-
1 ironie
ironie [ieronnie]〈v.〉♦voorbeelden:f -
2 pas un soupçon d'ironie
pas un soupçon d'ironie -
3 une nuance d'ironie
une nuance d'ironie -
4 une petite dose d'ironie
une petite dose d'ironieDictionnaire français-néerlandais > une petite dose d'ironie
-
5 une pointe d'ironie
une pointe d'ironie -
6 coloré d' ironie
coloré d' ironie -
7 une nuance d'ironie dans le ton
une nuance d'ironie dans le tonDictionnaire français-néerlandais > une nuance d'ironie dans le ton
-
8 dose
dose [dooz]〈v.〉1 dosis ⇒ hoeveelheid, portie, dosering♦voorbeelden:une petite dose d'ironie • een snufje ironiequelle dose! • wat een onbenul!fdosis, portie -
9 nuance
nuance [nuu.ãs]〈v.〉1 (kleur)schakering ⇒ tint, nuance2 nuance ⇒ fijn, minimaal onderscheid♦voorbeelden:je ne saisis pas la nuance • ik begrijp het verschil niet preciesavec une nuance d'étonnement • lichtelijk verbaasdf1) tint2) nuance, minimaal onderscheid -
10 pointe
pointe [pwẽt]〈v.〉4 steek ⇒ toespeling, rake opmerking6 driehoekige doek ⇒ hoofd-, halsdoek, luier♦voorbeelden:s'asseoir sur la pointe des fesses • op het puntje van zijn stoel zittenpointe fine • fijnschrijvermarcher sur la pointe des pieds • op de tenen lopense terminer en pointe • spits toelopenpointe sèche • drogenaald(gravure)vitesse de pointe • topsnelheidêtre à la pointe de qc. • zich in de voorhoede van iets bevindende, en pointe • geavanceerd, speerpunt-, voorhoede-une pointe d'ironie • een zweempje ironie1. f1) punt, spits2) scherpe punt3) toppunt5) een beetje2. pointesf pl -
11 soupçon
soupçon [soepsõ]〈m.〉1 verdenking ⇒ argwaan, achterdocht3 schijn ⇒ greintje, beetje♦voorbeelden:être à l'abri de tout soupçon, au-dessus de tout soupçon • boven elke verdenking verheven zijnpas un soupçon d'ironie • geen spoor van ironiem1) verdenking2) vermoeden3) beetje, greintje -
12 blague
blague [blaag]〈v.〉♦voorbeelden:faire une blague à qn. • een grap met iemand uithalenblague à part • alle gekheid op een stokjeprendre tout à la blague • overal de draak mee stekenblague dans le coin • alle gekheid op een stokjef1) grap, mop, lolletje2) flater, blunder3) tabakszakje -
13 coloré
coloré [kollorree]♦voorbeelden:coloré d' ironie • met een ironisch tintjeadj1) gekleurd2) kleurrijk -
14 *hé!
*hé! ['ee]1 hé!2 〈 goedkeuring, ironie enz.〉wel! ⇒ nou!, nu!♦voorbeelden:1 hé! venez voir! • hé, kom eens kijken!2 hé! bien! • welnu!hé! oui! • wel ja! -
15 sans blague!
См. также в других словарях:
Ironie — Ironie … Deutsch Wörterbuch
IRONIE — Figure de rhétorique et forme de plaisanterie, l’ironie se situe d’emblée dans un champ intentionnel par l’implicite qu’elle renferme et qui détermine sa propre condition d’existence. Si elle consiste communément à faire entendre à… … Encyclopédie Universelle
ironie — IRONÍE, ironii, s.f. Vorbă, frază, expresie, afirmaţie care conţine o uşoară batjocură la adresa cuiva sau a ceva, folosind de obicei semnificaţii opuse sensului lor obişnuit; zeflemea, persiflare. ♢ expr. Ironia sorţii = joc neaşteptat al… … Dicționar Român
ironie — IRONIE. s. f. Figure de Rhetorique, par laquelle on veut faire entendre le contraire de ce qu on dit, & qui consiste presque toute dans le ton de la voix & dans la maniere de prononcer. Tout ce discours n est qu une ironie. l ironie estoit la… … Dictionnaire de l'Académie française
Ironie — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. īrōnīa, dieses aus gr. eirōneía, zu gr. eírōn einer, der sich unwissend stellt . Adjektiv: ironisch. Ebenso nndl. ironie, ne. irony, nfrz. ironie, nschw. ironi, nnorw. ironi. ✎ DF 1 (1913), 308;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ironie — »feiner, verdeckter Spott«: Das Fremdwort wurde im 18. Jh. aus gleichbed. lat. ironia entlehnt, das seinerseits aus griech. eirōneía »erheuchelte Unwissenheit, Verstellung; Ironie« stammt. Dies gehört zu griech. eírōn »jemand, der sich… … Das Herkunftswörterbuch
Ironie — ist unglückliche Liebe zum Leben; der Versuch des Kopfes, sich des Herzens zu erwehren. «Karlheinz Deschner» Ironie ist keine Waffe, eher ein Trost der Ohnmächtigen. «Ludwig Marcuse» … Zitate - Herkunft und Themen
Ironie — (v. gr.), 1) Verstellung; 2) Lob, wodurch man tiefer herabsetzen od. anschauliche Darstellung des Ungereimten durch Scheinbares geben will; 3) Figur des feineren Spottes, welche das Gegentheil von dem sagt, was man verstanden wissen will, z.B.… … Pierer's Universal-Lexikon
Ironīe — (griech. eirōnéia, Verstellung) ist ursprünglich nur eine bestimmte Redeweise, die darin besteht, daß sich der Sprechende den Anschein gibt, etwas anderes zu denken und zu glauben, als wirklich der Fall ist; doch muß dieser Gegensatz von Schein… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ironie — Ironīe (grch.) Redewendung, die mit verstelltem Ernst das Gegenteil von dem sagt, was sie meint, feiner, versteckter Spott (vgl. Schasler 1879); irōnisch, spöttisch, spöttelnd; ironisieren, bespötteln … Kleines Konversations-Lexikon
Ironie — Ironie, die Wahrheit hinter der Maske, eine Redefigur, worin man mit dem Gegentheile das Eigentliche bezeichnet B–l … Damen Conversations Lexikon