Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

invitar

  • 1 пригласить

    пригла||си́ть, \пригласитьша́ть
    1. inviti;
    2. (нанять) dungi;
    \пригласитьше́ние invito.
    * * *
    сов.
    1) invitar vt; convidar vt (на обед и т.п.)

    пригласи́ть врача́ — llamar al médico

    пригласи́ть на та́нец — invitar al baile (a bailar)

    пригласи́ть в теа́тр — invitar al teatro

    пригласи́ть сыгра́ть в ша́хматы — invitar a jugar al ajedrez

    2) ( нанять) ajustar vt, contratar vt

    пригласи́ть на рабо́ту — contratar al trabajo

    * * *
    сов.
    1) invitar vt; convidar vt (на обед и т.п.)

    пригласи́ть врача́ — llamar al médico

    пригласи́ть на та́нец — invitar al baile (a bailar)

    пригласи́ть в теа́тр — invitar al teatro

    пригласи́ть сыгра́ть в ша́хматы — invitar a jugar al ajedrez

    2) ( нанять) ajustar vt, contratar vt

    пригласи́ть на рабо́ту — contratar al trabajo

    * * *
    v
    gener. (ñàñàáü) ajustar, contratar, convidar (на обед и т. п.), invitar

    Diccionario universal ruso-español > пригласить

  • 2 приглашать

    пригла||си́ть, \приглашатьша́ть
    1. inviti;
    2. (нанять) dungi;
    \приглашатьше́ние invito.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) invitar vt; convidar vt (на обед и т.п.)

    приглаша́ть врача́ — llamar al médico

    приглаша́ть на та́нец — invitar al baile (a bailar)

    приглаша́ть в теа́тр — invitar al teatro

    приглаша́ть сыгра́ть в ша́хматы — invitar a jugar al ajedrez

    2) ( нанять) ajustar vt, contratar vt

    приглаша́ть на рабо́ту — contratar al trabajo

    * * *
    несов., вин. п.
    1) invitar vt; convidar vt (на обед и т.п.)

    приглаша́ть врача́ — llamar al médico

    приглаша́ть на та́нец — invitar al baile (a bailar)

    приглаша́ть в теа́тр — invitar al teatro

    приглаша́ть сыгра́ть в ша́хматы — invitar a jugar al ajedrez

    2) ( нанять) ajustar vt, contratar vt

    приглаша́ть на рабо́ту — contratar al trabajo

    * * *
    v
    1) gener. (ñàñàáü) ajustar, brindar, contratar, convidar (на обед и т. п.), muñir (куда-л.), sacar, invitar

    Diccionario universal ruso-español > приглашать

  • 3 просить

    проси́ть
    1. peti;
    2. (приглашать) inviti;
    3. (за кого-л.) klopodi por iu.
    * * *
    несов.
    1) (что-либо, о чём-либо) pedir (непр.) vt, rogar (непр.) vt; solicitar vt ( настойчиво)

    проси́ть разреше́ния, извине́ния — pedir permiso, perdón

    проси́ть по́мощи (о по́мощи) — pedir ayuda (socorro)

    проси́ть поща́ды — pedir misericordia; pedir cacao (Лат. Ам.)

    проси́ть сове́та — pedir consejo

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    проси́ть руки́ — pedir la mano

    проси́ть ми́лостыню — pedir limosna, mendigar vt

    заставля́ть себя́ проси́ть — hacerse de rogar

    прося́т не кури́ть, соблюда́ть тишину́ — se ruega no fumar, guardar silencio

    2) ( за кого-либо) interceder vi

    проси́ть за това́рища — interceder en favor de su camarada

    3) (вин. п.) ( приглашать) invitar vt

    проси́ть к столу́ — invitar a la mesa

    прошу́ (вас)! ( вежливое приглашение) — ¡por favor!

    4) вин. п., разг. ( назначать цену) pedir (непр.) vt, poner precio
    5) разг. ( нищенствовать) pedir (непр.) vt, mendigar vt
    ••

    проси́ть ка́ши (о сапогах и т.п.) — pedir pan, pedir de comer

    * * *
    несов.
    1) (что-либо, о чём-либо) pedir (непр.) vt, rogar (непр.) vt; solicitar vt ( настойчиво)

    проси́ть разреше́ния, извине́ния — pedir permiso, perdón

    проси́ть по́мощи (о по́мощи) — pedir ayuda (socorro)

    проси́ть поща́ды — pedir misericordia; pedir cacao (Лат. Ам.)

    проси́ть сове́та — pedir consejo

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    проси́ть руки́ — pedir la mano

    проси́ть ми́лостыню — pedir limosna, mendigar vt

    заставля́ть себя́ проси́ть — hacerse de rogar

    прося́т не кури́ть, соблюда́ть тишину́ — se ruega no fumar, guardar silencio

    2) ( за кого-либо) interceder vi

    проси́ть за това́рища — interceder en favor de su camarada

    3) (вин. п.) ( приглашать) invitar vt

    проси́ть к столу́ — invitar a la mesa

    прошу́ (вас)! ( вежливое приглашение) — ¡por favor!

    4) вин. п., разг. ( назначать цену) pedir (непр.) vt, poner precio
    5) разг. ( нищенствовать) pedir (непр.) vt, mendigar vt
    ••

    проси́ть ка́ши (о сапогах и т.п.) — pedir pan, pedir de comer

    * * *
    v
    1) gener. (ïðèãëàøàáü) invitar, deprecar, interceder (за кого-л.), peticionar, postular, recomendar, solicitar (настойчиво), clamorear, demandar, orar, pedir, recetar, recuestar, rogar, suplicar
    2) colloq. (назначать цену) pedir, mendigar, poner precio
    3) law. impetrar, pretender, recurrir
    5) Arg. recabar

    Diccionario universal ruso-español > просить

  • 4 напроситься

    сов. разг.
    1) ( добиться просьбами) conseguir con ruegos, hacerse (непр.) (+ inf.)

    напроси́ться в го́сти — hacerse invitar

    напроси́ться на обе́д — hacerse invitar a comer

    2) на + вин. п., разг. ( вызвать) hacerse merecedor (de)

    напроси́ться на оскорбле́ние — dar motivo para ser ofendido

    * * *
    сов. разг.
    1) ( добиться просьбами) conseguir con ruegos, hacerse (непр.) (+ inf.)

    напроси́ться в го́сти — hacerse invitar

    напроси́ться на обе́д — hacerse invitar a comer

    2) на + вин. п., разг. ( вызвать) hacerse merecedor (de)

    напроси́ться на оскорбле́ние — dar motivo para ser ofendido

    * * *
    v
    1) gener. convidarse
    2) colloq. (âúçâàáü) hacerse merecedor (de), (äîáèáüñà ïðîñüáàìè) conseguir con ruegos, hacerse (+ inf.)

    Diccionario universal ruso-español > напроситься

  • 5 предложить

    предложи́ть
    1. proponi;
    oferti (товары;
    службу);
    2. (предписать, приказать) ordoni.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) proponer (непр.) vt, ofrecer (непр.) vt; ofertar vt (Лат. Ам.); presentar vt ( кандидата)

    предложи́ть свои́ услу́ги — ofrecer sus servicios

    предложи́ть тост — proponer un brindis

    предложи́ть что́-либо внима́нию кого́-либо — ofrecer (proponer) algo a la atención (de)

    предложи́ть вопро́с — plantear una cuestión (ante)

    предложи́ть кому́-либо вы́сказаться — invitar a alguien a hacer uso de la palabra

    предложи́ть пойти́ — invitar a ir

    2) ( предписать) prescirbir (непр.) vt; ordenar vt ( приказать)
    ••

    предложи́ть ру́ку и се́рдце ( кому-либо) уст. — pedir en matrimonio (a), proponer la mano (a)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) proponer (непр.) vt, ofrecer (непр.) vt; ofertar vt (Лат. Ам.); presentar vt ( кандидата)

    предложи́ть свои́ услу́ги — ofrecer sus servicios

    предложи́ть тост — proponer un brindis

    предложи́ть что́-либо внима́нию кого́-либо — ofrecer (proponer) algo a la atención (de)

    предложи́ть вопро́с — plantear una cuestión (ante)

    предложи́ть кому́-либо вы́сказаться — invitar a alguien a hacer uso de la palabra

    предложи́ть пойти́ — invitar a ir

    2) ( предписать) prescirbir (непр.) vt; ordenar vt ( приказать)
    ••

    предложи́ть ру́ку и се́рдце ( кому-либо) уст. — pedir en matrimonio (a), proponer la mano (a)

    * * *
    v
    1) gener. (ïðåäïèñàáü) prescirbir, ofertar (Лат. Ам.), ofrecer, ordenar (приказать), presentar (кандидата), proponer
    2) law. pedir (в смысле "обязать", "потребовать"), postular (в смысле обязать)

    Diccionario universal ruso-español > предложить

  • 6 вызвать

    вы́звать
    1. elvoki, venigi;
    2. (бросить вызов) defii, provoki;
    \вызвать на социалисти́ческое соревнова́ние proponi al socialisma konkuro;
    3. (возбудить, быть причиной) eksciti, kaŭzi, sekvigi;
    ♦ \вызвать к жи́зни revivigi;
    \вызваться sin trudi, proponi sian helpon (или komplezon).
    * * *
    (1 ед. вы́зову) сов., вин. п.
    1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)

    вы́звать в суд — citar al juzgado

    вы́звать врача́ — llamar al médico

    вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt

    2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir
    4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)

    вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación

    вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)

    5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vt

    вы́звать насме́шки — provocar risas

    вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo

    вы́звать трево́гу — provocar alarma

    вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas

    вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito

    вы́звать рво́ту — provocar vómitos

    вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)

    вы́звать пожа́р — provocar un incendio

    вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt

    вы́звать интере́с — suscitar interés

    э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...

    вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad

    вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso

    вы́звать диску́ссию — promover discusiones

    э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)

    вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras

    вы́звать негодова́ние — encolerizar vt

    ••

    вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse

    вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt

    * * *
    (1 ед. вы́зову) сов., вин. п.
    1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)

    вы́звать в суд — citar al juzgado

    вы́звать врача́ — llamar al médico

    вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt

    2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir
    4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)

    вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación

    вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)

    5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vt

    вы́звать насме́шки — provocar risas

    вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo

    вы́звать трево́гу — provocar alarma

    вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas

    вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito

    вы́звать рво́ту — provocar vómitos

    вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)

    вы́звать пожа́р — provocar un incendio

    вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt

    вы́звать интере́с — suscitar interés

    э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...

    вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad

    вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso

    вы́звать диску́ссию — promover discusiones

    э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)

    вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras

    вы́звать негодова́ние — encolerizar vt

    ••

    вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse

    вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt

    * * *
    v
    gener. (возбудить, породить) despertar, (из какого-л. состояния) sacar (de), desafiar, excitar, hacer salir, hacer venir, invitar (пригласить), llamar (a la pizarra), preguntar (ученика), provocar, retar (на поединок), suscitar, llevar aparejado

    Diccionario universal ruso-español > вызвать

  • 7 звать

    звать
    1. (призывать) (al)voki;
    2. (называть) esti nomata;
    как вас зову́т? kia estas via nomo?, kiun nomon vi havas?;
    3. (приглашать) inviti.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) llamar vt; buscar vt ( Чили, Экв., Гонд.)

    звать на по́мощь — pedir socorro

    2) ( приглашать) invitar vt, convidar vt
    3) разг. ( называть) llamar vt, nombrar vt

    как вас зову́т? — ¿cómo se llama Ud.?

    меня́ зову́т Хуа́н — me llamo Juan

    ••

    помина́й как зва́ли погов.ha sido visto y no visto

    * * *
    несов., вин. п.
    1) llamar vt; buscar vt ( Чили, Экв., Гонд.)

    звать на по́мощь — pedir socorro

    2) ( приглашать) invitar vt, convidar vt
    3) разг. ( называть) llamar vt, nombrar vt

    как вас зову́т? — ¿cómo se llama Ud.?

    меня́ зову́т Хуа́н — me llamo Juan

    ••

    помина́й как зва́ли погов.ha sido visto y no visto

    * * *
    v
    1) gener. (ïðèãëàøàáü) invitar, buscar (×., Éêâ., Ãîñä.), convidar (в гости, на обед и т.п.), dar una voz, decir, hacer maiche, llamar, vocear (кого-л.)
    2) colloq. (ñàçúâàáü) llamar, nombrar
    3) Chil. buscar

    Diccionario universal ruso-español > звать

  • 8 назвать

    I сов., вин. п.
    1) ( дать имя) nombrar vt, denominar vt, llamar vt, dar nombre
    2) (определить, охарактеризовать) calificar vt; tratar vt (de) ( обозвать)

    его́ нельзя́ назва́ть учёным — no se puede decir que es un sabio

    назва́ть сумасше́дшим — tildar de loco

    3) ( озаглавить) titular vt, poner título, intitular vt, dar título
    4) (произнести, сообщить название) nombrar vt, comunicar vt

    назва́ть столи́цы всех европе́йских госуда́рств — nombrar todas las capitales de los países de Europa

    назва́ть день — nombrar (comunicar) el día

    назва́ть це́ну — decir (comunicar) el precio

    он назва́л себя́ — se anunció

    II сов., вин. п., род. п.
    ( пригласить) convocar vt, invitar vt ( en una cantidad)
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( дать имя) nombrar vt, denominar vt, llamar vt, dar nombre
    2) (определить, охарактеризовать) calificar vt; tratar vt (de) ( обозвать)

    его́ нельзя́ назва́ть учёным — no se puede decir que es un sabio

    назва́ть сумасше́дшим — tildar de loco

    3) ( озаглавить) titular vt, poner título, intitular vt, dar título
    4) (произнести, сообщить название) nombrar vt, comunicar vt

    назва́ть столи́цы всех европе́йских госуда́рств — nombrar todas las capitales de los países de Europa

    назва́ть день — nombrar (comunicar) el día

    назва́ть це́ну — decir (comunicar) el precio

    он назва́л себя́ — se anunció

    II сов., вин. п., род. п.
    ( пригласить) convocar vt, invitar vt ( en una cantidad)
    * * *
    v
    gener. (äàáü èìà) nombrar, (îçàãëàâèáü) titular, (определить, охарактеризовать) calificar, (ïðèãëàñèáü) convocar, comunicar, dar nombre, dar tìtulo, denominar, intitular, invitar (en una cantidad), llamar, poner tìtulo, tratar (обозвать; de)

    Diccionario universal ruso-español > назвать

  • 9 позвать

    позва́ть
    voki;
    inviti (пригласить).
    * * *
    сов., вин. п.
    llamar vt; invitar vt ( куда-либо)

    позва́ть в го́сти — invitar vt, convidar vt

    * * *
    v
    gener. invitar (куда-л.), Llamar

    Diccionario universal ruso-español > позвать

  • 10 призвать

    призва́ть
    alvoki;
    rekrutigi (на военную службу).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) llamar vt; invitar vt (пригласить, потребовать)

    призва́ть на по́мощь — llamar en ayuda

    призва́ть на борьбу́ — exhortar a la lucha

    призва́ть ( на военную службу) — llamar a filas, reclutar vt

    призва́ть к поря́дку — llamar al orden

    призва́ть к отве́тственности — llamar (traer) a capítulo

    призва́ть к неповинове́нию — incitar a (apremiar para) la desobediencia

    2) высок. ( пожелать чего-либо) invocar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) llamar vt; invitar vt (пригласить, потребовать)

    призва́ть на по́мощь — llamar en ayuda

    призва́ть на борьбу́ — exhortar a la lucha

    призва́ть ( на военную службу) — llamar a filas, reclutar vt

    призва́ть к поря́дку — llamar al orden

    призва́ть к отве́тственности — llamar (traer) a capítulo

    призва́ть к неповинове́нию — incitar a (apremiar para) la desobediencia

    2) высок. ( пожелать чего-либо) invocar vt
    * * *
    v
    1) gener. invitar (пригласить, потребовать), llamar, llamar a filas, reclutar (на военную службу)
    2) pompous. (ïî¿åëàáü ÷åãî-ë.) invocar

    Diccionario universal ruso-español > призвать

  • 11 созвать

    созва́ть
    kunvoki.
    * * *
    (1 ед. созову́) сов., вин. п.
    1) llamar vt (a todos, a muchos); invitar vt, convidar vt (a todos, a muchos) ( пригласить)
    2) (собрание, парламент и т.п.) convocar vt

    созва́ть съезд, конфере́нцию — convocar un congreso, una conferencia

    созва́ть конси́лиум — citar un concilio médico

    * * *
    (1 ед. созову́) сов., вин. п.
    1) llamar vt (a todos, a muchos); invitar vt, convidar vt (a todos, a muchos) ( пригласить)
    2) (собрание, парламент и т.п.) convocar vt

    созва́ть съезд, конфере́нцию — convocar un congreso, una conferencia

    созва́ть конси́лиум — citar un concilio médico

    * * *
    v
    gener. (собрание, парламент и т. п.) convocar, convidar (ïðèãëàñèáü; a todos, a muchos), invitar, llamar (a todos, a muchos)

    Diccionario universal ruso-español > созвать

  • 12 ангажировать

    сов., несов., вин. п., уст.
    1) театр. contratar vt
    * * *
    v
    obs. (пригласить на танец) invitar, contratar

    Diccionario universal ruso-español > ангажировать

  • 13 зазвать

    сов., вин. п., разг.
    instar a ir (a venir); invitar vt ( в гости); pregonar vt (покупателя и т.п.)
    * * *
    v
    colloq. instar a ir (a venir), invitar (в гости), pregonar (покупателя и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > зазвать

  • 14 новоселье

    новосе́лье
    novloĝiĝo.
    * * *
    с.
    ( новое жилище) nuevo domicilio, nueva vivienda
    ••

    устро́ить (спра́вить) новосе́лье — estrenar el nuevo domicilio

    пригласи́ть, пойти́ на новосе́лье — invitar, ir a estrenar el nuevo domicilio

    * * *
    с.
    ( новое жилище) nuevo domicilio, nueva vivienda
    ••

    устро́ить (спра́вить) новосе́лье — estrenar el nuevo domicilio

    пригласи́ть, пойти́ на новосе́лье — invitar, ir a estrenar el nuevo domicilio

    * * *
    n
    gener. nueva vivienda (новое жилище), nuevo domicilio, estreno de un piso, estreno

    Diccionario universal ruso-español > новоселье

  • 15 обед

    обе́д
    tagmanĝo;
    дать торже́ственный \обед aranĝi solenmanĝon;
    \обедать tagmanĝi;
    \обеденный tagmanĝa;
    \обеденный переры́в tagmanĝa paŭzo.
    * * *
    м.
    comida f; almuerzo m (Лат. Ам.), lunch m

    зва́ный обе́д — comida de gala

    звать к обе́ду, пригласи́ть на обе́д — invitar a comer

    оста́ться без обе́да — quedarse sin comer

    до обе́да — antes de comer

    по́сле обе́да — después de comer

    в обе́д разг.a la hora de comer

    обе́ды на́ дом — comidas a domicilio

    магази́н рабо́тает без обе́да — la tienda trabaja sin pausa para comer (no cierra durante la comida)

    * * *
    м.
    comida f; almuerzo m (Лат. Ам.), lunch m

    зва́ный обе́д — comida de gala

    звать к обе́ду, пригласи́ть на обе́д — invitar a comer

    оста́ться без обе́да — quedarse sin comer

    до обе́да — antes de comer

    по́сле обе́да — después de comer

    в обе́д разг.a la hora de comer

    обе́ды на́ дом — comidas a domicilio

    магази́н рабо́тает без обе́да — la tienda trabaja sin pausa para comer (no cierra durante la comida)

    * * *
    n
    gener. comida

    Diccionario universal ruso-español > обед

  • 16 сажать

    сажа́ть
    1. sidigi;
    2. (помещать) loki, meti;
    \сажать в тюрьму́ meti en malliberejon, malliberigi;
    3. (растения) planti.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( помогать или заставлять сесть) sentar (непр.) vt, hacer sentar

    сажа́ть за стол — sentar (invitar) a la mesa

    2) ( помогать сесть на транспорт) poner (непр.) vt, meter vt; embarcar vt ( на пароход)

    сажа́ть на по́езд — poner (meter) en un tren

    3) ав. ejecutar un aterrizaje, hacer aterrizar
    4) ( растения) plantar vt
    5) ( помещать) poner (непр.) vt (en), meter vt (en)

    сажа́ть на престо́л — colocar en el trono, entronizar vt

    сажа́ть в тюрьму́ — meter en la cárcel, encarcelar vt

    сажа́ть в кле́тку — poner en la jaula, enjaular vt

    сажа́ть на цепь — atar con cadena, encadenar vt

    сажа́ть ку́рицу на я́йца — poner la gallina sobre los huevos, poner los huevos a la gallina

    сажа́ть хлеб в печь — meter el pan en el horno, enhornar vt

    6) (на диету, на паёк и т.п.) poner (непр.) vt

    сажа́ть на хлеб и на во́ду — poner a pan y agua

    7) разг. ( наносить) poner (непр.) vt, hacer (непр.) vt

    сажа́ть кля́ксы — hacer borrones

    сажа́ть синяки́ — hacer cardenales

    8) разг. ( попадать - при стрельбе) dar (непр.) vt ( en el blanco), acertar (непр.) vt

    сажа́ть пу́лю за пу́лей — dar en el blanco una bala tras otra

    9) прост. ( проваливать на экзамене) suspender vt, catear vt, cargarse
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( помогать или заставлять сесть) sentar (непр.) vt, hacer sentar

    сажа́ть за стол — sentar (invitar) a la mesa

    2) ( помогать сесть на транспорт) poner (непр.) vt, meter vt; embarcar vt ( на пароход)

    сажа́ть на по́езд — poner (meter) en un tren

    3) ав. ejecutar un aterrizaje, hacer aterrizar
    4) ( растения) plantar vt
    5) ( помещать) poner (непр.) vt (en), meter vt (en)

    сажа́ть на престо́л — colocar en el trono, entronizar vt

    сажа́ть в тюрьму́ — meter en la cárcel, encarcelar vt

    сажа́ть в кле́тку — poner en la jaula, enjaular vt

    сажа́ть на цепь — atar con cadena, encadenar vt

    сажа́ть ку́рицу на я́йца — poner la gallina sobre los huevos, poner los huevos a la gallina

    сажа́ть хлеб в печь — meter el pan en el horno, enhornar vt

    6) (на диету, на паёк и т.п.) poner (непр.) vt

    сажа́ть на хлеб и на во́ду — poner a pan y agua

    7) разг. ( наносить) poner (непр.) vt, hacer (непр.) vt

    сажа́ть кля́ксы — hacer borrones

    сажа́ть синяки́ — hacer cardenales

    8) разг. ( попадать - при стрельбе) dar (непр.) vt ( en el blanco), acertar (непр.) vt

    сажа́ть пу́лю за пу́лей — dar en el blanco una bala tras otra

    9) прост. ( проваливать на экзамене) suspender vt, catear vt, cargarse
    * * *
    v
    1) gener. (ïîìå¡àáü) poner (en), embarcar (на пароход), hacer sentar, incorporar (лежащего), meter (en), asentar, llantar (растения), plantar (растения), poblar (растения), sentar
    2) Av. ejecutar un aterrizaje, hacer aterrizar
    3) colloq. (ñàñîñèáü) poner, (попадать - при стрельбе) dar (en el blanco), acertar, hacer
    4) simpl. (проваливать на экзамене) suspender, cargarse, catear

    Diccionario universal ruso-español > сажать

  • 17 угостить

    уго||сти́ть, \угоститьща́ть
    regali.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) convidar vt (con), agasajar vt (con), obsequiar vt (con); ofrecer (непр.) vt ( предложить)

    угости́ть обе́дом — convidar (invitar) a comer, agasajar (obsequiar) con una comida, ofrecer una comida

    2) перен. разг. obsequiar vt

    угости́ть пу́лей — obsequiar con una bala

    угости́ть подзаты́льником — propinar un cogotazo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) convidar vt (con), agasajar vt (con), obsequiar vt (con); ofrecer (непр.) vt ( предложить)

    угости́ть обе́дом — convidar (invitar) a comer, agasajar (obsequiar) con una comida, ofrecer una comida

    2) перен. разг. obsequiar vt

    угости́ть пу́лей — obsequiar con una bala

    угости́ть подзаты́льником — propinar un cogotazo

    * * *
    v
    1) gener. (чем-л.) agasajar (con), (чем-л.) convidar (con), (чем-л.) obsequiar (con), (чем-л.) ofrecer (предложить)
    2) liter. (чем-л.) obsequiar

    Diccionario universal ruso-español > угостить

  • 18 чай

    чай
    teo.
    * * *
    I м.

    чёрный, зелёный чай — té negro, verde

    ли́повый чай — té de tila, tila f

    кре́пкий чай — té cargado (fuerte)

    спито́й чай — té aguado (flojo)

    кирпи́чный (пли́точный) чай — ladrillo de té

    слаби́тельный чай — té de San German

    парагва́йский чай — mate m, huerba mate, té de los jesuitas

    травяно́й чай — tisana f

    зава́ривать чай — preparar el té

    зава́ривать парагва́йский чай — cebar el mate

    ча́шка ча́я — taza de té

    пригласи́ть на ча́шку ча́я — invitar a tomar té (al té)

    за ча́ем, за ча́шкой ча́я — tomando té

    по́сле ча́я — después de tomar té

    2) ( чаепитие)m
    ••

    чай да са́хар уст. ( пожелание) — ¡qué aproveche!

    гоня́ть чаи́ прост. — pasar mucho tiempo tomando té; estar tomando té (durante mucho tiempo)

    II вводн. сл. прост.
    1) ( вероятно) es posible; seguramente ( пожалуй)

    он, чай, проголода́лся — seguramente tendrá hambre

    2) ( наверное) al parecer
    3) ( всё-таки) a pesar de todo; sin duda
    * * *
    I м.

    чёрный, зелёный чай — té negro, verde

    ли́повый чай — té de tila, tila f

    кре́пкий чай — té cargado (fuerte)

    спито́й чай — té aguado (flojo)

    кирпи́чный (пли́точный) чай — ladrillo de té

    слаби́тельный чай — té de San German

    парагва́йский чай — mate m, huerba mate, té de los jesuitas

    травяно́й чай — tisana f

    зава́ривать чай — preparar el té

    зава́ривать парагва́йский чай — cebar el mate

    ча́шка ча́я — taza de té

    пригласи́ть на ча́шку ча́я — invitar a tomar té (al té)

    за ча́ем, за ча́шкой ча́я — tomando té

    по́сле ча́я — después de tomar té

    2) ( чаепитие)m
    ••

    чай да са́хар уст. ( пожелание) — ¡qué aproveche!

    гоня́ть чаи́ прост. — pasar mucho tiempo tomando té; estar tomando té (durante mucho tiempo)

    II вводн. сл. прост.
    1) ( вероятно) es posible; seguramente ( пожалуй)

    он, чай, проголода́лся — seguramente tendrá hambre

    2) ( наверное) al parecer
    3) ( всё-таки) a pesar de todo; sin duda
    * * *
    n
    1) gener. (заварной) infusión, té
    2) simpl. (âåðîàáñî) es posible, (âñ¸-áàêè) a pesar de todo, (ñàâåðñîå) al parecer, seguramente (пожалуй), sin duda
    3) Philipp. cha

    Diccionario universal ruso-español > чай

  • 19 напроситься

    сов. разг.
    1) ( добиться просьбами) conseguir con ruegos, hacerse (непр.) (+ inf.)

    напроси́ться в го́сти — hacerse invitar

    напроси́ться на обе́д — hacerse invitar a comer

    2) на + вин. п., разг. ( вызвать) hacerse merecedor (de)

    напроси́ться на оскорбле́ние — dar motivo para ser ofendido

    * * *

    напроси́ться в го́сти — se faire inviter (à toute force)

    Diccionario universal ruso-español > напроситься

  • 20 вызывать

    несов.

    вызыва́ть актёров — llamar (hacer salir) a los actores

    * * *
    несов.

    вызыва́ть актёров — llamar (hacer salir) a los actores

    * * *
    v
    1) gener. (из какого-л. состояния) sacar (de), (исполнителя, автора) llamar, despertar (какое-л. чувство), emplazar (в суд), engendrar, evocar, excitar, facer (впечатление и т.п.), hacer (впечатление и т.п.), hacer salir, hacer venir, inferir, invitar (пригласить), llamar (a la pizarra), meter, originar, preguntar (ученика), producir, provocar, retar (на поединок), traer, tumultuar, avisar (avisar un taxi - вызывать (заказывать) такси), causar, dar, desafiar (на дуэль, состязание), (а) mover (жалость, сострадание и т.п.), ocasionar, suscitar
    2) eng. proporcionar (что-л.), llamar
    3) law. acarrear, citar, citar a comparendo, convocar, suscitar (ñïîð)

    Diccionario universal ruso-español > вызывать

См. также в других словарях:

  • invitar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: invitar invitando invitado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. invito invitas invita invitamos invitáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • invitar — ‘Ofrecer a alguien algo por cortesía o amistad’ e ‘instar cortésmente o incitar [a alguien] a que haga algo’. Es transitivo y en el español general culto se construye con complemento directo de persona y un complemento precedido de a que expresa… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • invitar — v. tr. 1. Convidar. 2. Fazer convite a …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • invitar — verbo transitivo 1. Comunicar (una persona) [a otra persona] el deseo de que asista a [una celebración, a una comida o a un espectáculo]: Me ha invitado a la boda de su hija …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • invitar — (Del lat. invitāre). 1. tr. Llamar a alguien para un convite o para asistir a algún acto. 2. Pagar el gasto que haga o haya hecho otra persona, por gentileza hacia ella. 3. Incitar, estimular a alguien a algo. 4. Instar cortésmente a alguien para …   Diccionario de la lengua española

  • invitar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Pedir a alguien que vaya a algún lugar en el que se ofrece algo, como una comida o una fiesta: invitar a un baile, invitar a una cena 2 Ofrecer a alguien algo que pueda darle gusto o placer: invitar un café, invitar… …   Español en México

  • invitar — {{#}}{{LM I22578}}{{〓}} {{ConjI22578}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI23134}} {{[}}invitar{{]}} ‹in·vi·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Comunicar el deseo de que se participe en una celebración o en un acontecimiento: • Me han invitado al acto de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • invitar — (Del lat. invitare.) ► verbo transitivo 1 Ofrecer a una persona una cosa que se supone grata para ella: ■ me invitó a dar un paseo en su coche nuevo. REG. PREPOSICIONAL + a SINÓNIMO convidar 2 Comunicar a una persona que se desea que asista a una …   Enciclopedia Universal

  • invitar — in|vi|tar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • invitar — (v) (Básico) convidar a alguien para que vaya a un acontecimiento Ejemplos: No te invité a mi boda porque pensaba que no vendrías. Si me invitaran, iría encantada …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • invitar — transitivo 1) convidar, brindar*. 2) incitar, mover, inducir, instigar, empujar. * * * Sinónimos: ■ convidar, agasajar, hospedar, convocar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»