-
1 intercepter
Un panorama unique de l'anglais et du français > intercepter
-
2 перехватывать
-
3 przechwycić
intercepter -
4 przechwytywać
intercepter -
5 dastapout
intercepter -
6 àbfànga
intercepter. -
7 interkapti
intercepter -
8 отсекать
intercepter, obturer -
9 to intercept
intercepter; saisir au passageEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to intercept
-
10 استوقف
intercepter; handicaper; freiner; entraver; arrêter -
11 dasklevout
intercepter Téléphone -
12 daspakañ
intercepter Une communication -
13 intercept, a, private, communication, to
intercepter une communication privéeEnglish-French legislative terms > intercept, a, private, communication, to
-
14 intercipio
intercĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum [inter + capio] - tr. - [st1]1 [-] intercepter. - epistulam (litteras) intercipere: intercepter une lettre. - intercipere litteras, Cic. Att. 1, 13, 2: intercepter une lettre. - intercipere magnum numerum jumentorum Caes. BC. 1, 55, 1: s'emparer [au cours de leur trajet] d'un grand nombre de bêtes de somme. [st1]2 [-] prendre, recevoir au passage qqch qui a une autre destination. - intercipere gesta per alios, Tac.: ravir aux autres la gloire de leurs actions. - intercipere hastam, Virg. En. 10, 402: recevoir un coup de lance (adressé à un autre). - intercipere venenum, Cic. Clu. 60: prendre un poison destiné à un autre. [st1]3 [-] prendre par surprise. - Cic. Agr. 2, 3. [st1]4 [-] enlever, soustraire, dérober. - aliquid alicui (ab aliquo): dérober qqch à qqn, enlever qqch à qqn. --- Ov. P. 4, 7, 25; Liv. 3, 17, 7. [st1]5 [-] enlever avant le temps. - interceptus veneno, Tac. Agr. 43, enlevé par le poison. --- cf. Tac. An. 2, 71 ; Plin. Ep. 6, 25, 4; etc. - interceptus seul Quint. 10, 1, 121: emporté par la mort avant l'âge. - apes saepe morbis intercipiuntur, Col. 9, 3: les abeilles sont souvent enlevées par la maladie. [st1]6 [-] couper, barrer. - intercipere loca opportuna, Liv. 9, 43, 3: couper les passages favorables [intercepter les communications]. - medio itinere intercepto, Liv. 25, 39, 2: le milieu du chemin étant barré. --- cf. Curt. 4, 2, 9 ; Tac. An. 15, 3. [st1]7 [-] interrompre [une conversation]. - intercipere medios sermones, Quint. 6, 4, 11: interrompre la conversation.* * *intercĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum [inter + capio] - tr. - [st1]1 [-] intercepter. - epistulam (litteras) intercipere: intercepter une lettre. - intercipere litteras, Cic. Att. 1, 13, 2: intercepter une lettre. - intercipere magnum numerum jumentorum Caes. BC. 1, 55, 1: s'emparer [au cours de leur trajet] d'un grand nombre de bêtes de somme. [st1]2 [-] prendre, recevoir au passage qqch qui a une autre destination. - intercipere gesta per alios, Tac.: ravir aux autres la gloire de leurs actions. - intercipere hastam, Virg. En. 10, 402: recevoir un coup de lance (adressé à un autre). - intercipere venenum, Cic. Clu. 60: prendre un poison destiné à un autre. [st1]3 [-] prendre par surprise. - Cic. Agr. 2, 3. [st1]4 [-] enlever, soustraire, dérober. - aliquid alicui (ab aliquo): dérober qqch à qqn, enlever qqch à qqn. --- Ov. P. 4, 7, 25; Liv. 3, 17, 7. [st1]5 [-] enlever avant le temps. - interceptus veneno, Tac. Agr. 43, enlevé par le poison. --- cf. Tac. An. 2, 71 ; Plin. Ep. 6, 25, 4; etc. - interceptus seul Quint. 10, 1, 121: emporté par la mort avant l'âge. - apes saepe morbis intercipiuntur, Col. 9, 3: les abeilles sont souvent enlevées par la maladie. [st1]6 [-] couper, barrer. - intercipere loca opportuna, Liv. 9, 43, 3: couper les passages favorables [intercepter les communications]. - medio itinere intercepto, Liv. 25, 39, 2: le milieu du chemin étant barré. --- cf. Curt. 4, 2, 9 ; Tac. An. 15, 3. [st1]7 [-] interrompre [une conversation]. - intercipere medios sermones, Quint. 6, 4, 11: interrompre la conversation.* * *Intercipio, intercipis, pen. corr. intercepi, interceptum, intercipere. Plaut. Prendre par surprinse, Surprendre.\Intercipere aliquid. Cic. Prendre par mesgarde et d'adventure.\Iter intercipere. Liu. Clorre et tenir le chemin, et garder qu'on ne passe, Fermer le chemin, Clorre le passage.\A quo tutor liberis relictus, regnum intercepit. Plin. iun. Print et s'attribua le royaume ce temps pendant, S'empara du royaume.\Intercipere literas. Cic. Prendre sur le chemin qu'on portoit à aucun, Surprendre.\Nequa interciperet obliuio. Plin. iunior. Que ce pendant ne vinsent en oubli.\Victoriam intercipere alieno labore quaesitam. Plin. iun. S'attribuer la victoire, Prendre le loz de la victoire.\Interceptus mortalitate rex. Plin. iunior. Qui mourut sur quelques entrefaictes, en faisant quelque bastiment.\Intercipi morbo. Columel. Estre surprins de maladie. -
15 deprehendo
deprehendo (deprendo), ĕre, endi, ensum - tr. - [st2]1 [-] prendre, saisir, arrêter au passage, intercepter; qqf. interrompre. [st2]2 [-] atteindre, surprendre (en parl. de la tempête). [st2]3 [-] trouver, surprendre, prendre sur le fait. [st2]4 [-] saisir (par les sens ou l'intelligence), comprendre, trouver, reconnaître, remarquer, s'apercevoir. [st2]5 [-] au passif: être gêné, être embarrassé, se trouver dans l'embarras. - tabellarios deprendere, Cic. Fam. 12, 12: intercepter des messagers. - deprehendi in manifesto scelere, Cic.: être pris en flagrant délit. - falsas gemmas deprehendere, Plin. 37, 13, 76, § 198: reconnaître les fausses pierres précieuses.* * *deprehendo (deprendo), ĕre, endi, ensum - tr. - [st2]1 [-] prendre, saisir, arrêter au passage, intercepter; qqf. interrompre. [st2]2 [-] atteindre, surprendre (en parl. de la tempête). [st2]3 [-] trouver, surprendre, prendre sur le fait. [st2]4 [-] saisir (par les sens ou l'intelligence), comprendre, trouver, reconnaître, remarquer, s'apercevoir. [st2]5 [-] au passif: être gêné, être embarrassé, se trouver dans l'embarras. - tabellarios deprendere, Cic. Fam. 12, 12: intercepter des messagers. - deprehendi in manifesto scelere, Cic.: être pris en flagrant délit. - falsas gemmas deprehendere, Plin. 37, 13, 76, § 198: reconnaître les fausses pierres précieuses.* * *Deprehendo, deprehendis, deprehendi, deprehensum, deprehendere: et in carmine, Deprendo, deprendis, deprendere. Surprendre, Prendre sur le faict.\Deprehendere. Horat. Parvenir à la congnoissance de quelque chose obscure et difficile à trouver.\Facinora oculis. Cic. Congnoistre à l'oeil, Veoir.\Deprehendere, pro Comprehendere: vt Cursu feram deprehendere. Seneca. Prendre à la course.\Deprehendere tabellarios, et literas intercipere. Cic. Surprendre. -
16 interceptar
in.ter.cep.tar[ĩtersept‘ar] vt intercepter.* * *[ĩntexsep`ta(x)]Verbo transitivo intercepter* * *verbointercepterinterceptar uma mensagemintercepter un message -
17 перехватывать
1) (схватить, задержать) saisir vt, attraper vt; intercepter vt; capter vt (по радио; письмо, сведения и т.п.)перехва́тывать письмо́ — intercepter une lettre
перехва́тывать беглеца́ — attraper un fuyard
перехва́тывать чей-либо взгляд — capter le regard de qn
2) ( стянуть поперёк) serrer vt, resserrer vtперехва́тывать по́ясом та́лию — serrer avec la ceinture
3) ( перекусить) разг. manger un morceau; casser une croûte4) ( взять взаймы) разг. taper vt ( fam)перехва́тывать де́нег до зарпла́ты — taper qn jusqu'à la paie
5) ( преувеличить) разг. exagérer vt6) (приостановить - голос, дыхание) arrêter vt* * *v1) gener. surprendre, intercepter4) politics. récupérer5) radio. intercepter (напр. передачу) -
18 intercettare
intercettare v.tr. ( intercètto) 1. intercepter: il nemico ha intercettato i rifornimenti l'ennemi a intercepté le ravitaillement. 2. ( Tel) mettre sur écoute, intercepter: intercettare un messaggio intercepter un message. -
19 claudo
[st1]1 [-] claudo (clūdo, clōdo), ĕre, clausi, clausum: - tr. - [abcl][b]a - fermer, boucher. - [abcl]b - fermer, clore, terminer, finir, achever. - [abcl]c - enfermer, enclore, entourer, cerner, couper, barrer, arrêter, intercepter.[/b] - nec ita claudenda res est familiaris, ut eam benignitas aperire non possit, nec ita reseranda, ut pateat omnibus, Cic. Off. 2, 55: il ne faut ni fermer sa bourse au point que la bienfaisance ne puisse l'ouvrir, ni l'ouvrir toute grande à tous. - pars animam laqueo claudunt, Ov. M. 7, 604: certaines personnes s'étranglent avec un lacet. - sanguinem claudere, Plin. 26, 13, 83, § 135: arrêter le sang. - oculos (lumina) claudere: fermer les yeux. - agmen claudere: être à l'arrière-garde. [st1]2 [-] claudo, ĕre, clausurus: boiter, clocher, faiblir (au fig.).* * *[st1]1 [-] claudo (clūdo, clōdo), ĕre, clausi, clausum: - tr. - [abcl][b]a - fermer, boucher. - [abcl]b - fermer, clore, terminer, finir, achever. - [abcl]c - enfermer, enclore, entourer, cerner, couper, barrer, arrêter, intercepter.[/b] - nec ita claudenda res est familiaris, ut eam benignitas aperire non possit, nec ita reseranda, ut pateat omnibus, Cic. Off. 2, 55: il ne faut ni fermer sa bourse au point que la bienfaisance ne puisse l'ouvrir, ni l'ouvrir toute grande à tous. - pars animam laqueo claudunt, Ov. M. 7, 604: certaines personnes s'étranglent avec un lacet. - sanguinem claudere, Plin. 26, 13, 83, § 135: arrêter le sang. - oculos (lumina) claudere: fermer les yeux. - agmen claudere: être à l'arrière-garde. [st1]2 [-] claudo, ĕre, clausurus: boiter, clocher, faiblir (au fig.).* * *Claudo, claudis, clausi, clausum, claudere. Virgil. Fermer, Clorre.\Externis in oris claudi. Lucan. Estre assiegé et enclos en pais estrange.\Clausus ex omni aditu. Cic. Clos par tous les endroicts par lesquels on y peult entrer.\Carcere claudi. Ouid. Estre en prison fermee.\Pelago clausus. Ouid. Enclos de mer.\Aditus claudere. Cic. Fermer et boucher les entrees.\Dolor animam clausit. Luc. L'ennuy luy a coupé le vent, Quand par grand ennuy on tombe pasmé et esvanouy comme mort et suffoqué.\Animae clausae tenebris, et carcere caeco. Virg. Les ames encloses dedens les corps humains, et comme emprisonnees.\Clausa domus pudori et sanctimoniae. Cic. Une famille où il n'y a ne bonté ne saincteté aucune.\Domus clausa contra cupiditatem et audaciam alicuius. Cic. Maison qui resiste à la cupidité d'aucun.\Ensis clausus. Lucan. Qui est dedens la gaine, ou fourreau.\Flamma clausa. Valer. Flac. Flamme enclose dedens un four, ou fournaise.\Fugam claudere alicui. Liu. Luy clorre les passages en sorte qu'il ne s'en puisse fuir.\Hoedos claudere. Ouid. Enfermer.\Ianua sera clauditur. Tibul. Est fermee à la serrure.\Lumina alicui claudere. Martial. Le survivre.\In aeternam clauduntur lumina noctem. Virgil. Il est mort.\Dextra claudere oculos morti. Lucan. Clorre de la main droicte les yeulx à un homme mourant.\Mare clausum. Cic. Quand on ne peult passer par la mer pour les pirates, ou autre raison.\In clauso ore tenere linguam. Catul. Se taire.\Patria clausa est misero. Ouid. Quand il ne peult, ou n'ose retourner en son pais.\Pecus claudere textis cratibus. Horat. Enclorre.\Penates clausi. Sill. Maison fermee.\Ad claudendas pupulas aptissime factae palpebrae. Cic. Pour couvrir, ou cacher.\Vias incendia claudunt. Stat. Empeschent qu'on ne peult passer.\Clauso corpore aduersum vim veneni. Tacit. Garni, Muni.\Claudere coenam dicitur cibus. Martial. Lequel on mange le dernier à la fin du repas.\Opus aliquod claudere. Ouid. Parachever.\Bella claudere. Stat. Terminer, mettre à fin.\AEtas claudit octauum lustrum. Horat. Il est aagé de quarante ans.\Animam laqueo claudere. Ouid. Estrangler d'une corde.\Epistolam claudere paruo mandato. Ouid. Commander, ou encharger quelque peu de chose en la fin de la missive.\Labores claudere. Sil. Finir.\Verba claudere pedibus. Horat. Faire des vers, ou carmes.\Claudere sanguinem. Plin. Estancher le sang.\Aquas claudere. Propert. Quand Dieu ne donne point de pluye.\Lethalis hyems clausit illi respiramina. Ouid. La froide mort l'a tué.\Claudit aqua locum illum. Varro. L'eaue environne ce lieu là, Ce lieu est enclos et environné d'eaue,\Claudere oppidum portu, vel mari. Cic. Enclorre, Environner.\Muros obsidione claudere. Lucan. Mettre le siege tout au tour.\Clausa habere sua consilia. Cic. Estre secret, Ne point dire son secret. \ Pauor clausus. Sil. Dissimulé.\Clausit pudor meus mihi consuetudinem illius. Cic. J'ay esté si honteux que je ne l'ay osé frequenter ne hanter.\Claudere aures ad voces doctissimas. Cic. Ne vouloir point ouir choses bien dictes et sagement.\Nolo tibi vllum commodum in me claudier. Terent. Je ne vueil point qu'il tienne à moy que tu ne face ton prouffit, Je ne vueil point empescher ton prouffit en chose aucune que je puisse, Je ne vueil point refuser de te faire plaisir en ce qui sera en moy. -
20 commeatus
commeātŭs, ūs, m. [st2]1 [-] passage, allée et venue. [st2]2 [-] congé temporaire, permission, répit. [st2]3 [-] transport, convoi, caravane. [st2]4 [-] ravitaillement, vivres, provisions (des soldats). - commeatum petere: demander congé. - in commeatu esse: être en congé. - commeatus excipere (intercipere): intercepter des convois. - duobus commeatibus exercitum reportare: ramener une armée en deux convois. - commeatum argentarium proficisci, Plaut. Ps. 1.5.9: partir pour se procurer de l'argent.* * *commeātŭs, ūs, m. [st2]1 [-] passage, allée et venue. [st2]2 [-] congé temporaire, permission, répit. [st2]3 [-] transport, convoi, caravane. [st2]4 [-] ravitaillement, vivres, provisions (des soldats). - commeatum petere: demander congé. - in commeatu esse: être en congé. - commeatus excipere (intercipere): intercepter des convois. - duobus commeatibus exercitum reportare: ramener une armée en deux convois. - commeatum argentarium proficisci, Plaut. Ps. 1.5.9: partir pour se procurer de l'argent.* * *Commeatus, huius commeatus, penult. prod. Liu. Congé, ou saufconduict que le capitaine donne à un gendarme.\Commeatum accipere. Plin. Obtenir congé de s'en aller.\Commeatum liberum impetrare. Vlpianus. Avoir congé de demourer où il nous plaist.\Commeatus in vtroque numero, pro Cibariis ad alimoniam Reip. aut exercitus, aut alicuius multitudinis sumitur. Interdum etiam priuati hominis. Cic. Vivres ou victuailles pour une armee, ou pour une Republique, Munition de vivres.\Intercludere hostes commeatibus. Caesar. Coupper les vivres aux ennemis, Les garder d'avoir des vivres.
См. также в других словарях:
intercepter — [ ɛ̃tɛrsɛpte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1528; de interception 1 ♦ Prendre au passage et par surprise (ce qui est adressé, envoyé ou destiné à qqn). ⇒ s emparer, saisir, surprendre. Comme cette lettre « ne venait pas, j ai soupçonné mes… … Encyclopédie Universelle
Intercepter — In ter*cept er, n. 1. One who, or that which, intercepts. Shak. [1913 Webster] 2. (Mil.) A high speed fighter airplane with fast climbing capability, used to intercept enemy airplanes or identify unknown aircraft and engage them in combat if… … The Collaborative International Dictionary of English
intercepter — INTERCEPTER. v. act. Surprendre. Il ne se dit guere que des lettres, ou d antres choses semblables par où l on descouvre quelque secret. L on a intercepté une lettre, un paquet d importance … Dictionnaire de l'Académie française
intercepter — (in tèr sè pté) v. a. 1° Prendre au passage, et, par conséquent, arrêter, empêcher. Intercepter les communications. • On sait que les éclipses du soleil n arrivent que parce que la lune, qui est un corps opaque, étant placée entre la terre et … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
INTERCEPTER — v. tr. Arrêter, interrompre le cours direct de quelque chose. Intercepter les communications. Les nuages interceptent les rayons du soleil. Intercepter la lumière. Intercepter le son. Il signifie, particulièrement, S’emparer par surprise de ce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
INTERCEPTER — v. a. Arrêter, interrompre le cours direct de quelque chose. Intercepter les communications. Les nuages interceptent les rayons du soleil. Intercepter la lumière. Intercepter le son. Il signifie, particulièrement, S emparer par surprise de ce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
intercepter — noun see interceptor … New Collegiate Dictionary
intercepter — in·ter·cept·er (ĭn tər sĕpʹtər) n. Variant of interceptor. * * * … Universalium
intercepter — n. person or thing which intercepts, person or thing which detains; plane which intercepts enemy aircraft (Military) … English contemporary dictionary
intercepter — in·ter·cept·er … English syllables
intercepter — ˌ ̷ ̷ ̷ ̷ˈseptə(r) noun ( s) : interceptor … Useful english dictionary