Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

interni

  • 1 limen

    līmen, inis, n. (stammverwandt mit 1. limus u. ob-liquus), die Schwelle, Türschwelle, I) eig. u. meton.: A) eig.: limen superum inferumque, Plaut.: limen inferius, Varro: Arabium (von arabischem Marmor), Prop.: limen templi, Caes.: cubiculi, Cic.: domus suae, Sen. u. Curt.: curiae, Plin.: limina aedium, Cic.: intra limen, innerhalb seiner vier Wände od. Pfähle (Ggstz. foris), Sen.: amat ianua limen, Hor.: in limine domus suae consistere, Curt.: intrare limen, Cic. u.a., oder intra limen subire, Plaut., od. limina subire, Iuven.: multis annis non transisse domus suae limen, nicht vor die Tür gekommen (= nicht ausgegangen) sein, Sen.: non alio limine dignus, keiner anderen Schwelle (poet. = keiner anderen Geliebten), Prop. – Sprichw., prospicere tantum et a limine salutare, eine Wissenschaft usw. gleichs. im Vorbeigehen grüßen, d.i. nur berühren, sich nicht in sie vertiefen, Sen. ep. 49, 6. – B) meton.: 1) Schwelle = Wohnung, Behausung, Aufenthalt, limine contineri, Liv.: limine pelli, Verg.: limina mutant, Verg.: tua limina adirem, Verg.: limen sceleratum, Wohnung der Gottlosen in der Unterwelt, Verg. – 2) Schwelle = Eingang, Casilina limina, die Tore von Kasilinum, Sil. 12, 426: in limine portus (Hafens der Ruhe), Verg. Aen. 7, 598. – 3) Schwelle = Ausgang, a) v. den Schranken in der Rennbahn, Verg. Aen. 5, 316. – b) die Grenz mark, Grenze, extra limen Apuliae, Hor. carm. 3, 4, 10: maris interni, die Straße von Gibraltar, Plin. 3, 4. – II) bildl.: 1) die Schwelle = der Anfang (s. Mützell Curt. 6, 3 [9], 16), in limine primo, Verg.: in limine belli, Tac.: in primo limine vitae, Sen. poët.: in ipso limine victoriae stamus, Curt.: non in limine operum laborumque nostrorum, sed in exitu stamus, Curt.: a mortis limine restituere, revocare, Catull. u. Plin. – 2) das Ende, lucis finitae, Apul. met. 11, 21; vgl. Iustin. instit. 1, 12. § 5.

    lateinisch-deutsches > limen

  • 2 limen

    līmen, inis, n. (stammverwandt mit 1. limus u. ob- liquus), die Schwelle, Türschwelle, I) eig. u. meton.: A) eig.: limen superum inferumque, Plaut.: limen inferius, Varro: Arabium (von arabischem Marmor), Prop.: limen templi, Caes.: cubiculi, Cic.: domus suae, Sen. u. Curt.: curiae, Plin.: limina aedium, Cic.: intra limen, innerhalb seiner vier Wände od. Pfähle (Ggstz. foris), Sen.: amat ianua limen, Hor.: in limine domus suae consistere, Curt.: intrare limen, Cic. u.a., oder intra limen subire, Plaut., od. limina subire, Iuven.: multis annis non transisse domus suae limen, nicht vor die Tür gekommen (= nicht ausgegangen) sein, Sen.: non alio limine dignus, keiner anderen Schwelle (poet. = keiner anderen Geliebten), Prop. – Sprichw., prospicere tantum et a limine salutare, eine Wissenschaft usw. gleichs. im Vorbeigehen grüßen, d.i. nur berühren, sich nicht in sie vertiefen, Sen. ep. 49, 6. – B) meton.: 1) Schwelle = Wohnung, Behausung, Aufenthalt, limine contineri, Liv.: limine pelli, Verg.: limina mutant, Verg.: tua limina adirem, Verg.: limen sceleratum, Wohnung der Gottlosen in der Unterwelt, Verg. – 2) Schwelle = Eingang, Casilina limina, die Tore von Kasilinum, Sil. 12, 426: in limine portus (Hafens der Ruhe), Verg. Aen. 7, 598. – 3) Schwelle = Ausgang, a) v. den Schranken in der Rennbahn, Verg. Aen. 5, 316. – b) die Grenz-
    ————
    mark, Grenze, extra limen Apuliae, Hor. carm. 3, 4, 10: maris interni, die Straße von Gibraltar, Plin. 3, 4. – II) bildl.: 1) die Schwelle = der Anfang (s. Mützell Curt. 6, 3 [9], 16), in limine primo, Verg.: in limine belli, Tac.: in primo limine vitae, Sen. poët.: in ipso limine victoriae stamus, Curt.: non in limine operum laborumque nostrorum, sed in exitu stamus, Curt.: a mortis limine restituere, revocare, Catull. u. Plin. – 2) das Ende, lucis finitae, Apul. met. 11, 21; vgl. Iustin. instit. 1, 12. § 5.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > limen

См. также в других словарях:

  • interni — ȉntērnī prid. DEFINICIJA 1. koji pripada nutrini [interni organ tijela]; unutarnji, opr. eksterni, vanjski 2. koji je za unutrašnju upotrebu [interni propis]; unutrašnji, opr. javni, opći SINTAGMA interna medicina grana medicine koja proučava i… …   Hrvatski jezični portal

  • Musculi intercostales interni — Musculus intercostalis internus Muskeln des Brustkorbs des Menschen Ursprung Rippe Ansatz folgende Rippe Funktion …   Deutsch Wikipedia

  • insufficiency of the interni — insufficient power in the interni muscles of the eye, so that they are overbalanced by the externi, producing exophoria …   Medical dictionary

  • Musculi intercostales interni — vidiniai tarpšonkauliniai raumenys statusas T sritis raumenys atitikmenys: lot. Musculi intercostales interni ryšiai: platesnis terminas – liemens raumenys …   Paukščių anatomijos terminai

  • Rami nasales interni — vidinės nosies šakos statusas T sritis periferinė nervų sistema atitikmenys: lot. Rami nasales interni ryšiai: platesnis terminas – nosies šaka …   Paukščių anatomijos terminai

  • Rami nasales interni — vidinės nosies šakos statusas T sritis periferinė nervų sistema atitikmenys: lot. Rami nasales interni ryšiai: platesnis terminas – vidinė šaka …   Paukščių anatomijos terminai

  • Rami nasales interni — vidinės nosies šakos statusas T sritis periferinė nervų sistema atitikmenys: lot. Rami nasales interni ryšiai: platesnis terminas – šoninė šaka …   Paukščių anatomijos terminai

  • Vena efferens sinus vertebralis interni — vidinė ištekamoji ančio vena statusas T sritis širdies ir kraujagyslių sistema atitikmenys: lot. Vena efferens sinus vertebralis interni ryšiai: platesnis terminas – šoninė uodegos vena …   Paukščių anatomijos terminai

  • Venae afferentes sinus vertebralis interni — įtekamosios vidinio stuburo ančio venos statusas T sritis širdies ir kraujagyslių sistema atitikmenys: lot. Venae afferentes sinus vertebralis interni ryšiai: platesnis terminas – šerdinės slankstelių venos …   Paukščių anatomijos terminai

  • Venae efferentes sinus vertebralis interni — ištekamosios vidinio stuburo ančio venos statusas T sritis širdies ir kraujagyslių sistema atitikmenys: lot. Venae efferentes sinus vertebralis interni ryšiai: platesnis terminas – šerdinės slankstelių venos …   Paukščių anatomijos terminai

  • Venae efferentes sinus vertebralis interni — vidinės ištekamosios stuburo ančio venos statusas T sritis širdies ir kraujagyslių sistema atitikmenys: lot. Venae efferentes sinus vertebralis interni ryšiai: platesnis terminas – vidurinė uodegos vena …   Paukščių anatomijos terminai

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»