-
1 instant
instantchvíle msnažný (adj.kniž.)okamžik mnaléhavý (adj.kniž.) -
2 instant suprême
instant suprêmehodina smrtiposlední hodinka -
3 à chaque instant
à chaque instantstálekaždou chvíli -
4 à l’instant
à l’instantokamžitěihned -
5 à tout instant
à tout instantstálekaždou chvíli -
6 Attendez ici, je vais sortir pour un instant.
Attendez ici, je vais sortir pour un instant.Počkejte zde, odskočím si na okamžik.Dictionnaire français-tchèque > Attendez ici, je vais sortir pour un instant.
-
7 Attendez, monsieur, c'est l'affaire d'un instant.
Attendez, monsieur, c'est l'affaire d'un instant.Počkejte, nebude to trvat ani chvilku.Dictionnaire français-tchèque > Attendez, monsieur, c'est l'affaire d'un instant.
-
8 Attendez un instant, je vais faire un saut chez ma sŒur.
Attendez un instant, je vais faire un saut chez ma sŒur.Počkejte okamžik, zaskočím ke své sestře.Dictionnaire français-tchèque > Attendez un instant, je vais faire un saut chez ma sŒur.
-
9 dans un instant
dans un instantza chvíliza okamžik -
10 Décampez à l'instant.
Décampez à l'instant.Koukejte, ať jste pryč! -
11 dès l’instant que.
dès l’instant que.od chvíle, kdy...od okamžiku, kdy... -
12 en un instant
en un instantokamžitě -
13 faites-le patienter un instant
faites-le patienter un instantpožádejte ho ještě o chvilku strpeníDictionnaire français-tchèque > faites-le patienter un instant
-
14 Il change d’opinion à tout instant.
Il change d’opinion à tout instant.Mění každou chvíli své mínění.Dictionnaire français-tchèque > Il change d’opinion à tout instant.
-
15 Il demeura un instant interloqué.
Il demeura un instant interloqué.Zkoprněl na okamžik.Dictionnaire français-tchèque > Il demeura un instant interloqué.
-
16 Il dit à tout instant une bêtise.
Il dit à tout instant une bêtise.Každou chvíli něco pleskne.Dictionnaire français-tchèque > Il dit à tout instant une bêtise.
-
17 Il faisait le signe de la croix à tout instant.
Il faisait le signe de la croix à tout instant.Každou chvíli se znamenal křížem.Dictionnaire français-tchèque > Il faisait le signe de la croix à tout instant.
-
18 Il m'adresse des demandes à tout instant.
Il m'adresse des demandes à tout instant.Pořád na mne chodí s žádostmi.Dictionnaire français-tchèque > Il m'adresse des demandes à tout instant.
-
19 Il m'est apparu pour un instant dans la foule.
Il m'est apparu pour un instant dans la foule.Zakmitl se mi v davu.Dictionnaire français-tchèque > Il m'est apparu pour un instant dans la foule.
-
20 Je reviens à l'instant.
Je reviens à l'instant.Vrátím se za okamžik.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
instant — instant, ante 1. (in stan, stan t ) adj. 1° Qui poursuit, qui presse. Instante sollicitation. Aux instantes prières de cet homme. 2° Qui nous est prochain, qui est sur nous. Le péril est instant. Le besoin est instant. • Le régent avait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
instant — n Instant, moment, minute, second, flash, jiffy, twinkling, split second are comparable when they mean a particular point of time or a stretch of time of almost imperceptible duration. Instant and moment are often used interchangeably {to us … New Dictionary of Synonyms
Instant — In stant, n. [F. instant, fr. L. instans standing by, being near, present. See {Instant}, a.] [1913 Webster] 1. A point in time; a moment; a portion of time too short to be estimated; also, any particular moment; as, teh situation may change in… … The Collaborative International Dictionary of English
instant — in·stant adj: being under present consideration the questions presented in the instant case Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. instant … Law dictionary
Instant — In stant, a. [L. instans, antis, p. pr. of instare to stand upon, to press upon; pref. in in, on + stare to stand: cf. F. instant. See {Stand}.] [1913 Webster] 1. Pressing; urgent; importunate; earnest. [1913 Webster] Rejoicing in hope; patient… … The Collaborative International Dictionary of English
instant- — DEFINICIJA 1. kao prvi dio riječi znači da što ima takav sastav ili da je izrađeno u takvoj tehnološkoj pripremi da se može prirediti brže nego što se to radi na uobičajen, tradicionalan način [instant kava; instant palenta] 2. iron. pejor. onaj… … Hrvatski jezični portal
instant — in‧stant [ˈɪnstənt] adjective happening or available immediately: • We do not expect instant profits. • The agreement will offer subscribers instant access to overseas databases. * * * instant UK US /ˈɪnstənt/ adjective ► happening immediately,… … Financial and business terms
Instant — ist ein Begriff bei Lebensmitteln, der Fertigprodukte bezeichnet. Wortherkunft Der Begriff instant [ɪnstənt], der im Deutschen ‚sofort‘ bedeutet, ist ein Lehnwort aus der englischen Sprache. Er kommt ursprünglich aus dem Latein, und findet sich… … Deutsch Wikipedia
instant — [in′stənt] adj. [LME < MFr < L instans, prp. of instare, to stand upon or near, press < in , in, upon + stare, to STAND] 1. urgent; pressing 2. soon to happen; imminent 3. without delay; immediate [to demand instant obedience] 4.… … English World dictionary
instant — INSTÁNT adj. invar. Instantaneu, rapid. ♦ (Despre mâncăruri sau băuturi) Care se prepară repede, fără fierbere, prin dizolvare. [pr.: stánt] – cuv. engl. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98 instánt adj. m., pl. instánţi … Dicționar Român
Instant- — Präfixoid sofort gebrauchsfähig erw. fach. ( ) Beschreibung von Affixen. Bildungen der Werbesprache nach dem Vorbild von ne. instant coffee sofort löslicher, sofort gebrauchsfähiger Kaffee . ne. instant stammt über mfrz. instant aus l. īnstāns… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache