-
101 - Advertencia
(Pródromo)El alfabeto utilizado en el presente diccionario es el aceptado oficialmente por las diversas instituciones (tanto de categoría nacional como las de nivel local, estatal o particular) interesadas en la práctica, enseñanza y difusión del idioma maya yucateco, según acuerdo celebrado (en 1984) entre ellas.Pensando en los lectores (que tal vez conozcan alguno o algunos de los diferentes alfabetos tradicionales) daremos una somera explicación de las letras que lo constituyen, tanto en lo que respecta a las consonantes como a las vocales.Desde el momento del contacto entre las dos culturas protagónicas (la maya, del recién "encontrado" o "descubierto" continente americano y la europea, en su modalidad española) quedó de manifiesto que sus logros ideológicos y culturales eran plasmados gráficamente, tanto en la una como en la otra en dos diferentes tipos de "escritura"; una era la de los glifos o sea complejas pictografías de contenido esotérico y ceremonial, destinada para el consumo y uso exclusivo de una élite muy sofisticada, que por medio de este sistema de "mensajes sagrados" crípticos, mantenía el control sociopolítico y religioso sobre las masas populares (desde siempre ágrafas) y otra, era la escritura compuesta de letras conocidas como "latinas", que en aquella época era practicada también por círculos elitísticos (más o menos cerrados) de las cortes europeas y con mayor dedicación y constancia en los monasterios y centros religiosos fieles o no, a la jerarquía romana, que, aunque también servía para plasmar los intereses imperiales, tanto mundanos como divinos, fue poco a poco difundiéndose por diversas razones histórico políticas, a medida que los intereses económicos de Europa fueron extendiéndose por los otros continentes del planetaAsí pues, la escritura con caracteres "latinos" fue imponiéndose paulatinamente por todos lados, principalmente donde no existían otros sistemas oficiales (bien arraigados en las comunidades respectivas) de transmisión de conocimientos en forma gráfica, como en el continente asiático donde las antiguas culturas musulmanas, budistas, hinduístas y chinas han defendido y mantenido sus respectivosalfabetos.En América, particularmente en el área mesoamericana ocupada por los diferentes grupos mayances, los conquistadores españoles y sus aliados los frailes (de diversas denominaciones regulares) trataron de "inventar" alfabetos para hacer "borrón y cuenta nueva" respecto a los muy complicados y misteriosos sistemas indígenas, que, por otra parte, constituían la parte medular del mantenimiento y desarrollo de la estructura ideológica que intentaban destruir. Diversos alfabetos fueron elaborados por los nuevos "maestros", que así, en forma directa y objetiva, se iban posesionando de los cuerpos y de las almas de los nativos de aquel "Nuevo Mundo"En forma esquemática pondremos en el "cuadro de referencia" que se expondrá más abajo, las diversas grafías creadas para las consonantes, ya que para las vocales, aunque los sabios europeos consideraron a las llamadas: a) vocales cortas o "simples" o sea las breves, representadas por una letra vocálica; b) vocales largas (repetidas) y posiblemente también tuvieron en cuenta a las c) vocales rearticuladas (con cierre glotal), pero por la dificultad en el manejo de los signos de puntuación, por la "aparente ignorancia" de sus informantes nativos o porque realmente no se captaron las múltiples sutilezas del discurso (tales como el uso de los tonos) no se tiene actualmente una seguridad absoluta respecto a esta importante parte de la lengua, y así, las vocales siempre fueron reproducidas gráficamente de acuerdo al amanuense o al receptor (casi siempre un español acostumbrado a las pautas y prolegómenos lingüísticos del castellano del siglo XVI, XVII o XVIII, según hubiera sido el caso. -
102 calumniate
v.calumniar, inventar mentiras en contra de.vi.calumniar. (pt & pp calumniated) -
103 concoct
vt.1 preparar, confeccionar (dish); tramar, fraguar (plan, excuse)2 elaborar en secreto, mezclar a escondidas, mezclar en secreto, preparar un cocimiento de.3 urdir, elaborar, discurrir, tramar.4 inventar, idear. (pt & pp concocted) -
104 conjure up
v.1 hacer aparecer (produce)2 evocar (call to mind)3 conjurar, llamar por medios mágicos.4 inventar, idear. -
105 contrive
vt.1 idear, inventar (device, scheme)2 tramar, discurrir, fraguar, urdir.3 confabularse, cooperar secretamente.4 ingeniarse, darse maña, apañarse.vi.trazar, delinear, concertar, buscar un medio, maquinar. (pt & pp contrived) -
106 cook up
v.1 preparar, cocinar (comida)2 urdir, inventar, maquinar.3 preparar un cocimiento de. -
107 create up
v.sacar de la nada, inventar. -
108 devisal
s.1 el acto de inventar; el de legar por testamento.2 legado. -
109 discover America
v.descubrir América, descubrir el agua caliente, inventar la rueda. -
110 dream up
vt.1 idear, inventarse (scheme, excuse)2 imaginar, idear, inventar. -
111 excogitate
v.1 pensar.2 excogitar, imaginar, inventar.3 colegir, deducir por inducción, deducir, derivar. (pt & pp excogitated) -
112 fable
s.fábula.v.escribir fábulas.vi.fingir, mentir, inventar una fábula. (pt & pp fabled) -
113 fabricate
vt.1 inventar (story); falsificar (evidence)2 fabricar, desarrollar, elaborar, hacer. (pt & pp fabricated) -
114 father
s.padre (parent, priest)vt.1 engendrar (child); concebir, crear (sentido figurado) (idea, invention)2 criar, adoptar, hacer las veces de padre con.3 inventar. (pt & pp fathered) -
115 find
s.1 hallazgo.2 descubrimiento, hallazgo.vt.1 encontrar, hallar (discover by chance)2 encontrar, hallar (discover by searching)they will find it easy/difficult les resultará o lo encontrarán fácil/difícilshe found it impossible to understand him le resultó imposible entenderlehe found it necessary to remind her of her duty consideró necesario recordarle su obligaciónhow did you find the meal/the exam? ¿qué te pareció la comida/el examen?I found her charming me pareció muy simpáticato find somebody guilty/innocent declarar a alguien culpable/inocente5 surtir, abastecer, proveer, dar alguna cosa que se necesita.6 alimentar, mantener.7 darse cuenta de que, encontrarse con que.vi. (Judicial)to find for/against somebody fallar a favor de/en contra de alguienTo find faul o amiss, desaprobar, criticar, hallar que decirTo find in one’s heart tener deseo de alguna cosa; estar de humorTo find oneself hallarse, estar; mantenerse, alimentarseHow do you find yourself! ¿cómo lo pasa UdTo find one’s way introducirse, conducirseTo find out solver, desatar o resolver; hallar o descubrir; adivinar, imaginar, inventar, dar con, averiguarTo find a person out llegar a saber quién es uno, o cual es su verdadero carácterTo find a verdict for the defendant fallar o sentenciar a favor del demandado o acusado, o bien absolverle del cargo o de la demanda(pt & pp found) -
116 invent
vt.inventar. (pt & pp invented) -
117 invent up
v.1 inventar.2 sacar de la nada. -
118 inventful
adj.inventivo, el que tiene disposición para inventar. (desusado) -
119 make up
s.contentarse, volver a ser amigos, olvidar lo pasado. (familiar)v.1 inventar (story, excuses)2 enjugar, recuperar (deficit, loss)3 completar (complete) (team, amount)4 formar, componer (form)5 elaborar, hacer (put together) (list); hacer (parcel, bed); preparar (prescription)to make oneself up maquillarse7 maquillar.8 poner en orden.9 reconciliarse, echar pelillos al mar, hacer las paces, hacer las amistades.10 reponer.11 maquillarse.12 armar, crear.vi.reconciliarse (end quarrel) -
120 outlie
v.mentir más que otro, excederle en decir o inventar mentira.vi.dormir al raso, acampar en tiendas (pt & pp outlied (mentir más)); (pt outlay; pp outlain (dormir al raso))
См. также в других словарях:
Inventar — Inventar … Deutsch Wörterbuch
inventar — INVENTÁR, inventare, s.n. Listă, catalog, registru, document în care sunt enumerate (şi descrise cantitativ şi valoric) toate bunurile care se află într o gospodărie, într o instituţie, într un magazin etc.; p. ext. totalitatea acestor bunuri. ♢… … Dicționar Român
inventar — invèntār m <G inventára> DEFINICIJA 1. točan popis imovine s naznakom vrijednosti predmeta 2. meton. sama ta imovina SINTAGMA sitni inventar manji pokretni predmeti u jednoj prostoriji (razni pribor, ukrasni predmeti na stolovima i policama … Hrvatski jezični portal
inventar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: inventar inventando inventado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. invento inventas inventa inventamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Inventar — Sn erw. fach. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. inventārium, einem Kollektivum zum PPP. inventum, von l. invenīre finden, bekommen , zu l. venīre kommen, zukommen (s. zu diesem intervenieren) und l. in . Also Gesamtheit des Gefundenen . Verb … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Inventār — (lat. inventarium) bedeutet Verzeichnis von Gegenständen, die man bei der Aufnahme vorfindet, und weiter die verzeichneten Gegenstände selbst, also den Bestand, die Gesamtheit von Gegenständen, die zu einem besondern wirtschaftlichen Zweck und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Inventar — Inventar, Bezeichnung für Gegenstände, die bei ihrer Verwendung nur einer allmählichen Abnützung und nicht einem sofortigen gänzlichen Verbrauch (Material) unterliegen. Das I. wird unterschieden in Vorratsinventar und Betriebsinventar. Das… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Inventar — Inventar, lat. inventarium, genaues Verzeichniß von Vermögen und Schulden, z.B. im Concurs, bei Erbfällen, dann bei Verwaltungsämtern, Fabriken, Kaufleuten, Pächtern u.s.w. Mit od. ohne amtliche Mitwirkung. Beneficium inventarii, s. Beneficium … Herders Conversations-Lexikon
invèntār — m 〈G inventára〉 1. {{001f}}točan popis imovine s naznakom vrijednosti predmeta 2. {{001f}}meton. sama ta imovina ∆ {{001f}}sitni ∼ manji pokretni predmeti u jednoj prostoriji (razni pribor, ukrasni predmeti na stolovima i policama i sl.); krupni… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
inventar — v. tr. 1. Fazer o invento de; idear; criar no pensamento. 2. Fingir … Dicionário da Língua Portuguesa
Inventar — »Vermögensverzeichnis; Gesamtheit der Einrichtungsgegenstände eines Unternehmens«: Das Fremdwort wurde als Ausdruck der Kaufmannssprache im 15. Jh. aus gleichbed. lat. inventarium entlehnt. Dies gehört mit dem aus mlat. inventura stammenden… … Das Herkunftswörterbuch