Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

instead

  • 41 תמורתה

    prep. in exchange for, instead of, in consideration of

    Hebrew-English dictionary > תמורתה

  • 42 תמורתו

    prep. in exchange for, instead of, in consideration of

    Hebrew-English dictionary > תמורתו

  • 43 תמורתי

    prep. in exchange for, instead of, in consideration of

    Hebrew-English dictionary > תמורתי

  • 44 תמורתך

    prep. in exchange for, instead of, in consideration of

    Hebrew-English dictionary > תמורתך

  • 45 תמורתכם

    prep. in exchange for, instead of, in consideration of

    Hebrew-English dictionary > תמורתכם

  • 46 תמורתכן

    prep. in exchange for, instead of, in consideration of

    Hebrew-English dictionary > תמורתכן

  • 47 תמורתם

    prep. in exchange for, instead of, in consideration of

    Hebrew-English dictionary > תמורתם

  • 48 תמורתן

    prep. in exchange for, instead of, in consideration of

    Hebrew-English dictionary > תמורתן

  • 49 תמורתנו

    prep. in exchange for, instead of, in consideration of

    Hebrew-English dictionary > תמורתנו

  • 50 אבק

    אָבָקm. (b. h.; v. אֲבַק, cmp. עשן), (thick, whirling) dust, powder. Sabb.III, 3 אֲבַק דרכים the (heated) sand on the roads. Ḥull.91a. Cant. R. to III, 6; a. fr.הסופרים א׳ the refuse of writing material, or the colored sand strewn over the writing. Sabb.XII, 5 וכ׳ כתב במשקין if one writes (on the Sabb.) with a fluid or sap of fruits (instead of ink), or in the sand on roads or in the writers powder.Trnsf. (cmp. אֲבַק) connection, something akin to, shade of, as א׳ לשון הרע a shade of slander; רבית א׳ a shade of usury; א׳ של שביעית an agricultural occupation indirectly related to those forbidden in the Sabbath year; v. infr.Pl. אֲבָקוֹת. Tosef.Ab. Zar. I, 10 ארבע א׳ הן (ed. Zuck. אבקאות) the word abak in its figur. sense is applied to four things; cmp. B. Bath. 165a; B. Mets.61b; 67a; Succ.40b.

    Jewish literature > אבק

  • 51 אָבָק

    אָבָקm. (b. h.; v. אֲבַק, cmp. עשן), (thick, whirling) dust, powder. Sabb.III, 3 אֲבַק דרכים the (heated) sand on the roads. Ḥull.91a. Cant. R. to III, 6; a. fr.הסופרים א׳ the refuse of writing material, or the colored sand strewn over the writing. Sabb.XII, 5 וכ׳ כתב במשקין if one writes (on the Sabb.) with a fluid or sap of fruits (instead of ink), or in the sand on roads or in the writers powder.Trnsf. (cmp. אֲבַק) connection, something akin to, shade of, as א׳ לשון הרע a shade of slander; רבית א׳ a shade of usury; א׳ של שביעית an agricultural occupation indirectly related to those forbidden in the Sabbath year; v. infr.Pl. אֲבָקוֹת. Tosef.Ab. Zar. I, 10 ארבע א׳ הן (ed. Zuck. אבקאות) the word abak in its figur. sense is applied to four things; cmp. B. Bath. 165a; B. Mets.61b; 67a; Succ.40b.

    Jewish literature > אָבָק

  • 52 איסקונדרי

    אִיסְקוּנְדְּרֵי, אסְק׳, סְקוּנְדּרֵיm. pl. (Pers. is kodâr, ἀσκάνδης, σαγγάνδης, ἀστάδης; v. Perles Et. St. p. 11 3) prop. despatch-bearers, name of a game, a kind of chess. Kidd.21b באי׳ אטללתו Ar. (Var. Ar. בסק׳; ed. איסקומדרי) you must have played at iskundré (instead of studying). Shebu.29a דילמא איס׳וכ׳ (Ms. M. איסקודרי) perhaps he gave them checkers (tokens in game) and passed them for Zuzé. Ned.25a. Cmp. איסקרנדה.

    Jewish literature > איסקונדרי

  • 53 אסק׳

    אִיסְקוּנְדְּרֵי, אסְק׳, סְקוּנְדּרֵיm. pl. (Pers. is kodâr, ἀσκάνδης, σαγγάνδης, ἀστάδης; v. Perles Et. St. p. 11 3) prop. despatch-bearers, name of a game, a kind of chess. Kidd.21b באי׳ אטללתו Ar. (Var. Ar. בסק׳; ed. איסקומדרי) you must have played at iskundré (instead of studying). Shebu.29a דילמא איס׳וכ׳ (Ms. M. איסקודרי) perhaps he gave them checkers (tokens in game) and passed them for Zuzé. Ned.25a. Cmp. איסקרנדה.

    Jewish literature > אסק׳

  • 54 אִיסְקוּנְדְּרֵי

    אִיסְקוּנְדְּרֵי, אסְק׳, סְקוּנְדּרֵיm. pl. (Pers. is kodâr, ἀσκάνδης, σαγγάνδης, ἀστάδης; v. Perles Et. St. p. 11 3) prop. despatch-bearers, name of a game, a kind of chess. Kidd.21b באי׳ אטללתו Ar. (Var. Ar. בסק׳; ed. איסקומדרי) you must have played at iskundré (instead of studying). Shebu.29a דילמא איס׳וכ׳ (Ms. M. איסקודרי) perhaps he gave them checkers (tokens in game) and passed them for Zuzé. Ned.25a. Cmp. איסקרנדה.

    Jewish literature > אִיסְקוּנְדְּרֵי

  • 55 אסְק׳

    אִיסְקוּנְדְּרֵי, אסְק׳, סְקוּנְדּרֵיm. pl. (Pers. is kodâr, ἀσκάνδης, σαγγάνδης, ἀστάδης; v. Perles Et. St. p. 11 3) prop. despatch-bearers, name of a game, a kind of chess. Kidd.21b באי׳ אטללתו Ar. (Var. Ar. בסק׳; ed. איסקומדרי) you must have played at iskundré (instead of studying). Shebu.29a דילמא איס׳וכ׳ (Ms. M. איסקודרי) perhaps he gave them checkers (tokens in game) and passed them for Zuzé. Ned.25a. Cmp. איסקרנדה.

    Jewish literature > אסְק׳

  • 56 סְקוּנְדּרֵי

    אִיסְקוּנְדְּרֵי, אסְק׳, סְקוּנְדּרֵיm. pl. (Pers. is kodâr, ἀσκάνδης, σαγγάνδης, ἀστάδης; v. Perles Et. St. p. 11 3) prop. despatch-bearers, name of a game, a kind of chess. Kidd.21b באי׳ אטללתו Ar. (Var. Ar. בסק׳; ed. איסקומדרי) you must have played at iskundré (instead of studying). Shebu.29a דילמא איס׳וכ׳ (Ms. M. איסקודרי) perhaps he gave them checkers (tokens in game) and passed them for Zuzé. Ned.25a. Cmp. איסקרנדה.

    Jewish literature > סְקוּנְדּרֵי

  • 57 אצל

    אֵצֶל(b. h.; √צל, v. צלל, צלע) by the side of, near, with. B. Mets.V, 1 הרי אֶצְלִי בהן יין thou hast wine with me instead, i. e. I owe thee Ib. 85b א׳ מי אתה תקוע by whose side art thou lodged (in the world to come)?; Koh. R. to IX, 10; a. fr.

    Jewish literature > אצל

  • 58 אֵצֶל

    אֵצֶל(b. h.; √צל, v. צלל, צלע) by the side of, near, with. B. Mets.V, 1 הרי אֶצְלִי בהן יין thou hast wine with me instead, i. e. I owe thee Ib. 85b א׳ מי אתה תקוע by whose side art thou lodged (in the world to come)?; Koh. R. to IX, 10; a. fr.

    Jewish literature > אֵצֶל

  • 59 אתר

    אָתַר, אֲתַר, אַתְרָאc. (= אתאר, denom. of אֲתָא, corresp. to h. מָקֹום, fr. קוּם) place, town. Targ. Gen. 22:3; a. fr.Ber.63a. Gen. R. s. 39 (prov.) מבית לביתוכ׳ removal from house to house (costs) a shirt;from town to town, a life. Ex. R. s. 45, end אַתְרִי טפלה ליוכ׳ my (the Lords) place is an accidental attribute to me, but I am not accidental to my place; cmp. מָקֹום.Ned.49a, a. fr. מר כי אַתְרֵיהוכ׳ the one follows the custom of his place and the other that of his. B. Bath. 124b לאתרין to our place.Pl. אַתְרִין, אַתְרַיָּא. Targ. Jud. 19:13; a. fr.Y.Ber.II, 4c מן א׳ סגין from many places (passages, authorities); Pesik. R. s. 22 היגיס אחריו (corr. acc.)Denom. אַתְרוּתָא local custom. Pl. אֲתַרְוָותָא. Gitt.89a א׳ נינהו the customs of the places are divided.בַּאֲתַר, בְּאַתְרֵי in place of, instead; in consequence of, because of, for (corresp. to h. תַּחַת). Targ. 2 Chr. 6:10; a. fr.Targ. Job 8:4; a. fr.V. בָּתַר על אתר. (contr. אַלְתַּר q. v.) on the spot, presently. Y.Ber.I, 3c. Ib. II, 4b, a. fr.

    Jewish literature > אתר

  • 60 אָתַר

    אָתַר, אֲתַר, אַתְרָאc. (= אתאר, denom. of אֲתָא, corresp. to h. מָקֹום, fr. קוּם) place, town. Targ. Gen. 22:3; a. fr.Ber.63a. Gen. R. s. 39 (prov.) מבית לביתוכ׳ removal from house to house (costs) a shirt;from town to town, a life. Ex. R. s. 45, end אַתְרִי טפלה ליוכ׳ my (the Lords) place is an accidental attribute to me, but I am not accidental to my place; cmp. מָקֹום.Ned.49a, a. fr. מר כי אַתְרֵיהוכ׳ the one follows the custom of his place and the other that of his. B. Bath. 124b לאתרין to our place.Pl. אַתְרִין, אַתְרַיָּא. Targ. Jud. 19:13; a. fr.Y.Ber.II, 4c מן א׳ סגין from many places (passages, authorities); Pesik. R. s. 22 היגיס אחריו (corr. acc.)Denom. אַתְרוּתָא local custom. Pl. אֲתַרְוָותָא. Gitt.89a א׳ נינהו the customs of the places are divided.בַּאֲתַר, בְּאַתְרֵי in place of, instead; in consequence of, because of, for (corresp. to h. תַּחַת). Targ. 2 Chr. 6:10; a. fr.Targ. Job 8:4; a. fr.V. בָּתַר על אתר. (contr. אַלְתַּר q. v.) on the spot, presently. Y.Ber.I, 3c. Ib. II, 4b, a. fr.

    Jewish literature > אָתַר

См. также в других словарях:

  • Instead — In*stead , adv. [Pref. in + stead place.] [1913 Webster] 1. In the place or room; usually followed by of. [1913 Webster] Let thistles grow of wheat. Job xxxi. 40. [1913 Webster] Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab. 2 Sam. xvii …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Instead — may refer to:* Instead (album), an album by Onetwo. * Instead (song), a single by Stacie Orrico from her 2003 album Stacie Orrico * A type of menstrual cup …   Wikipedia

  • instead — [in sted′] adv. [ IN1 + STEAD] in place of the person or thing mentioned: as an alternative or substitute [to feel like crying and laugh instead] instead of in place of …   English World dictionary

  • instead — ► ADVERB 1) as an alternative or substitute. 2) (instead of) in place of …   English terms dictionary

  • instead of — index in lieu of Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • instead — (adv.) 1590s, from M.E. ine stede (early 13c.; see STEAD (Cf. stead)); loan translation of L. in loco (Fr. en lieu de). Still often two words until c.1640 …   Etymology dictionary

  • instead — [adv] alternatively alternately, alternative, as a substitute, in lieu, in place of, in preference, on behalf of, on second thought, preferably, rather, rather than; concept 560 …   New thesaurus

  • INSTEAD — У этого термина существуют и другие значения, см. Instead (значения). INSTEAD Тип …   Википедия

  • instead of — AS AN ALTERNATIVE TO, as a substitute for, as a replacement for, in place of, in lieu of, in preference to; rather than, as opposed to, as against, as contrasted with, before. → instead * * * preposition Etymology: Middle English in sted of : as… …   Useful english dictionary

  • instead — [[t]ɪnste̱d[/t]] ♦♦ 1) PHR PREP: PREP n/ ing If you do one thing instead of another, you do the first thing and not the second thing, as the result of a choice or a change of behaviour. She had to spend nearly four months away from him that… …   English dictionary

  • instead — in|stead [ ın sted ] adverb *** used for saying that one person, thing, or action replaces another: If you don t have olive oil, you can use sunflower oil instead. The committee has rejected our proposal. Instead, they have brought forward an… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»