-
1 irony
-
2 ирония судьбы
-
3 quip
ironia, repreensão, sarcasmo -
4 irony
plural - ironies; noun1) (a form of deliberate mockery in which one says the opposite of what is obviously true.) ironia2) (seeming mockery in a situation, words etc: The irony of the situation was that he stole the money which she had already planned to give him.) ironia•- ironical- ironic
- ironically* * *i.ron.y['airəni] n ironia, sarcasmo. • adj 1 férreo, ferroso. 2 duro, resistente. -
5 ironie
-
6 ironie
-
7 irony
plural - ironies; noun1) (a form of deliberate mockery in which one says the opposite of what is obviously true.) ironia2) (seeming mockery in a situation, words etc: The irony of the situation was that he stole the money which she had already planned to give him.) ironia•- ironical- ironic - ironically -
8 иронически
нрчironicamente, com ironia -
9 ирония
-
10 по иронии судьбы
-
11 cinglant
-
12 facile
[fasil]Adjectif fácil(personne) dócil* * *facile fasil]adjectivoêtre facile à direser bom de dizerfacile à lirefácil de lerfacile d'accèsde fácil acessofacile d'emploifácil de usaravoir la larme facilechorar facilmenteavoir la parole facileter facilidade em exprimir-se; ser fluenteacessívelfacile à vivreacomodatícioil est facile à contenterele é fácil de contentarironie facileironia fácilfemme facilemulher levianaadvérbiofacilmentepour y aller, il faut trois heures facilepara lá chegar é preciso três horas à vontademuito fácil -
13 mon
mon, ma[mɔ̃, ma](pluriel: mes)Adjectif meu(minha)* * *m|on, -a mɔ̃, ma]adjectivo possessivoà mon avisna minha opiniãoma voitureo meu carromes affairesos meus negóciosma famillea minha famíliames enfantsos meus filhosmon pèreo meu paien mon honneurem minha honra4 (valor afectivo, ironia) meu m.; minha f.tu es mon hérosés o meu heróimon amourmeu amor(em cartas) mon cher amimeu caro amigoⓘ Antes de substantivos femininos que começam por vogal ou h mudo emprega-se mon: mon idée a minha ideia mon histoire a minha história. -
14 manier
-
15 mordant
mordant mɔʀdɑ̃]adjectivo1 (crítica, ironia) mordazcáusticonome masculino1 mordacidade f.sarcasmo2 (pessoa, grupo) dinamismoforça de vontade -
16 notre
[nɔtʀ]Adjectif(pluriel: nos)nosso(a)* * *notre nɔtʀ]adjectivo possessivoc'est notre touré a nossa vezil faut arroser nos plantesé preciso regar as plantasprends nos cléspega nas chavesvoici notre maisoneis a nossa casanotre cousino nosso primonotre famillea nossa famílianos enfantsos nossos filhosen notre honneurem nossa honra4 (valor afectivo, ironia) noss|o, -a m., f.comment va notre malade ce matin?como vai a nossa doente esta manhã?il faut sauver notre planèteé preciso salvar o nosso planetaNotre SeigneurNosso SenhorNotre-DameNossa Senhora7 (em discurso, etc.) noss|o, -a m., f.notre intention fut dea nossa intenção foi deà notre avisna nossa opinião -
17 son
I.son¹, sa[sɔ̃, sa](pluriel: ses)Adjectif seu(sua)II.[sɔ̃]son et lumière espectáculo de som e luz* * *I.s|on, -a sɔ̃, sa]adjectivo possessivodele m.; dela f.c'est son problèmeo problema é dele/delail a dédicacé son livreele autografou o livro delenous allons rester dans son appartementvamos ficar no apartamento dele/delases date et lieu de naissancea data e lugar de nascimentodele m.; dela f.sa famillea família dele/delases enfantsos filhos dele/delason pèreo pai dele/deladele m.; dela f.ce n'est pas son genrenão é o estilo dele/dela4 (valor afectivo, ironia) seu m.; sua f.dele m.; dela f.il a ses jours!ele tem dias!faire ses étudesestudarquelqu'un a-t-il oublié son parapluie?alguém se esqueceu do guarda-chuva?Sa MajestéSua MajestadeSa Sainteté le dalaï-lamaSua Santidade o Dalai-LamaSon Altesse RoyaleSua Alteza Realⓘ Antes de substantivos femininos que começam por vogal ou h mudo emprega-se son: son idée a sua ideia; son histoire a sua história.II.son sɔ̃]nome masculinobarulhole son des paso som dos passos2 FÍSICA, LINGUÍSTICA somson articulésom articulado3 CINEMA, RÁDIO, TELEVISÃO sombaisser le sonbaixar o som4 farelobarreira de somequipa de somao som deé outra históriaouvir uma segunda opinião -
18 ton
I.ton¹, ta[tɔ̃, ta]Adjectif(pluriel: tes)o teu(a tua)II.[tɔ̃]Nom masculin tom masculino* * *I.t|on, -a tɔ̃, ta]adjectivo possessivoà ton avis, qu'est-ce qu'il faut faire?na tua opinião, o que devemos fazer?c'est ta maison maintenantesta agora é a tua casavoilà ton styloaqui está a tua canetata famillea tua famíliates enfantsos teus filhoston cousino teu primoen ton honneurem tua honra4 (valor afectivo, ironia) teu m.; tua f.ferme donc ta porte!fecha lá essa porta(em cartas) ton ami dévouéo teu amigo dedicadoⓘ Antes de substantivos femininos que começam por vogal ou h mudo emprega-se ton: ton idée a tua ideia; ton habitude o teu hábito.II.ton tɔ̃]nome masculinohausser le tonlevantar o tomescala f.sortir du tondesafinar4 (autor, moda) estilo; tendência f.le ton de la modeas tendências da modade bom tom -
19 votre
[vɔtʀ](pluriel: vos)Adjectif o vosso(a vossa)(en vouvoyant une personne) o seu(a sua)* * *votre vɔtʀ]adjectivo possessivo(uma pessoa) seu m.; sua f.votre appartemento vosso apartamento; o seu apartamentovotre maisona vossa casa; a sua casavos projetsos vossos projectos; os seus projectos(uma pessoa) seu m.; sua f.votre famillea vossa família; a sua famíliavos enfantsos vossos filhos; os seus filhos3 (relativo a vós, a si) vosso m.; vossa f.(uma pessoa) seu m.; sua f.en votre honneurem vossa honra; em sua honra4 (valor afectivo, ironia) vosso m.; vossa f.(uma pessoa) seu m.; sua f.vos histoires ne m'intéressent pasas vossas histórias não me interessam(uma pessoa) seu m.; sua f.(em cartas) votre ami dévouéo seu amigo dedicado; o vosso amigo dedicadoVotre ExcellenceVossa Excelência -
20 cheek
[ i:k]1) (the side of the face below the eye: pink cheeks.) face2) (impudence or disrespectful behaviour: He had the cheek to refuse me entrance.) atrevimento•- cheeky- cheekiness* * *[tʃi:k] n 1 face, bochecha, maçã de rosto. 2 qualquer coisa semelhante à bochecha. 3 coll descaramento, dito grosseiro, impudência. he had the cheek to say / ele teve o descaramento de dizer. 4 coll audácia. 5 sl bunda, nádega. • vt coll ser impudente ou descarado, falar descaradamente. cheek by jowl cara a cara, lado a lado. to cheek it coll ter a desfaçatez. to dance cheek to cheek dançar de rosto colado. tongue in cheek com ironia, com ar de troça. to turn the other cheek dar a outra face, não reagir a insultos.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ironia — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. irońja] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. ż IIb, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrażanie nie wprost znaczenia stojącego w sprzeczności z dosłownym sensem zdania, rozpoznawalne dla słuchającego np. z tonu głosu; ukryta drwina, złośliwość… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ironia — ironìa (s.f.) Consiste nel dire l opposto di ciò che si pensa e si vuole significare. L ironia è spesso utilizzata nel linguaggio comune al fine di colorire e rendere più efficace il discorso. Es.: che signore! (detto di un… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
ironía — sustantivo femenino 1. Área: retórica Figura retórica que consiste en dar a entender lo contrario de lo que se dice: La ironía suelen usarla con inteligencia los polemistas. 2. Burla ingeniosa y di simulada: No me gustan las ironías si no estoy… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ironia — /iro nia/ s.f. [dal lat. ironīa, gr. eirōnéia dissimulazione, ironia ]. 1. [atteggiamento di bonario e divertito distacco dalle cose: osservare con i. ; sguardo pieno di i. ] ▶◀ humour, umorismo. ↑ derisione, irrisione, sarcasmo, scherno.… … Enciclopedia Italiana
ironia — s. f. 1. Expressão ou gesto que dá a entender, em determinado contexto, o contrário ou algo diferente do que significa. 2. Atitude de quem usa expressões ou gestos irônicos. 3. Sarcasmo. 4. Acontecimento ou resultado totalmente diferente do que… … Dicionário da Língua Portuguesa
ironía — (Del lat. ironīa, y este del gr. εἰρωνεία). 1. f. Burla fina y disimulada. 2. Tono burlón con que se dice. 3. Figura retórica que consiste en dar a entender lo contrario de lo que se dice … Diccionario de la lengua española
ironia — index irony Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Ironía — La ironía (del griego εἰρωνεία eirōneía : disimulo o ignorancia fingida)[1] es la figura literaria mediante la cual se da a entender lo contrario de lo que se dice. También se aplica el término cuando una expresión o situación parece incongruente … Wikipedia Español
ironia — i·ro·nì·a s.f. 1a. AU particolare modo di esprimersi che conferisce alle parole un significato opposto o diverso da quello letterale, lasciando però intravedere la realtà, che si usa per criticare, deridere, rimproverare e sim.: fine ironia;… … Dizionario italiano
ironía — (Del lat. ironia < gr. eironeia, disimulo.) ► sustantivo femenino 1 Modo de expresión en el que se utiliza un tono burlón: ■ no me vengas con ironías, sabes que tengo razón. SINÓNIMO guasa 2 RETÓRICA Figura retórica que consiste en dar a… … Enciclopedia Universal
ironía — {{#}}{{LM I22628}}{{〓}} {{SynI23184}} {{[}}ironía{{]}} ‹i·ro·ní·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Burla ingeniosa y disimulada: • Soltó un par de ironías que me ofendieron.{{○}} {{<}}2{{>}} Tono con que se dice esta burla: • Me dijo con mucha… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos