inverse relationship

• 1 colorectal

Ex. A significant inverse relationship was found between physical activity and risk of advanced colorectal neoplasms, particularly among men.
----
* cáncer colorectal = .
* * *

Ex: A significant inverse relationship was found between physical activity and risk of advanced colorectal neoplasms, particularly among men.

* cáncer colorectal = colorectal cancer.

• 2 inversamente

adv.
1 inversely: contrariwise.
2 on the contrary, inversely, conversely.
* * *
1 inversely
* * *
ADV
* * *
Ex. More specifically, it is the case that recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
----
* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.
* inversamente proporcional = .
* relación inversamente proporcional = .
* relación inversamente proporcional significativa = .
* * *

Ex: More specifically, it is the case that recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.

* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.
* inversamente proporcional = inversely proportional.
* relación inversamente proporcional = inverse relationship.
* relación inversamente proporcional significativa = significant inverse relationship.

* * *
inversely
ser inversamente proporcional to be inversely proportionate
* * *

inversamente adverbio inversely
* * *
1. [en proporción] inversely;
inversely proportional to
2. [a la inversa] conversely
• 3 inverso

adj.
inverse, opposite, inverted, reverse.
m.
1 reverse.
2 inversus.
* * *
1 inverse, opposite
\
a la inversa (al contrario) on the contrary 2 (en el otro sentido) the other way round
y a la inversa and vice versa
en orden inverso in reverse order
en sentido inverso in the opposite direction
* * *
ADJ
1) (=contrario) opposite

a la inversa — the other way round; [al contrario] on the contrary

2) [cara] reverse
3) (Mat) inverse
* * *
- sa adjetivo <sentido/orden> reverse
* * *
= inverse, reverse.
Ex. Most relationships should be shown in both their direct and inverse forms.
Ex. He creates a type of reverse orientalism peopled by sex-hungry 'dark-age femme fatales' and 'lusty young Barbarians reeking of ale'.
----
* a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.
* barra en vídeo inverso de selección en pantalla = .
* búsqueda inversa = .
* inverso, el = reverse, the.
* ley de relación exponencial inversa al cuadrado = .
* ley de relación exponencial inversa al cubo = .
* orden inverso = .
* orden inverso de palabras = .
* relación inversa = .
* relación inversa significativa = .
* * *
- sa adjetivo <sentido/orden> reverse
* * *
el inverso
= reverse, the

Ex: The final order on the shelves is the reverse of this, so that an order of increasing speciality is achieved.

= inverse, reverse.

Ex: Most relationships should be shown in both their direct and inverse forms.

Ex: He creates a type of reverse orientalism peopled by sex-hungry 'dark-age femme fatales' and 'lusty young Barbarians reeking of ale'.
* a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.
* barra en vídeo inverso de selección en pantalla = highlighting bar.
* búsqueda inversa = backtracking search.
* inverso, el = reverse, the.
* ley de relación exponencial inversa al cuadrado = inverse square law.
* ley de relación exponencial inversa al cubo = inverse cube law.
* orden inverso = reverse order.
* orden inverso de palabras = indirect word order.
* relación inversa = inverse relationship.
* relación inversa significativa = significant inverse relationship.

* * *
-sa
‹sentido/orden› reverse
nombró a los ganadores en orden inverso she named the winners in reverse order
a la inversa the other way around
puedes ordenarlo así o a la inversa you can arrange it like this or the other way around
a la inversa de lo que ocurre normalmente contrary to what normally happens
* * *

inverso
◊ -sa adjetivo ‹sentido/orden reverse;

puedes ordenarlo así o a la inversa
inverso,-a adjetivo opposite
(orden) reverse: camina en sentido inverso a las agujas del reloj, walk anti-clockwise o counterclockwise
♦ Locuciones: a la inversa, the other way round
y a la inversa, and viceversa

' inverso' also found in these entries:
Spanish:
inversa
English:
reverse
- inverse
* * *
inverso, -a adj
1. [contrario] opposite;
in the opposite direction;
in reverse o inverse order;
contar/escribir en orden inverso to count/write backwards;
the other way round
2. [traducción]
a translation out of one's own language, a prose translation
3. inverse
* * *
adj opposite; orden reverse;
the other way round
* * *
inverso, -sa adj
1) : inverse, inverted
2) contrario: opposite
3)
: on the contrary, vice versa
4)
: in reverse order
inversamente adv
: inverse
* * *
inverso adj
1. reverse
2. (sentido, dirección) opposite
• 4 maltratador

maltratador, -a
SM / F
* * *
= batterer, maltreater, abuser.
Ex. A significant inverse relationship between domestic violence and the level of education of both the batterer and the victim was also identified.
Ex. A social skills training program was conducted with three mildly retarded black mothers identified as child maltreaters.
Ex. The article 'Are you a user or an abuser?' urges librarians and borrowers to use the library with restraint.
----
* maltratador físico = .
* * *
= batterer, maltreater, abuser.

Ex: A significant inverse relationship between domestic violence and the level of education of both the batterer and the victim was also identified.

Ex: A social skills training program was conducted with three mildly retarded black mothers identified as child maltreaters.
Ex: The article 'Are you a user or an abuser?' urges librarians and borrowers to use the library with restraint.
* maltratador físico = batterer.

* * *
maltratador, -ora nm,f
abuser, batterer
• 5 maltratador físico

(n.) =
Ex. A significant inverse relationship between domestic violence and the level of education of both the batterer and the victim was also identified.
* * *
(n.) = batterer

Ex: A significant inverse relationship between domestic violence and the level of education of both the batterer and the victim was also identified.

• 6 nivel de estudios

(n.) = educational background, level of education
Ex. What are the attributes of the community in terms of population, age, gender, educational background, income, employment, and so forth?.
Ex. A significant inverse relationship between domestic violence and the level of education of both the batterer and the victim was also identified.
* * *
(n.) = educational background, level of education

Ex: What are the attributes of the community in terms of population, age, gender, educational background, income, employment, and so forth?.

Ex: A significant inverse relationship between domestic violence and the level of education of both the batterer and the victim was also identified.

• 7 nivel educativo

(n.) = educational level, education level, level of education
Ex. Second, I chose specific books appropriate to the age level and the educational level.
Ex. Some minor differences in responses and characteristic problems due to age, ethnicity, and education level were also found.
Ex. A significant inverse relationship between domestic violence and the level of education of both the batterer and the victim was also identified.
* * *
(n.) = educational level, education level, level of education

Ex: Second, I chose specific books appropriate to the age level and the educational level.

Ex: Some minor differences in responses and characteristic problems due to age, ethnicity, and education level were also found.
Ex: A significant inverse relationship between domestic violence and the level of education of both the batterer and the victim was also identified.

• 8 proporcional

adj.
proportional.
* * *
1 proportionate, proportional
* * *
adj.
* * *
* * *
proportional, proportionate
* * *
= proportionate, proportional.
Ex. An increase in the number of scientists did not yield a proportionate number of contributions.
Ex. This index is obtained by multiplying the number of pages in any publication by a weighting factor that acknowledges each author's proportional or absolute contribution to the work.
----
* en relación proporcional con = .
* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.
* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.
* inversamente proporcional = .
* proporcional a = .
* relación directamente proporcional significat = .
* relación inversamente proporcional = .
* relación inversamente proporcional significativa = .
* representación proporcional = proportionate representation, proportional representation.
* * *
proportional, proportionate
* * *
= proportionate, proportional.

Ex: An increase in the number of scientists did not yield a proportionate number of contributions.

Ex: This index is obtained by multiplying the number of pages in any publication by a weighting factor that acknowledges each author's proportional or absolute contribution to the work.
* en relación proporcional con = in proportion to.
* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.
* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.
* inversamente proporcional = inversely proportional.
* proporcional a = proportionate to.
* relación directamente proporcional significat = significant direct relationship.
* relación inversamente proporcional = inverse relationship.
* relación inversamente proporcional significativa = significant inverse relationship.
* representación proporcional = proportionate representation, proportional representation.

* * *
proportional, proportionate
el reparto de beneficios fue proporcional a lo que había invertido cada uno the profits were distributed proportionately to what each person had invested
es proporcional a los ingresos it is proportional o proportionate to income
* * *

proporcional adjetivo
proportional, proportionate
proporcional adjetivo proportional
' proporcional' also found in these entries:
Spanish:
media
- representación
- cuota
English:
commensurate
- proportional
- proportional representation
- proportionate
* * *
proportional (a to);
two inversely proportional values
* * *
adj proportional
* * *
: proportional
• 9 relación

f.
1 relation, association, relationship, connection.
2 relation, treatment, intercourse, dealing.
3 acquaintance, relation.
4 account, recitation, narration, recital.
5 report, recountal.
6 friendship.
7 relative, member of the family, relation.
* * *
1 (correspondencia) relation, relationship
una relación amistosa a friendship, a friendly relationship
2 (conexión) link, connection
3 (lista) list, record
4 (relato) account, telling
1 (conocidos) acquaintances; (contactos) contacts, connections
\
con relación a / en relación a with regard to, regarding
estar en buenas relaciones con alguien to be on good terms with somebody
estar en relación con alguien to be in contact with somebody
hacer relación a algo to refer to something
tener buenas relaciones to be well connected
tener relaciones con alguien (salir) to go out with somebody
relaciones diplomáticas diplomatic relations
relaciones públicas public relations
relaciones sexuales sexual relations
* * *
f.
1)
3)
5)
- relación sexual
* * *
SF
1) (=vínculo) connection

existe una relación entre el tabaco y el cáncerthere is a connection o relation o relationship between cigarettes and cancer

guardar o tener relación con algo — [suceso] to be connected with sth, be related to sth; [persona] to be connected with sth

no guardar relación (alguna) con algo(=no parecerse) to bear no relation (whatsoever) to sth; (=no estar relacionado) to have no connection o relation (at all) with sth

relación calidad/precio — value for money

tener buena relación calidad/precio — to be good value for money

2)

con relación a, en relación a o con — (=comparado con) compared to, compared with; (=en lo referente a) with regard to, in connection with

un aumento del 3% con relación al año anterior — an increase of 3% over o compared to o compared with the previous year

con relación a la encuesta publicada por este periódicowith regard to o in connection with the survey published by this newspaper

3) (=entre personas)
a) [en el momento presente] relations pl

¿cómo es su relación o son sus relaciones con su jefe? — how are relations between you and your boss?

estar en o mantener buenas relaciones con — [+ persona] to be on good terms with; [+ organización] to have good relations with

romper las relaciones con — [+ país, organización] to break off relations with; [+ familiar, amigo] to break off all contact with

b) [de larga duración] relationship

¿cómo eran las relaciones con su padre? — what was your relationship with your father like?

¿sigues manteniendo las relaciones con tus antiguos compañeros de universidad? — do you still keep in touch with people from your university days?

4) [con empresa, organización] connection

¿tiene alguna relación con esa empresa? — do you have any connection with that company?

relaciones laborales — labour relations, labor relations (EEUU)

relaciones públicas(=actividad) public relations, PR; (=profesional) public relations officer, PR officer

5) : relación amorosa) relationship
6) : relación sexual) (=acto) sex; (=trato) sexual relationship

mantener o tener relaciones sexuales con algn — [de forma esporádica] to have sex with sb; [de forma continuada] to be in a sexual relationship with sb

relaciones prematrimoniales — premarital sex, sex before marriage

7) (=referencia)

hacer relación a algo — to refer to sth

8) pl (=personas conocidas) acquaintances; (=enchufes) contacts, connections

tener (buenas) relaciones — to be well connected, have good contacts o connections

9) (Mat) (=proporción) ratio

los superan numéricamente en una relación 46-36% — they outnumber them by a ratio of 46-36%

10) (=narración) account

hacer una relación de algo — to give an account of sth

11) (=lista) list

el usuario dispone, junto a la factura telefónica, de una relación de sus llamadas — the customer receives, together with the telephone bill, a breakdown of calls made

12) (Jur) (=informe) record, (official) return
* * *
1)
a) ( conexión) connection

con relación a or en relación con — ( con respecto a) in connection with; ( en comparación con) relative to

en relación con su carta... — with regard to o regarding your letter...

b)

en una relación de diez a uno — (Mat) in a ratio of ten to one

2)
a) ( trato)

relaciones diplomáticas/comerciales — diplomatic/trade relations

b) femenino plural ( influencias) contacts (pl), connections (pl)
3)
a) ( exposición) account
b) ( lista) list
* * *
= association, chaining, connection [connexion], connectivity, dealing, interaction, interplay, involvement, link, ratio, relation, relationship, relationship link, relatedness, alliance, liaison, exposure, tie, tie-up.
Ex. It is possible and convenient to select a viewpoint on the scope, associations and labels for subjects which coincides with the way in which subjects are handled in the literature.
Ex. The information seeking patterns of a variety of academic social scientists were broken down into 6 characteristics: starting; chaining; browsing; differentiating; monitoring; and extracting.
Ex. Access is via modified television set, a telephone (and its connections) and a simple keypad.
Ex. An information system architecture defines a structure for describing communications connectivity between users of information and sources of information.
Ex. The most serious problem for librarians in their dealings with media materials is the massive multiplication of formats, making it difficult for librarians to decide what to buy in what format.
Ex. One trend for the future is likely to be the development of hosts which are designed for interaction with the end user.
Ex. In the case of the book, it is the interplay of such multifarious trends that will determine its destiny.
Ex. Clearly, anyone having any dealings at all with the CAP needs a general understanding of how the system works, at a level which is appropriate to their involvement.
Ex. Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.
Ex. The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.
Ex. The catalogue often forms the basis for co-operation and good relations between the libraries in a region.
Ex. Related works are separately catalogued works that have a relationship to another work.
Ex. The bibliographic record for the volume is also a monographic record, but with a series entry and a relationship link to the bibliographic record for the series as a whole.
Ex. The frequency of co-occurrence of articles from different subfields in selected periodicals is used for measuring the degree of relatedness between these subfields.
Ex. This type of alliance is already evident in countries like Thailand, where library science students and educators have been actively involved in writing and illustrating children's books.
Ex. It is important to make sure that there is close liaison between the cataloguing department and the order department, otherwise cards are liable to be ordered twice or in insufficient quantity to meet the total demand.
Ex. This article also examines the need for exposure to AI by all students in order to become familiar with capabilities and limitations of AI-based systems.
Ex. Eastern European countries longing for western scientific ties have wanted to participate in the Internet for a long time, but were excluded by government regulations.
Ex. The report of findings may consist simply of a few pages, or be a trends and proposals report, or may suggest tie-ups with other groups.
----
* beneficios en relación con la inversión = .
* bloque funcional de relaciones entre registros = .
* buena relación calidad-precio = .
* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.
* campaña de relaciones públicas = .
* campo de relación = .
* con relación a = as regards, re, in relation to, in connection with, regarding, concerning.
* crear relaciones = structure + relationships.
* definir relaciones = structure + relationships.
* de segunda importancia en relación con = .
* diagrama de relaciones = .
* encargado de relaciones públicas = .
* en relación a = .
* en relación con = in association with, in conjunction with, in connection with, in relation to, in respect of, in terms of, in the way of, relating to, relative to, vis à vis, with reference to, with regard(s) to, apropos of, as it relates to, in the context of, on the matter of, re, regarding, apropos to, in reference to, concerning, in keeping with.
* en relación proporcional con = .
* entablar relaciones = enter into + relations, enter into + relationships, build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations.
* entablar relaciones comerciales = .
* entablar relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.
* establecer relaciones = build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations, structure + relationships.
* establecer relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.
* estrechar la relación = strengthen + links.
* estropear una relación = poison + a relationship.
* fortalecer la relación = strengthen + links.
* ganancias en relación con la inversión = .
* grado de relación = .
* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.
* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.
* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.
* hacer una relación de = .
* indicador de relación = relation indicator, relational operator, role operator.
* ley de relación exponencial inversa al cuadrado = .
* ley de relación exponencial inversa al cubo = .
* mantener relaciones = maintain + contact, maintain + relationships, maintain + relations.
* mantener relaciones comerciales = do + business.
* mantener una relación con = carry on + relationship with.
* mejor relación calidad-precio, la = best value for money, the.
* negar tener relación con = disclaim + connection with.
* no guardar relación con = .
* número de relación = .
* operador de relación = link, relational operator, linking device.
* persona encargada de las relaciones públicas = PR man [PR men, -pl.].
* poner en relación = bring into + relationship.
* que guarde relación con = .
* relación "es un tipo de" = .
* relación afín = .
* relación amorosa = .
* relación ascendente = .
* relación asociativa = associative relation, collateral link, collateral reference.
* relación calidad-precio = .
* relación causa-efecto = cause-effect relation, causal relationship.
* relación clase-tipo = .
* relación comparativa = .
* relación consecutiva = .
* relación contractual = .
* relación coordinada = .
* relación costes-beneficios = .
* relación costos-beneficios = .
* relación de aplicación = .
* relación de confianza = .
* relación de contenido = .
* relación de equivalencia = .
* relación de inclusión = .
* relación de poder = .
* relación de preferencia = preferential relation, preferential relationship.
* relación descendente = .
* relación de trabajo = working relation, working relationship, work relationship, work relation.
* relación directa = direct relationship, linear relationship, linear relation.
* relación directamente proporcional significativa = .
* relación directa significativa = .
* relación entre compañeros = .
* relación entre cuasisinónimos = .
* relaciones = .
* relaciones comerciales = business dealings, commercial relations, trade relations.
* relaciones de género = .
* relaciones de poder = .
* relaciones diplomáticas = .
* relaciones entre hombres y mujeres = .
* relaciones humanas = human relations, human relationships.
* relaciones industriales = .
* relaciones jerárquicas = .
* relaciones laborales = labour relations, employment relations.
* relación específica = .
* relaciones prematrimoniales = .
* relaciones públicas = public relations (PR), PR activities, public relations exercise, public liaison.
* relaciones sexuales = sexual intercourse, intercourse.
* relaciones sexuales promiscuas = casual sex(ual) encounters, casual sex.
* relaciones sociales = .
* relación estrecha = .
* relación formal = .
* relación genérica = generic relation, generic relationship, upwards link, upward reference.
* relación género/especie = genus/species relationship.
* relación internacional = .
* relación interracial = .
* relación inversa = .
* relación inversamente proporcional significativa = inverse relationship, significant inverse relationship.
* relación inversa significativa = .
* relación jerárquica = hierarchical relation, hierarchical relationship.
* relación laboral = working relation, working relationship, work relationship, work relation.
* relación negativa = .
* relación parte-todo = whole/part relationship, whole-part relationship.
* relación positiva = .
* relación semántica = semantic relation, semantic relationship.
* relación sexual = .
* relación sexual sin protección = .
* relación simbiótica = .
* relación sintáctica = syntactic relation, syntactic relationship, syntactical relationship.
* relativo a la relación costos-beneficios = cost-benefit, cost-benefit.
* romper una relación = break off + relationship, sever + connection.
* sin relación = unrelated, unconnected.
* sin relación con = .
* sociología de las relaciones industriales = industrial sociology, sociology of industrial relations.
* tener relación con = have + bearing on.
* tener relaciones amorosas = have + an affair.
* tener relaciones con = have + dealings with.
* tener relaciones sexuales con = have + intercourse with.
* * *
1)
a) ( conexión) connection

con relación a or en relación con — ( con respecto a) in connection with; ( en comparación con) relative to

en relación con su carta... — with regard to o regarding your letter...

b)

en una relación de diez a uno — (Mat) in a ratio of ten to one

2)
a) ( trato)

relaciones diplomáticas/comerciales — diplomatic/trade relations

b) femenino plural ( influencias) contacts (pl), connections (pl)
3)
a) ( exposición) account
b) ( lista) list
* * *
= association, chaining, connection [connexion], connectivity, dealing, interaction, interplay, involvement, link, ratio, relation, relationship, relationship link, relatedness, alliance, liaison, exposure, tie, tie-up.

Ex: It is possible and convenient to select a viewpoint on the scope, associations and labels for subjects which coincides with the way in which subjects are handled in the literature.

Ex: The information seeking patterns of a variety of academic social scientists were broken down into 6 characteristics: starting; chaining; browsing; differentiating; monitoring; and extracting.
Ex: Access is via modified television set, a telephone (and its connections) and a simple keypad.
Ex: An information system architecture defines a structure for describing communications connectivity between users of information and sources of information.
Ex: The most serious problem for librarians in their dealings with media materials is the massive multiplication of formats, making it difficult for librarians to decide what to buy in what format.
Ex: One trend for the future is likely to be the development of hosts which are designed for interaction with the end user.
Ex: In the case of the book, it is the interplay of such multifarious trends that will determine its destiny.
Ex: Clearly, anyone having any dealings at all with the CAP needs a general understanding of how the system works, at a level which is appropriate to their involvement.
Ex: Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.
Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.
Ex: The catalogue often forms the basis for co-operation and good relations between the libraries in a region.
Ex: Related works are separately catalogued works that have a relationship to another work.
Ex: The bibliographic record for the volume is also a monographic record, but with a series entry and a relationship link to the bibliographic record for the series as a whole.
Ex: The frequency of co-occurrence of articles from different subfields in selected periodicals is used for measuring the degree of relatedness between these subfields.
Ex: This type of alliance is already evident in countries like Thailand, where library science students and educators have been actively involved in writing and illustrating children's books.
Ex: It is important to make sure that there is close liaison between the cataloguing department and the order department, otherwise cards are liable to be ordered twice or in insufficient quantity to meet the total demand.
Ex: This article also examines the need for exposure to AI by all students in order to become familiar with capabilities and limitations of AI-based systems.
Ex: Eastern European countries longing for western scientific ties have wanted to participate in the Internet for a long time, but were excluded by government regulations.
Ex: The report of findings may consist simply of a few pages, or be a trends and proposals report, or may suggest tie-ups with other groups.
* beneficios en relación con la inversión = return on investment (ROI).
* bloque funcional de relaciones entre registros = linking entry block.
* buena relación calidad-precio = value for money.
* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.
* campaña de relaciones públicas = public relations campaign.
* campo de relación = linking field.
* con relación a = as regards, re, in relation to, in connection with, regarding, concerning.
* crear relaciones = structure + relationships.
* definir relaciones = structure + relationships.
* de segunda importancia en relación con = secondary to.
* diagrama de relaciones = relationship display.
* encargado de relaciones públicas = public liaison.
* en relación a = as for.
* en relación con = in association with, in conjunction with, in connection with, in relation to, in respect of, in terms of, in the way of, relating to, relative to, vis à vis, with reference to, with regard(s) to, apropos of, as it relates to, in the context of, on the matter of, re, regarding, apropos to, in reference to, concerning, in keeping with.
* en relación proporcional con = in proportion to.
* entablar relaciones = enter into + relations, enter into + relationships, build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations.
* entablar relaciones comerciales = transact.
* entablar relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.
* establecer relaciones = build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations, structure + relationships.
* establecer relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.
* estrechar la relación = strengthen + links.
* estropear una relación = poison + a relationship.
* fortalecer la relación = strengthen + links.
* ganancias en relación con la inversión = return on investment (ROI).
* grado de relación = relatedness measure.
* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.
* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.
* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.
* hacer una relación de = list.
* indicador de relación = relation indicator, relational operator, role operator.
* ley de relación exponencial inversa al cuadrado = inverse square law.
* ley de relación exponencial inversa al cubo = inverse cube law.
* mantener relaciones = maintain + contact, maintain + relationships, maintain + relations.
* mantener relaciones comerciales = do + business.
* mantener una relación con = carry on + relationship with.
* mejor relación calidad-precio, la = best value for money, the.
* negar tener relación con = disclaim + connection with.
* no guardar relación con = be incommensurate with.
* número de relación = linking number.
* operador de relación = link, relational operator, linking device.
* persona encargada de las relaciones públicas = PR man [PR men, -pl.].
* poner en relación = bring into + relationship.
* que guarde relación con = in keeping with.
* relación "es un tipo de" = is-a relationship.
* relación afín = affinitive relationship.
* relación amorosa = love affair.
* relación ascendente = upward reference.
* relación asociativa = associative relation, collateral link, collateral reference.
* relación calidad-precio = price-performance ratio.
* relación causa-efecto = cause-effect relation, causal relationship.
* relación clase-tipo = type-token ratio.
* relación comparativa = comparative relation.
* relación consecutiva = consecutive relation.
* relación contractual = contractual relationship.
* relación coordinada = coordinate relation.
* relación costes-beneficios = cost-benefit ratio.
* relación costos-beneficios = cost-benefit ratio.
* relación de aplicación = bias relation.
* relación de confianza = trusting relationship.
* relación de contenido = contents notes.
* relación de equivalencia = equivalence relationship.
* relación de inclusión = part-whole relation.
* relación de poder = power relationship.
* relación de preferencia = preferential relation, preferential relationship.
* relación descendente = downward reference.
* relación de trabajo = working relation, working relationship, work relationship, work relation.
* relación directa = direct relationship, linear relationship, linear relation.
* relación directamente proporcional significativa = significant direct relationship.
* relación directa significativa = significant direct relationship.
* relación entre compañeros = peer interaction.
* relación entre cuasisinónimos = near-synonymous relationship.
* relaciones = intercourse.
* relaciones comerciales = business dealings, commercial relations, trade relations.
* relaciones de género = gender relations.
* relaciones de poder = power relations.
* relaciones diplomáticas = diplomatic relations.
* relaciones entre hombres y mujeres = gender relations.
* relaciones humanas = human relations, human relationships.
* relaciones industriales = industrial relations.
* relaciones jerárquicas = role relationships.
* relaciones laborales = labour relations, employment relations.
* relación específica = downward reference.
* relaciones prematrimoniales = premarital sex.
* relaciones públicas = public relations (PR), PR activities, public relations exercise, public liaison.
* relaciones sexuales = sexual intercourse, intercourse.
* relaciones sexuales promiscuas = casual sex(ual) encounters, casual sex.
* relaciones sociales = social relations.
* relación estrecha = close contact.
* relación formal = formal relation.
* relación genérica = generic relation, generic relationship, upwards link, upward reference.
* relación género/especie = genus/species relationship.
* relación internacional = international relation.
* relación interracial = interracial relationship.
* relación inversa = inverse relationship.
* relación inversamente proporcional significativa = inverse relationship, significant inverse relationship.
* relación inversa significativa = significant inverse relationship.
* relación jerárquica = hierarchical relation, hierarchical relationship.
* relación laboral = working relation, working relationship, work relationship, work relation.
* relación negativa = negative relationship.
* relación parte-todo = whole/part relationship, whole-part relationship.
* relación positiva = positive relationship.
* relación semántica = semantic relation, semantic relationship.
* relación sexual = sexual relationship.
* relación sexual sin protección = unprotected sex.
* relación simbiótica = symbiotic relationship.
* relación sintáctica = syntactic relation, syntactic relationship, syntactical relationship.
* relativo a la relación costos-beneficios = cost-benefit, cost-benefit.
* romper una relación = break off + relationship, sever + connection.
* sin relación = unrelated, unconnected.
* sin relación con = unrelated to.
* sociología de las relaciones industriales = industrial sociology, sociology of industrial relations.
* tener relación con = have + bearing on.
* tener relaciones amorosas = have + an affair.
* tener relaciones con = have + dealings with.
* tener relaciones sexuales con = have + intercourse with.

* * *
A
1 connection
esto no tiene or no guarda ninguna relación con los hechos this has no connection with o bears no relation to the facts
existe una relación entre los dos sucesos there is a connection o link between the two events
con relación a or en relación con in connection with; relative to
en relación con su carta de fecha … in connection with o with regard to your letter dated …
hubo un descenso con relación al año anterior there was a decrease relative to the previous year
2
(correspondencia): en una relación de diez a uno ( Mat) in a ratio of ten to one
tiene una excelente relación calidad-precio it is excellent value for money
una relación causa-efecto a relationship of cause and effect
Compuesto:
equivalence relation
B
1
(trato): ha establecido una buena relación con él she has built up a good relationship with him
relaciones amistosas/sexuales friendly/sexual relations
tuvo relaciones amorosas con una famosa actriz he had an affair with a famous actress
mantienen relaciones formales desde hace años they have been courting for years
siempre ha tenido muy buenas relaciones con su jefe she has always had o enjoyed a very good relationship with her boss
ahora estoy en buenas relaciones con él I'm on good terms with him now
relaciones comerciales trading o trade relations
han roto las relaciones diplomáticas they have broken off diplomatic relations
es nulo en lo que respecta a las relaciones humanas he's hopeless when it comes to dealing with people o when it comes to the human side of things
las relaciones entre padres e hijos the relationship between parents and their children
2 relaciones contacts (pl), connections (pl)
tiene buenas relaciones en la empresa he has some good contacts o connections in the company
Compuestos:
foreign affairs (pl)
A public relations (pl)
B public relations officer ( o executive etc)
C
1 account
hizo una detallada relación de los hechos she gave a detailed account of the facts
2 list
* * *

relación sustantivo femenino
1

con relación a or en relación con ( con respecto a) ;
( en comparación con) ;
en relación con su carta … with regard to o regarding your letter …

una relación causa-efecto
2

estoy en buenas relaciones con él
b)

relaciones sustantivo femenino plural ( influencias) contacts (pl), connections (pl);

(trato comercial, diplomático) relations (pl);
( trato carnal) sex;

relaciones prematrimoniales ;
relaciones públicas ( actividad) (pl);

( persona) ;
(de cantante, artista) PR;

3

b) ( lista) list

relación sustantivo femenino
1 (entre personas) relationship: no tengo relación alguna con ellos, I don't maintain any form of contact with them
estar en buenas relaciones con alguien, to be on good terms with sb
tener relaciones influyentes, to have good contacts
2 (entre ideas o cosas) connection, relation
con relación a su pregunta, regarding your question
3 (de nombres, elementos, etc) list
4 (de un hecho o situación) account: la relación de los hechos es algo confusa, the description of the facts is somewhat confusing
5 Mat ratio, proportion
6 relaciones públicas, (actividad) public relations
(persona) public relations officer
' relación' also found in these entries:
Spanish:
ajena
- ajeno
- causa
- cimentar
- comercio
- con
- consonancia
- cortar
- definitivamente
- desconectarse
- enlace
- enrarecerse
- entrañable
- escarceo
- extramatrimonial
- hermandad
- intimidad
- laboral
- lazo
- murmuración
- paréntesis
- proporción
- regañar
- relucir
- rencilla
- romperse
- salir
- sexo
- tambalearse
- tempestuosa
- tempestuoso
- tirantez
- trabajada
- trabajado
- tratar
- tratarse
- trato
- ver
- vendedor
- vendedora
- asfixiante
- asunto
- aventura
- clandestino
- comunicación
- conexión
- conocer
- consolidar
- correspondencia
- desgastar
English:
association
- bearing
- blossom
- breakup
- bust up
- close
- commensurate
- connect
- connected
- connection
- damage
- fall apart
- intimate
- involvement
- liaison
- money
- of
- pertinent
- record
- relation
- relationship
- rob
- stormy
- strain
- strained
- strengthen
- terminate
- to
- two-timer
- unrelated
- value
- walk out
- acquaintance
- disclaim
- further
- involve
- irrelevant
- obviously
- put
- rapport
- re
- reference
- regard
- relevance
- unconnected
* * *
nf
1. [nexo] relation, connection;
con relación a, en relación con in relation to, with regard to;
the two kidnappings are unrelated o unconnected;
to be related to sth;
to bear no relation to sth;
value for money;
o cost-benefit ratio
2. [comunicación, trato] relations, relationship;
to keep in touch with sb;
o [m5] to be on good terms with sb
[vínculos] business links; [comercio] trade;
diplomatic relations;
they have broken off diplomatic relations;
international relations;
industrial relations;
relación de pareja: [m5] relationship problems;
she says she doesn't need to be in a relationship with anybody;
kinship;
personal relationships;
[actividad] public relations, PR
3. [lista] list
4. [descripción] account
5. [informe] report
6.
[noviazgo] relationship;
they've been going out together for five years;
a course on being in a relationship;
premarital sex;
to have premarital sex;
sexual relations
7.
[contactos] contacts, connections;
to be well connected
8. ratio
nmf inv
[persona] public relations officer, PR officer
* * *
f
1 relationship;
it’s good value for money;
cause and effect relationship;
have an affair with s.o.
2 ( conexión) relation;
bear no relation to;
o
with o in relation to
* * *
relación nf, pl
1) : relation, connection, relevance
2) : relationship
3) relato: account
4) lista: list
5)
: in relation to, concerning
6)
: public relations
* * *
1. relationship
2. (correspondencia, unión) connection
con relación a / en relación con with regard to / in relation to
• 10 relación inversa

f.
inverse relationship.
* * *
(n.) =
Ex. The hypothesis was that the inverse relationship holds only for peripheral terms of a discipline rather than for central terms.
* * *

Ex: The hypothesis was that the inverse relationship holds only for peripheral terms of a discipline rather than for central terms.

• 11 relación inversa significativa

Ex. A significant inverse relationship between domestic violence and the level of education of both the batterer and the victim was also identified.
* * *

Ex: A significant inverse relationship between domestic violence and the level of education of both the batterer and the victim was also identified.

• 12 relación inversamente proporcional

(n.) = inverse relationship, significant inverse relationship
Ex. The hypothesis was that the inverse relationship holds only for peripheral terms of a discipline rather than for central terms.
Ex. A significant inverse relationship between domestic violence and the level of education of both the batterer and the victim was also identified.
* * *
(n.) = inverse relationship, significant inverse relationship

Ex: The hypothesis was that the inverse relationship holds only for peripheral terms of a discipline rather than for central terms.

Ex: A significant inverse relationship between domestic violence and the level of education of both the batterer and the victim was also identified.

• 13 significativo

adj.
significant, indicative, meaningful, representative.
* * *
1 (que da a entender) meaningful
2 (importante) significant
* * *
(f. - significativa)
adj.
* * *
ADJ
1) [cambio, detalle, desarrollo] significant

es significativo que... — it is significant that...

2) [mirada] meaningful
* * *
- va adjetivo
1) <cambio/detalle> significant
2) <gesto/sonrisa> meaningful
* * *
= meaningful, significant.
Ex. Each operator has a filing value which has been designate in order to ensure that terms appear in the index string in an order that will produce a meaningful set of index entries.
Ex. With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
----
* de una manera significativa = .
* no significativo estadísticamente = .
* relación directamente proporcional significativa = .
* relación directa significativa = .
* relación inversamente proporcional significativa = .
* relación inversa significativa = .
* * *
- va adjetivo
1) <cambio/detalle> significant
2) <gesto/sonrisa> meaningful
* * *
= meaningful, significant.

Ex: Each operator has a filing value which has been designate in order to ensure that terms appear in the index string in an order that will produce a meaningful set of index entries.

Ex: With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
* de una manera significativa = meaningfully.
* no significativo estadísticamente = statistically insignificant.
* relación directamente proporcional significativa = significant direct relationship.
* relación directa significativa = significant direct relationship.
* relación inversamente proporcional significativa = significant inverse relationship.
* relación inversa significativa = significant inverse relationship.

* * *
A significant
sin cambios significativos en las temperaturas with no significant change in temperatures
una diferencia significativa a significant o major difference
es significativo que no haya llamado it is significant that he hasn't phoned
un detalle muy significativo a very important o significant detail
B ‹gesto/sonrisa› meaningful
* * *

significativo
◊ -va adjetivo

1cambio/detalle significant
2gesto/sonrisa meaningful
significativo,-a adj (sintomático, que da a entender algo) meaningful
una mirada significativa, a meaningful look
(notorio, destacable) significant, noteworthy: es muy significativo que no te invitase, it's very significant that he didn't invite you
' significativo' also found in these entries:
Spanish:
significativa
English:
meaningful
- notable
- operative
- significant
* * *
significativo, -a adj
significant;
it was very significant that she did not apologize;
he showed his anger in a meaningful gesture;
there have been no significant changes in the patient's condition
* * *
adj meaningful, significant
* * *
significativo, -va adj
1) : significant, important
2) : meaningful
* * *
significativo adj significant
• 14 acoplador inverse direccional

сущ.
тех. направленный ответвитель с противофазной связью, направленный ответвитель с противофазным возбуждением
• 15 efecto piezoelectrico inverse

сущ.
• 16 orden inverse

сущ.
тех.
• 17 recocido inverse

сущ.
• 18 acoplador inverse direccional

• 19 efecto piezoeléctrico inverse

• 20 orden inverse

См. также в других словарях:

• Inverse relationship — An inverse or negative relationship is a mathematical relationship in which one variable decreases as another increases. For example, there is an inverse relationship between education and unemployment that is, as education increases, the rate of …   Wikipedia

• inverse relationship — atvirkštinė priklausomybė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. inverse relationship vok. inverse Abhängigkeit, f; umgekehrte Abhängigkeit, f rus. обратная зависимость, f pranc. rapport inverse, m …   Fizikos terminų žodynas

• inverse — in‧verse [ˌɪnˈvɜːs◂ ǁ ɜːrs◂] adjective in inverse proportion/​relation to something used for saying that one thing increases at the same rate as another related thing gets smaller: • Stocks moved in inverse relation to oil prices throughout the… …   Financial and business terms

• Relationship — or relationships may refer to: Interpersonal relationship Intimate relationship In mathematics and statistics: Binary relation Causal relationship Correlation and dependence Direct relationship Inverse relationship In database design: Entity… …   Wikipedia

• Inverse floating rate note — An inverse floating rate note, or simply an inverse floater, is a type of bond or other type of debt instrument used in finance whose coupon rate has an inverse relationship to short term interest rates (or its reference rate). With an inverse… …   Wikipedia

• relationship — noun 1 between people/groups/countries ADJECTIVE ▪ friendly, good, happy, harmonious, healthy, strong ▪ They have a very healthy father son relationship. ▪ …   Collocations dictionary

• relationship — n. 1) to cement; establish a relationship (to establish a relationship with smb.) 2) to bear, have a relationship (to bear a relationship to smt.) 3) to break off a relationship (to break off a relationship with smb.) 4) a casual; close,… …   Combinatory dictionary

• Inverse Floater — A bond or other type of debt whose coupon rate has an inverse relationship to a benchmark rate. An inverse floater adjusts its coupon payment as the interest rate changes. When the interest rate goes up the coupon payment rate will go down… …   Investment dictionary

• inverse — in|verse1 [ˌınˈvə:s US ə:rs] adj [only before noun] [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: inversus, past participle of invertere; INVERT] 1.) if there is an inverse relationship between two amounts, one gets bigger at the same rate as the other gets …   Dictionary of contemporary English

• Inverse relation — In mathematics, the inverse relation of a binary relation is the relation that occurs when you switch the order of the elements in the relation. For example, the inverse of the relation child of is the relation parent of . In formal… …   Wikipedia

• inverse — [[t]ɪ̱nvɜː(r)s[/t]] 1) ADJ: usu ADJ n If there is an inverse relationship between two things, one of them becomes larger as the other becomes smaller. The tension grew in inverse proportion to the distance from their final destination. Ant:… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.