Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

integral+part

  • 81 cosmético

    adj.
    cosmetic.
    m.
    cosmetic, cosmetic preparation, makeup.
    * * *
    1 cosmetic
    1 cosmetic
    ————————
    1 cosmetic
    * * *
    1. (f. - cosmética)
    adj.
    2. noun m.
    * * *
    ADJ SM cosmetic
    * * *
    I
    - ca adjetivo cosmetic (before n)
    II
    masculino cosmetic
    * * *
    = cosmetic, cosmetic.
    Nota: Adjetivo.
    Ex. Attention has focussed on the marketing of dangerous substances, safety standards for the slaughter of meat and poultry, and control of dangerous cosmetics.
    Ex. Information retrieval is an integral part of the investigation of the safety or toxicity of cosmetic ingredients and products.
    * * *
    I
    - ca adjetivo cosmetic (before n)
    II
    masculino cosmetic
    * * *
    = cosmetic, cosmetic.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: Attention has focussed on the marketing of dangerous substances, safety standards for the slaughter of meat and poultry, and control of dangerous cosmetics.

    Ex: Information retrieval is an integral part of the investigation of the safety or toxicity of cosmetic ingredients and products.

    * * *
    1 ‹industria/producto› cosmetic ( before n)
    2 ‹reforma/cambio› cosmetic
    cosmetic
    * * *

    cosmético 1
    ◊ -ca adjetivo

    cosmetic ( before n)
    cosmético 2 sustantivo masculino
    cosmetic
    cosmético,-a adjetivo & sustantivo masculino cosmetic

    ' cosmético' also found in these entries:
    Spanish:
    colorete
    - cosmética
    - crema
    - potingue
    English:
    cosmetic
    * * *
    cosmético, -a
    adj
    1. [sustancia] cosmetic;
    2. [cambio, reforma] cosmetic
    nm
    cosmetic
    * * *
    m/adj cosmetic
    * * *
    cosmético, -ca adj
    : cosmetic
    : cosmetic

    Spanish-English dictionary > cosmético

  • 82 de hace muchos años

    (adj.) = long-standing
    Ex. The struggle to make the library an integral part of the educational process is a long-standing one which has yet to be resolved.
    * * *
    (adj.) = long-standing

    Ex: The struggle to make the library an integral part of the educational process is a long-standing one which has yet to be resolved.

    Spanish-English dictionary > de hace muchos años

  • 83 de un modo fortuito

    Ex. Although university education in modern India dates back to 1856, libraries developed haphazardly and were more embellishments than an integral part of the academic programme.
    * * *

    Ex: Although university education in modern India dates back to 1856, libraries developed haphazardly and were more embellishments than an integral part of the academic programme.

    Spanish-English dictionary > de un modo fortuito

  • 84 embalar

    v.
    to wrap up, to pack.
    Allan empaca heno Allan packs hay in bales.
    * * *
    1 (empaquetar) to pack, wrap
    1 (acelerar) to speed up
    1 (acelerar) to speed up
    2 figurado (al hablar) to gabble
    3 figurado (dejarse llevar) to get carried away
    * * *
    1. VT
    1) (=empaquetar) [+ mercancías] to pack, parcel up, wrap; [+ mercancías pesadas] to crate
    2) LAm (Aut) to race along
    2.
    VI Caribe (=huir) to run off, escape
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to pack
    2.
    embalar vi (Per, Ur fam) to get a move on (colloq)
    3.
    embalarse v pron (fam)

    el coche se embaló cuesta abajothe car sped o (colloq) zoomed off down the hill

    no es muy hablador pero cuando se embala... — he's not very talkative, but when he gets going...

    * * *
    = encase, package, bale up, pack, bale.
    Ex. For certain categories of material, the physical carrier consists of a storage medium (e.g., tape, film) sometimes encased in plastic, metal, etc., housing (e.g. cassette, cartridge) that is an integral part of the item.
    Ex. The microfilm is a common form for catalogues and indexes, in either 35 mm or 16 mm roll film, usually but not always packaged in a cassette.
    Ex. The books were then collated to ensure that each was made up correctly, and they were finally folded in half, pressed, and baled up for delivery or storage = A continuación, los cuardenillos se juntaban con objeto de cada libro estuviese completo y, finalmente, se doblaban por la mitad, se presionaban y se embalaban para su envío o almacenamiento.
    Ex. After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.
    Ex. Alfalfa hay, cut and baled for fodder, is a source of protein that rivals or surpasses soybeans.
    ----
    * cinta de embalar = packing tape.
    * papel de embalar = wrapping paper.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to pack
    2.
    embalar vi (Per, Ur fam) to get a move on (colloq)
    3.
    embalarse v pron (fam)

    el coche se embaló cuesta abajothe car sped o (colloq) zoomed off down the hill

    no es muy hablador pero cuando se embala... — he's not very talkative, but when he gets going...

    * * *
    = encase, package, bale up, pack, bale.

    Ex: For certain categories of material, the physical carrier consists of a storage medium (e.g., tape, film) sometimes encased in plastic, metal, etc., housing (e.g. cassette, cartridge) that is an integral part of the item.

    Ex: The microfilm is a common form for catalogues and indexes, in either 35 mm or 16 mm roll film, usually but not always packaged in a cassette.
    Ex: The books were then collated to ensure that each was made up correctly, and they were finally folded in half, pressed, and baled up for delivery or storage = A continuación, los cuardenillos se juntaban con objeto de cada libro estuviese completo y, finalmente, se doblaban por la mitad, se presionaban y se embalaban para su envío o almacenamiento.
    Ex: After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.
    Ex: Alfalfa hay, cut and baled for fodder, is a source of protein that rivals or surpasses soybeans.
    * cinta de embalar = packing tape.
    * papel de embalar = wrapping paper.

    * * *
    embalar [A1 ]
    vt
    to pack
    ■ embalar
    vi
    (Per, Ur fam) to get a move on ( colloq)
    ( fam)
    1
    (cobrar velocidad): se embaló a correr he raced o dashed off
    no te embales, que esta carretera es peligrosa don't go too fast, this road's dangerous
    el coche se embaló cuesta abajo the car sped o ( colloq) zoomed off down the hill
    2
    (entusiasmarse): en general no es muy hablador pero cuando se embala … he's not usually very talkative, but when he gets going …
    se embaló con esa idea ( RPl); she got very excited about the idea
    * * *

    embalar ( conjugate embalar) verbo transitivo
    to pack
    embalar verbo transitivo to pack
    ' embalar' also found in these entries:
    Spanish:
    empaquetar
    - papel
    English:
    box
    - brown paper
    - crate
    - pack
    * * *
    vt
    1. [empaquetar] to pack, to wrap up
    2. RP Fam [entusiasmar]
    embalar a alguien to get sb excited;
    no lo embales en proyectos irrealizables don't get him all worked up o excited about plans that will never come to anything
    * * *
    v/t pack
    * * *
    empaquetar: to pack
    * * *
    embalar vb to pack

    Spanish-English dictionary > embalar

  • 85 en exposicion

    = on exhibit, on show, on display
    Ex. This is a 'sneak peek' at new products that systems vendors will have on exhibit at the conference = Este es un "avance" de los nuevos productos que los vendedores de sistemas expondrán en el congreso.
    Ex. One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.
    Ex. The products and services on display underscored the degree to which the Internet has become an integral part of everyday life.
    * * *
    = on exhibit, on show, on display

    Ex: This is a 'sneak peek' at new products that systems vendors will have on exhibit at the conference = Este es un "avance" de los nuevos productos que los vendedores de sistemas expondrán en el congreso.

    Ex: One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.
    Ex: The products and services on display underscored the degree to which the Internet has become an integral part of everyday life.

    Spanish-English dictionary > en exposicion

  • 86 en los expositores

    Ex. The products and services on display underscored the degree to which the Internet has become an integral part of everyday life.
    * * *

    Ex: The products and services on display underscored the degree to which the Internet has become an integral part of everyday life.

    Spanish-English dictionary > en los expositores

  • 87 enseñanza universitaria

    university education
    * * *
    college (AmE) o (BrE) university education
    * * *
    = college education, university education
    Ex. This book examines Dewey's enhanced educational views on topics such as the qualifications of a librarian, the value of personal qualities and a college education, and technical qualifications and the school programme.
    Ex. Although university education in modern India dates back to 1856, libraries developed haphazardly and were more embellishments than an integral part of the academic programme.
    * * *
    college (AmE) o (BrE) university education
    * * *
    = college education, university education

    Ex: This book examines Dewey's enhanced educational views on topics such as the qualifications of a librarian, the value of personal qualities and a college education, and technical qualifications and the school programme.

    Ex: Although university education in modern India dates back to 1856, libraries developed haphazardly and were more embellishments than an integral part of the academic programme.

    * * *
    university education

    Spanish-English dictionary > enseñanza universitaria

  • 88 esfuerzo

    m.
    1 effort.
    hacer esfuerzos, hacer un esfuerzo to make an effort, to try hard
    estoy haciendo esfuerzos por no llorar I'm trying hard not to cry
    haz un último esfuerzo, ya verás como ahora lo consigues make one last attempt, you'll do it this time!
    sin esfuerzo effortlessly
    2 strain.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: esforzar.
    * * *
    1 effort, endeavour (US endeavor)
    2 (valor) courage, spirit
    \
    hacer un esfuerzo (físico) to make an effort, exert oneself 2 (moral) to try hard, strive
    sin esfuerzo effortlessly
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de fuerza física, intelectual] effort

    sin esfuerzo — effortlessly, without strain

    no hizo el más mínimo esfuerzo por agradar — he made absolutely no effort at all to be nice, he didn't make the slightest effort to be nice

