park attendant.Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.Ex. The play is clearly presented as an author's flight of fancy rather than as history.Ex. The first precursor of make-believe in a child's life may be the game of peekaboo, which babies start to play at about six months.----* fantasías = imaginings.* mundo de fantasía = fantasy world, world of fancy.* mundo de la fantasía, el = world of make-believe, the, land of make-believe, the.* novela de fantasía = fantasy novel.* personaje de fantasía = fantasy character.* * *1)a) ( imaginación) imaginationb) ( ficción) fantasy2) (Mús) fantasia3) ( bisutería)joyas de fantasía — costume jewelry*
una pulsera de fantasía — an imitation diamond (o ruby etc) bracelet
* * *= fantasy [phantasy], fancy, daydream, fantasia, flight of fancy, make-believe.Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
Ex: This is the world of fancies, Santa Claus, 'human' animals like Winnie-the-Pooh and Peter Rabbit, and Daleks and is often shown by the way in which a young child is able to carry on a sustained relationship with an imaginary friend or animal.Ex: Slake was disturbed in his daydream by shouts from the park attendant.Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.Ex: The play is clearly presented as an author's flight of fancy rather than as history.Ex: The first precursor of make-believe in a child's life may be the game of peekaboo, which babies start to play at about six months.* fantasías = imaginings.* mundo de fantasía = fantasy world, world of fancy.* mundo de la fantasía, el = world of make-believe, the, land of make-believe, the.* novela de fantasía = fantasy novel.* personaje de fantasía = fantasy character.* * *A1 (imaginación) imaginationera sólo producto de su fantasía it was just a product o figment of his imaginationdejar correr la fantasía to give free rein to one's imaginationtiene mucha fantasía she has a very lively imagination2 (ficción) fantasyfantasías sexuales sexual fantasiessus planes son pura fantasía her plans are pure fantasyvive en un mundo de fantasía he's living in a fantasy world, he's living in cloud-cuckoo-land ( colloq)B ( Mús) fantasiaC1 (bisutería) item of costume jewelryde fantasía imitationuna pulsera de fantasía an imitation diamond ( o ruby etc) bracelet2 ( como adj inv) ‹lana/punto› fancy* * *
fantasía sustantivo femenino
1
2 ( bisutería):
una pulsera de fantasía an imitation diamond (o ruby etc) bracelet
fantasía sustantivo femenino
1 fantasy: cuenta historias llenas de fantasía, he tells very imaginative stories
2 Mús fantasia
' fantasía' also found in these entries:
Spanish:
fabulosa
- fabuloso
- tejer
- joya
- reino
English:
cocoon
- daydream
- exist
- fancy
- fantasy
- make-believe
- costume
- extravaganza
- make
* * *♦ nf1. [imaginación] imagination;la realidad y la fantasía reality and fantasy;vive en un mundo de fantasía she lives in a world of her own, she lives in a fantasy world2. [cosa imaginada] fantasyfantasía sexual sexual fantasy3. Mús fantasia4. RP [joya] piece of costume jewellery♦ de fantasía loc adjbisutería de fantasía costume jewellery;ropa de fantasía fancy clothes* * *f1 fantasy2 ( imaginación) imagination3:joyas de fantasía costume jewelry o Br jewellery* * *fantasía nf1) : fantasy2) : imagination* * *fantasía n2. (imaginación) imagination -
13 vanidad
f.1 vanity (orgullo).2 futility.3 vain action, fatuous action.* * *1 vanity, conceit* * *noun f.* * *SF1) (=presunción) vanity2) (=irrealidad) unreality; (=inutilidad) uselessness, futility; (=superficialidad) shallowness3) (Rel) vanityvanidad de vanidades — (Biblia) vanity of vanities
* * ** * *= vanity, self-importance.Ex. The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.Ex. Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.----* con vanidad = vainly.* * ** * *= vanity, self-importance.Ex: The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.
Ex: Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.* con vanidad = vainly.* * *1 (presunción) vanity, conceit, pride; (en cuanto al aspecto físico) vanityla vanidad le impide reconocer sus errores vanity o conceit prevents her from admitting her mistakes, she's too proud to admit her mistakesno usa gafas por pura vanidad she refuses to wear glasses out of sheer vanityhalagar la vanidad de algn to flatter sb's vanity2 ( Relig) vanityvanidad de vanidades, todo es vanidad ( Bib) vanity of vanities, all is vanity* * *
vanidad sustantivo femenino
vanity
vanidad sustantivo femenino vanity
' vanidad' also found in these entries:
Spanish:
gilipollez
- humo
- presunción
- tramontana
- vanamente
English:
conceit
- self-conceit
- vanity
- pride
* * *vanidad nf1. [orgullo] vanity;se niega a admitir sus pequeños defectos por vanidad he refuses out of vanity to admit his little defects2. [inutilidad] futility3. [del mundo] vanity;vanidad de vanidades vanity of vanities* * *f vanity* * *vanidad nf: vanity* * *
См. также в других словарях:
irrealidad — f. Cualidad o condición de lo que no es real … Diccionario de la lengua española
irrealidad — ► sustantivo femenino Cualidad y condición de lo que no es real: ■ algunos enfermos mentales viven en la irrealidad. ANTÓNIMO realidad * * * irrealidad f. Cualidad de lo que no es real. * * * irrealidad. f. Cualidad o condición de lo que no es… … Enciclopedia Universal
irrealidad — {{#}}{{LM I22640}}{{〓}} {{[}}irrealidad{{]}} ‹i·rre·a·li·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} Falta de realidad: • Al despertar me di cuenta de la irrealidad de mi sueño.{{○}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
irrealidad — Sinónimos: ■ apariencia, ficción, fantasía, alucinación, engaño, falsedad, mentira Antónimos: ■ realidad, existencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
Al filo de la irrealidad — Álbum de estudio de David Bustamante Publicación 2007 Grabación 2007 Género(s) Pop y Balada … Wikipedia Español
David Bustamante — Saltar a navegación, búsqueda David Bustamante David Bustamante, mayo de 2008. Información personal … Wikipedia Español
Desrealización — La desrealización es una alteración de la percepción o de la experiencia del mundo exterior del individuo de forma que aquel se presenta como extraño o irreal.[1] Entre otros síntomas se incluyen las sensaciones de que el entorno del sujeto… … Wikipedia Español
Teoría del objeto puro — Autor Antonio Millán Puelles Género Filosofía … Wikipedia Español
Las ruinas circulares — Autor Jorge Luis Borges País Argentina Lengua Español Género cuento fantástico Fecha de publicació … Wikipedia Español
David Bustamante — Background information Born 25 March 1982 (1982 03 25) (age 29) … Wikipedia
Ataque de pánico — Saltar a navegación, búsqueda Ataque de pánico Clasificación y recursos externos Aviso médico … Wikipedia Español