    2) (=vigor) spirit, vigour, vigor (EEUU)
    3) (Mec) stress
    * * *
    masculino effort
    * * *
    = endeavour [endeavor, -USA], labour [labor, -USA], leg work, struggle, effort, toil, elbow grease.
    Ex. Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.
    Ex. An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.
    Ex. DOBIS/LIBIS may replace the typewriter, the catalog card, and much leg work, but it cannot replace the decision-making capabilities of the library staff.
    Ex. The struggle to make the library an integral part of the educational process is a long-standing one which has yet to be resolved.
    Ex. For example, with such a system a change of the heading AEROPLANES -- ASSISTED TAKE-OFF in figure 7 would without further effort be reflected in the six associated cross-reference records.
    Ex. Furthermore, the computer can be used, and is already being used, to eliminate drudgery, busywork, and useless toil in library systems.
    Ex. The window frames appeared to have not seen the light of day for over 50 years and were totally caked in dirt -- although with some elbow grease the window came up a treat.
    ----
    * ahorro de esfuerzo = savings in energy, savings in effort.
    * aumentar el esfuerzo = increase + effort.
    * aunar esfuerzos = join + forces, coordinate + efforts, join + hands, pool + efforts, pull together.
    * compartir esfuerzos = share + efforts.
    * concentrar el esfuerzo = concentrate + effort, direct + effort, direct + energy, concentrate + Posesivo + energy.
    * concentrar el esfuerzo en = divert + effort into.
    * con mucho esfuerzo = painfully.
    * conseguir con esfuerzo = mine.
    * consumir esfuerzo = take up + energy.
    * coordinar esfuerzos = coordinate + efforts.
    * dedicación de esfuerzo = expenditure of effort.
    * dedicar el tiempo y el esfuerzo = take + the time and effort.
    * dedicar esfuerzo = expend + effort, spend + effort, devote + energy, give + effort.
    * dedicar todo el esfuerzo del mundo a = put + Posesivo + heart into.
    * demandar mucho esfuerzo por parte de Alguien = tax + Posesivo + imagination.
    * dirigir el esfuerzo = direct + effort, direct + energy.
    * duplicidad de esfuerzos = duplication of effort.
    * empezar a sudar por el esfuerzo = work up + a sweat, work up + a lather.
    * en + Posesivo + esfuerzo de = in + Posesivo + quest for/to.
    * entrar hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
    * entrar sed después del esfuerzo = work up + a thirst.
    * en un esfuerzo por = in an effort to.
    * esfuerzo cognitivo = cognitive overhead.
    * esfuerzo común = concerted effort.
    * esfuerzo conjunto = team effort.
    * esfuerzo de equipo = team effort.
    * esfuerzo denodado = strenuous effort.
    * esfuerzo físico = physical effort.
    * esfuerzo físico humano = human power.
    * esfuerzo + fracasar = effort + founder.
    * esfuerzo + hacer sudar = work up + a sweat, work up + a lather.
    * esfuerzo heroico = all out effort.
    * esfuerzo humano = human energy.
    * esfuerzo intelectual = cognitive overhead, intellectual effort.
    * esfuerzo inútil = wasted energy.
    * esfuerzo mental = cognitive overhead, mental effort.
    * esfuerzo sobrehumano = Herculean effort, Herculanian effort.
    * exigir esfuerzo = take + effort.
    * frustrar el esfuerzo = frustrate + effort.
    * ganar a Alguien sin apenas hacer ningún esfuerzo = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).
    * hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.
    * hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.
    * hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.
    * hacer un esfuerzo = make + effort.
    * hacer un gran esfuerzo = go out of + Posesivo + way to + Infinitivo.
    * invertir esfuerzo intelectual en = invest + Posesivo + thoughts in.
    * justificar el esfuerzo = justify + the effort.
    * llevar tiempo y esfuerzo = take + time and effort.
    * merecer la pena el esfuerzo = repay + effort.
    * mucho esfuerzo = hard work.
    * necesitar esfuerzo = take + effort.
    * no concentrar el esfuerzo = spread + Nombre + thinly.
    * poner esfuerzo = give + effort.
    * propulsado con el esfuerzo físico humano = human-powered.
    * realizar esfuerzo = exert + effort.
    * realizar un esfuerzo = put forth + effort, make + effort.
    * realizar un esfuerzo común = make + a concerted effort.
    * redirigir el esfuerzo = refocus + effort.
    * redirigir un esfuerzo = divert + impetus.
    * redoblar esfuerzos = redouble + efforts.
    * reducir el esfuerzo = reduce + effort.
    * reorientar el esfuerzo = refocus + effort.
    * sin esfuerzo = effortless, effortlessly.
    * sin esfuerzo alguno = effortlessly.
    * sin ningún esfuerzo = effortlessly.
    * sin ningún esfuerzo mental = thought-free.
    * tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
    * tener sed después del esfuerzo = work up + a thirst.
    * tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.
    * trabajo y esfuerzo = toil and trouble.
    * unir esfuerzos = join + hands.
    * vehículo propulsado por el esfuerzo físico humano = human-powered vehicle.
    * * *
    masculino effort
    * * *
    = endeavour [endeavor, -USA], labour [labor, -USA], leg work, struggle, effort, toil, elbow grease.

    Ex: Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.

    Ex: An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.
    Ex: DOBIS/LIBIS may replace the typewriter, the catalog card, and much leg work, but it cannot replace the decision-making capabilities of the library staff.
    Ex: The struggle to make the library an integral part of the educational process is a long-standing one which has yet to be resolved.
    Ex: For example, with such a system a change of the heading AEROPLANES -- ASSISTED TAKE-OFF in figure 7 would without further effort be reflected in the six associated cross-reference records.
    Ex: Furthermore, the computer can be used, and is already being used, to eliminate drudgery, busywork, and useless toil in library systems.
    Ex: The window frames appeared to have not seen the light of day for over 50 years and were totally caked in dirt -- although with some elbow grease the window came up a treat.
    * ahorro de esfuerzo = savings in energy, savings in effort.
    * aumentar el esfuerzo = increase + effort.
    * aunar esfuerzos = join + forces, coordinate + efforts, join + hands, pool + efforts, pull together.
    * compartir esfuerzos = share + efforts.
    * concentrar el esfuerzo = concentrate + effort, direct + effort, direct + energy, concentrate + Posesivo + energy.
    * concentrar el esfuerzo en = divert + effort into.
    * con mucho esfuerzo = painfully.
    * conseguir con esfuerzo = mine.
    * consumir esfuerzo = take up + energy.
    * coordinar esfuerzos = coordinate + efforts.
    * dedicación de esfuerzo = expenditure of effort.
    * dedicar el tiempo y el esfuerzo = take + the time and effort.
    * dedicar esfuerzo = expend + effort, spend + effort, devote + energy, give + effort.
    * dedicar todo el esfuerzo del mundo a = put + Posesivo + heart into.
    * demandar mucho esfuerzo por parte de Alguien = tax + Posesivo + imagination.
    * dirigir el esfuerzo = direct + effort, direct + energy.
    * duplicidad de esfuerzos = duplication of effort.
    * empezar a sudar por el esfuerzo = work up + a sweat, work up + a lather.
    * en + Posesivo + esfuerzo de = in + Posesivo + quest for/to.
    * entrar hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
    * entrar sed después del esfuerzo = work up + a thirst.
    * en un esfuerzo por = in an effort to.
    * esfuerzo cognitivo = cognitive overhead.
    * esfuerzo común = concerted effort.
    * esfuerzo conjunto = team effort.
    * esfuerzo de equipo = team effort.
    * esfuerzo denodado = strenuous effort.
    * esfuerzo físico = physical effort.
    * esfuerzo físico humano = human power.
    * esfuerzo + fracasar = effort + founder.
    * esfuerzo + hacer sudar = work up + a sweat, work up + a lather.
    * esfuerzo heroico = all out effort.
    * esfuerzo humano = human energy.
    * esfuerzo intelectual = cognitive overhead, intellectual effort.
    * esfuerzo inútil = wasted energy.
    * esfuerzo mental = cognitive overhead, mental effort.
    * esfuerzo sobrehumano = Herculean effort, Herculanian effort.
    * exigir esfuerzo = take + effort.
    * frustrar el esfuerzo = frustrate + effort.
    * ganar a Alguien sin apenas hacer ningún esfuerzo = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).
    * hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.
    * hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.
    * hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.
    * hacer un esfuerzo = make + effort.
    * hacer un gran esfuerzo = go out of + Posesivo + way to + Infinitivo.
    * invertir esfuerzo intelectual en = invest + Posesivo + thoughts in.
    * justificar el esfuerzo = justify + the effort.
    * llevar tiempo y esfuerzo = take + time and effort.
    * merecer la pena el esfuerzo = repay + effort.
    * mucho esfuerzo = hard work.
    * necesitar esfuerzo = take + effort.
    * no concentrar el esfuerzo = spread + Nombre + thinly.
    * poner esfuerzo = give + effort.
    * propulsado con el esfuerzo físico humano = human-powered.
    * realizar esfuerzo = exert + effort.
    * realizar un esfuerzo = put forth + effort, make + effort.
    * realizar un esfuerzo común = make + a concerted effort.
    * redirigir el esfuerzo = refocus + effort.
    * redirigir un esfuerzo = divert + impetus.
    * redoblar esfuerzos = redouble + efforts.
    * reducir el esfuerzo = reduce + effort.
    * reorientar el esfuerzo = refocus + effort.
    * sin esfuerzo = effortless, effortlessly.
    * sin esfuerzo alguno = effortlessly.
    * sin ningún esfuerzo = effortlessly.
    * sin ningún esfuerzo mental = thought-free.
    * tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
    * tener sed después del esfuerzo = work up + a thirst.
    * tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.
    * trabajo y esfuerzo = toil and trouble.
    * unir esfuerzos = join + hands.
    * vehículo propulsado por el esfuerzo físico humano = human-powered vehicle.

    * * *
    por lo menos hizo el esfuerzo de ser amable at least he made an effort o tried to be friendly
    hay que hacer un esfuerzo de imaginación you have to use your imagination
    me costó muchos esfuerzos convencerlo it took a lot of effort to persuade him, I had a lot of trouble persuading him
    conseguía todo lo que quería sin esfuerzo she got everything she wanted quite effortlessly o without any effort
    2 ( Fís) effort
    * * *

     

    Del verbo esforzar: ( conjugate esforzar)

    esfuerzo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    esforzar    
    esfuerzo
    esforzar ( conjugate esforzar) verbo transitivovoz/vista to strain
    esforzarse verbo pronominal:

    tienes que esfuerzote más you'll have to work harder;
    esfuerzose por o en hacer algo to strive to do sth
    esfuerzo sustantivo masculino
    effort;
    hizo el esfuerzo de ser amable he made an effort o tried to be friendly
    esforzar vtr (la vista, un músculo) to strain
    esfuerzo sustantivo masculino effort
    hacer un esfuerzo, to make an effort
    ♦ Locuciones: sin esfuerzo, effortlessly

    ' esfuerzo' also found in these entries:
    Spanish:
    conquista
    - considerable
    - cuajar
    - desesperada
    - desesperado
    - difícil
    - economía
    - emplear
    - entregarse
    - facilidad
    - gratificar
    - hacer
    - inversión
    - invertir
    - lucir
    - lucha
    - mérito
    - molestarse
    - molestia
    - mucha
    - mucho
    - obra
    - paliza
    - para
    - penosa
    - penoso
    - premiar
    - premio
    - producto
    - renovar
    - rentable
    - rota
    - roto
    - sprint
    - sudor
    - titánica
    - titánico
    - trabajo
    - tute
    - baldío
    - común
    - conjunto
    - consagrar
    - costar
    - demasiado
    - desplegar
    - empeño
    - estéril
    - hazaña
    - intenso
    English:
    all-out
    - challenging
    - concerted
    - conscious
    - effort
    - effortless
    - endeavor
    - endeavour
    - exert
    - exertion
    - extraordinary
    - hard-won
    - heave
    - incessant
    - last-ditch
    - level
    - obstinate
    - out
    - puff
    - push
    - shatter
    - spurt
    - strain
    - strenuous
    - successful
    - sustain
    - swing
    - trouble
    - try
    - unsuccessful
    - vain
    - waste
    - work
    - worth
    * * *
    [físico, intelectual] effort;
    cualquier movimiento cuesta o [m5] supone un terrible esfuerzo any movement requires a huge effort;
    no hagas ningún esfuerzo, que el médico ha recomendado reposo don't exert yourself, the doctor has recommended rest;
    hacer esfuerzos, hacer un esfuerzo to make an effort, to try hard;
    estoy haciendo esfuerzos por no llorar I'm trying hard not to cry;
    hizo un esfuerzo por agradar he made an effort to be pleasant;
    haz un último esfuerzo, ya verás como ahora lo consigues make one last attempt, you'll do it this time!;
    sin esfuerzo effortlessly
    * * *
    m effort;
    hacer un esfuerzo make an effort;
    sin esfuerzo effortlessly
    * * *
    1) : effort
    2) ánimo, vigor: spirit, vigor
    3)
    sin esfuerzo : effortlessly
    * * *
    esfuerzo n effort

    Spanish-English dictionary > esfuerzo

  • 89 existir

    v.
    1 to exist (ser real).
    los gnomos no existen gnomes don't exist
    Yo existo I am.
    2 to exist.
    existe el riesgo de… there is the risk that…
    existe mucha pobreza there is a lot of poverty
    3 to exist.
    mientras yo exista no tienes que preocuparte you don't have to worry while I'm still here
    4 to be, to have a being.
    * * *
    1 to exist, be
    \
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) (=ser) to exist
    2) (=vivir) to live

    dejar de existireuf to pass away euf

    * * *
    verbo intransitivo
    a) (en 3a pers) ( haber)
    b) ( ser) to exist

    pienso, luego existo — I think, therefore I am

    c) ( vivir) to live

    dejó de existir — (period) he passed away (euph)

    * * *
    = be, be available, be forthcoming, come in, exist, there + be, be in place, be in existence, be around.
    Ex. Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.
    Ex. This emphasis upon 'the work' reflects the packaging of text, information, music, graphics, and so on, and indicates to the subsequent user what packages are available for use or consultation.
    Ex. Until additional funds are forthcoming, it is most helpful to 'push' such a plan.
    Ex. Such records come in a variety of physical forms.
    Ex. Difficulties may arise where equivalent terms do not exist in all of the languages of the thesaurus.
    Ex. There are a relatively large number of documents under each heading.
    Ex. Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.
    Ex. Libraries have been in existence for a long time in many countries and so should have become an integral part of the culture.
    Ex. The author suggests that the book will be around for generations to come simply because it costs less.
    ----
    * coexistir = coexist [co-exist].
    * debería existir = there + ought to be.
    * dejar de existir = be no more.
    * existir razones para = there + be + ground(s) for.
    * existir constancia de = anecdotal record, anecdotal evidence.
    * existir de antemano = pre-exist [preexist].
    * existir de muchos tipos = come in + many guises.
    * existir desde hace años = be around for years.
    * existir independientemente de = stand + independent of.
    * existir indicios de = there + be + signs of.
    * existir indicios de que = there + be + evidence that.
    * existir la posibilidad de = there + be + scope for.
    * existir la posibilidad de que = there + be + room for.
    * existir la tendencia a = there + be + a tendency (to/for).
    * existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....
    * existir pruebas de que = there + be + evidence that.
    * existir una demanda de = there + be + call for.
    * existir una necesidad de = there + be + call for.
    * no existir = be out of the picture.
    * no existir como tal = there + be + no such thing as.
    * no existir límites = there + be + no limit.
    * no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.
    * no existir ningún indicio de que = there + be + no sign of.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) (en 3a pers) ( haber)
    b) ( ser) to exist

    pienso, luego existo — I think, therefore I am

    c) ( vivir) to live

    dejó de existir — (period) he passed away (euph)

    * * *
    = be, be available, be forthcoming, come in, exist, there + be, be in place, be in existence, be around.

    Ex: Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.

    Ex: This emphasis upon 'the work' reflects the packaging of text, information, music, graphics, and so on, and indicates to the subsequent user what packages are available for use or consultation.
    Ex: Until additional funds are forthcoming, it is most helpful to 'push' such a plan.
    Ex: Such records come in a variety of physical forms.
    Ex: Difficulties may arise where equivalent terms do not exist in all of the languages of the thesaurus.
    Ex: There are a relatively large number of documents under each heading.
    Ex: Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.
    Ex: Libraries have been in existence for a long time in many countries and so should have become an integral part of the culture.
    Ex: The author suggests that the book will be around for generations to come simply because it costs less.
    * coexistir = coexist [co-exist].
    * debería existir = there + ought to be.
    * dejar de existir = be no more.
    * existir razones para = there + be + ground(s) for.
    * existir constancia de = anecdotal record, anecdotal evidence.
    * existir de antemano = pre-exist [preexist].
    * existir de muchos tipos = come in + many guises.
    * existir desde hace años = be around for years.
    * existir independientemente de = stand + independent of.
    * existir indicios de = there + be + signs of.
    * existir indicios de que = there + be + evidence that.
    * existir la posibilidad de = there + be + scope for.
    * existir la posibilidad de que = there + be + room for.
    * existir la tendencia a = there + be + a tendency (to/for).
    * existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....
    * existir pruebas de que = there + be + evidence that.
    * existir una demanda de = there + be + call for.
    * existir una necesidad de = there + be + call for.
    * no existir = be out of the picture.
    * no existir como tal = there + be + no such thing as.
    * no existir límites = there + be + no limit.
    * no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.
    * no existir ningún indicio de que = there + be + no sign of.

    * * *
    existir [I1 ]
    vi
    (haber): siempre ha existido rivalidad entre ellos there has always been rivalry between them
    existen pruebas que demuestran su inocencia there is evidence to prove his innocence, evidence exists which proves his innocence
    2 (ser) to exist
    no existen los fantasmas there's no such thing as ghosts, ghosts do not exist
    pienso, luego existo I think, therefore I am
    ya no existe it doesn't exist anymore
    3 (vivir) to live
    mientras yo exista, no te faltará nada as long as I'm alive o while I live, you'll want for nothing
    dejó de existir ( period); he died, he passed away ( euph)
    * * *

     

    existir ( conjugate existir) verbo intransitivo
    a) (en 3a pers) ( haber):


    no existen pruebas there is no evidence
    b) ( ser) to exist;


    existir verbo intransitivo to exist, be (in existence): no existe ninguna duda, there's no doubt
    ' existir' also found in these entries:
    Spanish:
    caber
    - ser
    - estar
    - haber
    - abundar
    - existencia
    English:
    be
    - exist
    - live
    - more
    * * *
    1. [ser real] to exist;
    los gnomos no existen gnomes don't exist;
    aquel año dejó de existir la Unión Soviética that year the Soviet Union ceased to exist;
    pienso, luego existo I think, therefore I am
    2. [haber] to exist;
    existen zonas sin explorar there are some unexplored areas;
    existe el riesgo de… there is the risk that…
    3. [vivir]
    mientras yo exista no tienes que preocuparte you don't have to worry while I'm still here;
    Euf
    dejar de existir to pass away o on
    * * *
    v/i exist;
    existen muchos problemas there are a lot of problems
    * * *
    : to exist
    * * *
    1. (en general) to exist
    2. (haber) to be

    Spanish-English dictionary > existir

  • 90 fusión

    f.
    1 fusion, merging, conflation, corporate merging.
    2 union, fusion.
    * * *
    1 (de metales) fusion, melting; (de hielo) thawing, melting
    2 (de intereses, partidos, ideas) fusion
    3 (de empresas) merger, amalgamation
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=unión) joining, uniting; (Com) merger, amalgamation
    2) (Inform) merge
    3) [de metal] melting
    4) (Fís) fusion
    5) (Mús) crossover
    * * *
    1) (de empresas, partidos, organizaciones) merger; ( de intereses) fusion
    2)
    a) ( de un metal) melting; (de metales, piezas) fusion, fusing together
    * * *
    = amalgamation, coming together, fusion, joining together, merger, merging, confounding, piecing together, blurring, interweaving, bringing together, meld.
    Ex. The examples cited to date have used right hand truncation, which results in the amalgamation of words with different suffixes.
    Ex. Knowledge generally evolves from an identifiable base, and often new subjects arise from the coming together of two previously separate subjects.
    Ex. New topics develop not merely by fission -- the splitting up of established subjects -- but also by fusion -- the merging of previously distinct subjects.
    Ex. Such schemes are essentially analytical in nature, but do not permit any synthesis or joining together of concepts that have been divided from one another.
    Ex. Qualifiers function as an integral part of the index terms, so that terms of the form 'Moving (House)', ' Mergers (Industrial)' are created and used.
    Ex. The merging of synonyms carries implications for the effectiveness of the index in terms of precision and recall.
    Ex. The confounding of opposites is also common though, again, care has to be taken to see that we do not confound two subjects on which extensive literature exists.
    Ex. Progress in research is dependent on the piecing together of items of information from many sources.
    Ex. Read from the perspective of Bakhtin, this blurring of genres is also a blurring of idealogies.
    Ex. This paper illustrates the possible future interweaving of information retrieval and entertainment.
    Ex. I have already mentioned that the bringing together of the various editions is the real problem.
    Ex. The article is entitled 'Scholars and media: an unmixable mess of oil and water or a perfect meld of oil and vinegar?'.
    ----
    * fusión de empresas = consolidation.
    * fusión nuclear = nuclear fusion.
    * punto de fusión = melting point, fusion point.
    * * *
    1) (de empresas, partidos, organizaciones) merger; ( de intereses) fusion
    2)
    a) ( de un metal) melting; (de metales, piezas) fusion, fusing together
    * * *
    = amalgamation, coming together, fusion, joining together, merger, merging, confounding, piecing together, blurring, interweaving, bringing together, meld.

    Ex: The examples cited to date have used right hand truncation, which results in the amalgamation of words with different suffixes.

    Ex: Knowledge generally evolves from an identifiable base, and often new subjects arise from the coming together of two previously separate subjects.
    Ex: New topics develop not merely by fission -- the splitting up of established subjects -- but also by fusion -- the merging of previously distinct subjects.
    Ex: Such schemes are essentially analytical in nature, but do not permit any synthesis or joining together of concepts that have been divided from one another.
    Ex: Qualifiers function as an integral part of the index terms, so that terms of the form 'Moving (House)', ' Mergers (Industrial)' are created and used.
    Ex: The merging of synonyms carries implications for the effectiveness of the index in terms of precision and recall.
    Ex: The confounding of opposites is also common though, again, care has to be taken to see that we do not confound two subjects on which extensive literature exists.
    Ex: Progress in research is dependent on the piecing together of items of information from many sources.
    Ex: Read from the perspective of Bakhtin, this blurring of genres is also a blurring of idealogies.
    Ex: This paper illustrates the possible future interweaving of information retrieval and entertainment.
    Ex: I have already mentioned that the bringing together of the various editions is the real problem.
    Ex: The article is entitled 'Scholars and media: an unmixable mess of oil and water or a perfect meld of oil and vinegar?'.
    * fusión de empresas = consolidation.
    * fusión nuclear = nuclear fusion.
    * punto de fusión = melting point, fusion point.

    * * *
    A
    1 (de empresas) merger; (de partidos, organizaciones) merger, amalgamation
    una fusión amistosa or pactada an agreed merger
    2 (de ideas, intereses) combination, amalgamation
    B
    1 (de un metal) melting; (de metales, piezas) fusion, fusing together
    2 ( Fís) fusion
    Compuestos:
    cold fusion
    nuclear fusion
    * * *

     

    fusión sustantivo femenino
    1 (de empresas, partidos) merger
    2

    (de metales, piezas) fusion, fusing together
    b) (Fís) fusion

    fusión sustantivo femenino
    1 Com merger
    2 Fís (de un metal, fundición) fusion
    (del hielo, licuefacción) thawing, melting
    ' fusión' also found in these entries:
    Spanish:
    acentuar
    - estructuración
    - oponerse
    English:
    fusion
    - meltdown
    - melting point
    - merger
    * * *
    1. [unión] [de empresas, bancos] merger;
    [de partidos] merger, amalgamation
    2. Informát merge
    fusión de archivos file merging
    3. [de metal, hielo] melting
    4. [nuclear] fusion
    fusión fría, fusión en frío cold fusion;
    fusión nuclear nuclear fusion;
    fusión termonuclear thermonuclear fusion
    5. [estilo musical] fusion
    * * *
    f
    1 FÍS fusion
    2 COM merger
    * * *
    1) : fusion
    2) : union, merger

    Spanish-English dictionary > fusión

  • 91 galleta de bizcocho

    (n.) = sponge finger, ladyfinger
    Ex. If you do not find sponge fingers in your local supermarket, use any vanilla sponge cake.
    Ex. Ladyfingers are also employed as an integral part of some desserts.
    * * *
    (n.) = sponge finger, ladyfinger

    Ex: If you do not find sponge fingers in your local supermarket, use any vanilla sponge cake.

    Ex: Ladyfingers are also employed as an integral part of some desserts.

    Spanish-English dictionary > galleta de bizcocho

  • 92 grande superficie

    (n.) = shopping mall, shopping complex, shopping centre
    Ex. The library may circulate materials at off-site outlets such as shopping malls, community facilities, nursing homes, jails, and so forth.
    Ex. Many central libraries are now built adjacent to or as an integral part of a shopping complex.
    Ex. The library is poorly sited outside the shopping centre and on the brow of a hill, and faces competition from adjoining libraries.
    * * *
    (n.) = shopping mall, shopping complex, shopping centre

    Ex: The library may circulate materials at off-site outlets such as shopping malls, community facilities, nursing homes, jails, and so forth.

    Ex: Many central libraries are now built adjacent to or as an integral part of a shopping complex.
    Ex: The library is poorly sited outside the shopping centre and on the brow of a hill, and faces competition from adjoining libraries.

    Spanish-English dictionary > grande superficie

  • 93 importancia primordial

    Ex. An information section has been an integral part of the library structure for some considerable time and is thus of key importance.
    * * *

    Ex: An information section has been an integral part of the library structure for some considerable time and is thus of key importance.

    Spanish-English dictionary > importancia primordial

  • 94 luturgista

    Ex. The history of cathedral libraries shows that each is an integral part of the cathedral and of great importance to the ecclesiastical historian, liturgiologist, musicologist, student of the humanities, rare book librarian and bibliographer.
    * * *

    Ex: The history of cathedral libraries shows that each is an integral part of the cathedral and of great importance to the ecclesiastical historian, liturgiologist, musicologist, student of the humanities, rare book librarian and bibliographer.

    Spanish-English dictionary > luturgista

  • 95 medio de almacenamiento

    Ex. For certain categories of material, the physical carrier consists of a storage medium (e.g., tape, film) sometimes encased in plastic, metal, etc., housing (e.g. cassette, cartridge) that is an integral part of the item.
    * * *

    Ex: For certain categories of material, the physical carrier consists of a storage medium (e.g., tape, film) sometimes encased in plastic, metal, etc., housing (e.g. cassette, cartridge) that is an integral part of the item.

    Spanish-English dictionary > medio de almacenamiento

  • 96 modernizado

    = modernised [modernized, -USA], revamped.
    Ex. Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.
    Ex. This is a newly revamped site where you can search for information across a large number of databases from a single search box.
    * * *
    = modernised [modernized, -USA], revamped.

    Ex: Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.

    Ex: This is a newly revamped site where you can search for information across a large number of databases from a single search box.

    Spanish-English dictionary > modernizado

  • 97 mudanza

    f.
    1 change (cambio).
    2 move.
    estar de mudanza to be moving
    3 change of residence, move, removal.
    4 fickleness.
    * * *
    2 (cambio) change
    3 (de ideas) changeability
    1 removals plural, removal firm
    \
    estar de mudanza to be moving
    * * *
    noun f.
    1) move
    * * *
    SF
    1) (=cambio) change
    2) [de casa] move
    pl mudanzas removals

    camión de mudanzas — removal van, moving van (EEUU)

    empresa de mudanzas — removals company, moving company (EEUU)

    3) (Baile) figure
    4) pl mudanzas (=inconstancia) fickleness sing, moodiness sing
    * * *
    femenino move (AmE), removal (BrE)

    camión de mudanzasmoving (AmE) o (BrE) removal van

    * * *
    = move, moving.
    Ex. Although microcomputers are relatively robust, they do not take kindly to frequent moves from one location to another, particularly on wheeled trollies.
    Ex. Qualifiers function as an integral part of the index terms, so that terms of the form ' Moving (House)', 'Mergers (Industrial)' are created and used.
    ----
    * camión de mudanzas = moving van.
    * empresa de mudanzas = mover.
    * * *
    femenino move (AmE), removal (BrE)

    camión de mudanzasmoving (AmE) o (BrE) removal van

    * * *
    = move, moving.

    Ex: Although microcomputers are relatively robust, they do not take kindly to frequent moves from one location to another, particularly on wheeled trollies.

    Ex: Qualifiers function as an integral part of the index terms, so that terms of the form ' Moving (House)', 'Mergers (Industrial)' are created and used.
    * camión de mudanzas = moving van.
    * empresa de mudanzas = mover.

    * * *
    removal
    camión de mudanzas removal van
    [ S ] mudanzas removals
    estoy de mudanza I'm in the process of moving (house)
    se ha perdido una caja en la mudanza one box has been lost in o during the move
    * * *

     

    mudanza sustantivo femenino
    move, removal (BrE);

    estoy de mudanza I'm in the process of moving (house)
    mudanza sustantivo femenino move: mañana estoy de mudanza, I'm moving (house) tomorrow

    ' mudanza' also found in these entries:
    Spanish:
    jaleo
    English:
    move
    - removal
    * * *
    1. [de casa] move;
    estar de mudanza to be moving;
    un camión de mudanzas Br a removal van, US a moving van;
    una empresa de mudanzas a furniture remover
    2. [cambio] change;
    [de carácter] changeability, fickleness
    * * *
    f de casa move
    * * *
    1) cambio: change
    2) traslado: move, moving
    * * *
    mudanza n move

    Spanish-English dictionary > mudanza

  • 98 musicólogo

    m.
    musicologist.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 musicologist
    * * *
    musicólogo, -a
    SM / F musicologist
    * * *
    Ex. The history of cathedral libraries shows that each is an integral part of the cathedral and of great importance to the ecclesiastical historian, liturgiologist, musicologist, student of the humanities, rare book librarian and bibliographer.
    * * *

    Ex: The history of cathedral libraries shows that each is an integral part of the cathedral and of great importance to the ecclesiastical historian, liturgiologist, musicologist, student of the humanities, rare book librarian and bibliographer.

    * * *
    masculine, feminine
    musicologist
    * * *
    musicólogo, -a nm,f
    musicologist
    * * *
    m, musicóloga f musicologist

    Spanish-English dictionary > musicólogo

  • 99 ornamento

    m.
    ornament (object).
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: ornamentar.
    * * *
    1 ornament
    * * *
    SM
    1) (=adorno) ornament, adornment
    2) pl ornamentos (Rel) vestments; (=cualidades) good qualities
    * * *
    a) (frml) (adorno, decoración) ornament (frml)
    b) ornamentos masculino plural (Relig) vestments (pl)
    * * *
    = embellishment, ornament.
    Ex. Although university education in modern India dates back to 1856, libraries developed haphazardly and were more embellishments than an integral part of the academic programme.
    Ex. He had never before taken the time to examine the immense two-story granite structure of modified Romanesque design, with its massive arched entrance generously treated with carved ornament.
    ----
    * ornamento tipográfico = typographic ornament.
    * ornamento xilográfico = woodcut ornament.
    * * *
    a) (frml) (adorno, decoración) ornament (frml)
    b) ornamentos masculino plural (Relig) vestments (pl)
    * * *
    = embellishment, ornament.

    Ex: Although university education in modern India dates back to 1856, libraries developed haphazardly and were more embellishments than an integral part of the academic programme.

    Ex: He had never before taken the time to examine the immense two-story granite structure of modified Romanesque design, with its massive arched entrance generously treated with carved ornament.
    * ornamento tipográfico = typographic ornament.
    * ornamento xilográfico = woodcut ornament.

    * * *
    1 ( frml) (adorno, decoración) ornament ( frml)
    2 ornamentos mpl ( Relig) vestments (pl)
    * * *

    Del verbo ornamentar: ( conjugate ornamentar)

    ornamento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    ornamentó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    ornamentar    
    ornamento
    ornamento sustantivo masculino ornament
    ' ornamento' also found in these entries:
    Spanish:
    cruz
    English:
    ornament
    * * *
    1. [objeto] ornament
    2. Rel
    ornamentos vestments
    * * *
    m
    1 ornament
    2
    :
    ornamentos pl REL vestments
    * * *
    : ornament, adornment
    * * *
    ornamento n ornament

    Spanish-English dictionary > ornamento

  • 100 presencia en la web

    (n.) = Web presence
    Ex. As Internet resources develop into an integral part of library collections, a Web presence will become an increasingly dynamic aspect of a library's image.
    * * *

    Ex: As Internet resources develop into an integral part of library collections, a Web presence will become an increasingly dynamic aspect of a library's image.

    Spanish-English dictionary > presencia en la web

См. также в других словарях:

  • integral part — index component, constituent (part), detail, element, factor (ingredient), ingredient, member ( …   Law dictionary

  • integral part of — A necessary part of something, e.g., the cam lobe is an integral part of the camshaft …   Dictionary of automotive terms

  • integral part — A part essential to completeness. A test employed in determining whether an employer whose business is restricted to selling merchandise in a local market at retail is within the jurisdiction of the National Labor Relations Board, the doctrine… …   Ballentine's law dictionary

  • integral part — essential section or piece that completes a whole …   English contemporary dictionary

  • integral — UK US /ˈɪntɪgrəl/ adjective ► necessary and important as a part of something: »He s an integral part of the team and we can t do without him. integral to sth »The reliability of our suppliers has been integral to the company s success …   Financial and business terms

  • integral — [in′tə grəl; ] often, for adj. 1 3 [, in teg′rəl] adj. [LL integralis < L integer: see INTEGER] 1. necessary for completeness; essential [an integral part] 2. whole or complete 3. made up of parts forming a whole 4. Math …   English World dictionary

  • integral — I adjective basic, cardinal, central, component, constituent, elemental, essential, essential to completeness, fundamental, indispensable, integrant, irreplaceable, necessarius, necessary, needed, needful, prerequisite, primary, required,… …   Law dictionary

  • integral — 01. The Internet has become an [integral] part of many companies advertising campaigns nowadays. 02. Home computers have become an [integral] part of life in the 21st century. 03. Use of the Internet for research has become an [integral] part of… …   Grammatical examples in English

  • integral — in|te|gral [ ıntəgrəl, ın tegrəl ] adjective * 1. ) forming an essential part of something and needed to make it complete: an integral part (of something): Home visits by staff are an integral part of the service. integral to: The scene isn t… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • integral */ — UK [ˈɪntɪɡrəl] / UK [ɪnˈteɡrəl] / US / US [ˈɪntəɡrəl] adjective 1) forming an essential part of something and needed to make it complete an integral part (of something): Home visits by staff are an integral part of the service. integral to: The… …   English dictionary

  • part — part1 W1S1 [pa:t US pa:rt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(piece)¦ 2¦(machine/object)¦ 3¦(not all)¦ 4¦(involvement)¦ 5 have a part to play (in something) 6 take part 7 take/have/play no part in something 8 want no part of something 9 the best/better part of… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»