-
1 kasu
instance -
2 adibide
-
3 agerraldi
iz.1. ( agerketa)a. appearance; martxoan egin zuen eritasunak bere lehen \agerraldia in March the disease made its first appearanceb. Kristau. appearance, visitation; F—tima Ama Birjinaren \agerraldiak the appearances of Our Lady of F—timac. ( hitzari d., e.a.) instance; "deraukot" hitzaren \agerraldiak Axularren liburuan instances of the word "deraukot" in Axular's book2. ( argitaldia) edition; bigarren \agerraldia, hobetua second revised edition3. ( ikustaldia, bisita) visit, call; \agerraldi bat egin ezazu do pay {me || us} a visit | do call on {me || us}4.a. Antz. scene; Hirugarren Ekitaldia, Bigarren A\agerraldia Act Three, Scene Twob. ( liburuari d.) chapter5. Antz. (emanaldi) performance -
4 berbarako
adb. (B) ( esaterako) for instance -
5 esate
I.iz.1. saying; halako \esate eta egite lotsagarriak such shameful sayings and deeds2. \esate baterako for {example || instance}; \esatea ere! no way! | out of the question!II.iz.1. gate2. hedge gate -
6 kasu
iz.1. ( esperimentuari d.) case2. (Gram.) case3.a. ( adibidea) case, instance; \kasu horretan, zer egin behar dugu? in that case what should we do?; Clouseau hilketa-\kasuez arduratzen da Clouseau takes care of the murder cases; zure \kasuaz hitz egin dute they've discussed your caseb. ( gertakaria) even, case, happeningc. ( afera) Dreyfus \kasua the Dreyfus affair; Ruritaniaren \kasuan in the case of Ruritania4. attention, care adb. for example; zenbait hiri, Dubrovnik \kasu, harresia du inguruan some cities, e.g. Dubrovnik, are surrounded by a wall interj. careful -
7 lotsa
[cf. Iber. "Losa", "Loza"] iz.1.a. shame; \lotsa gorria terrible shame ; \lotsa gorrian nago I'm so ashamed ; \lotsaz gorritu to blush from shame ; \lotsaz beterik greatly ashamed; \lotsaz gorritu to blush from shameb. sense of shame, feelings of shame ; \lotsa gaizto sar dakiola! she should be ashamed of herself!; \lotsa gaizto dakiola lapur horri! that thief is a terrible disgrace!; \lotsa ukan to be ashamed; ez du \lotsarik he has no sense of shame; \lotsarik izango balu, ez luke egingo if he had any shame, he wouldn't do it ; e-r egiteko \lotsa ukan to be ashamed to do sth; \lotsa galdu to lose all sense of shame | to cast aside all restraint ; adibidez, "ingia" esan ordez, "papera" esango nuke \lotsarik gabe for instance instead of saying "ingia", I'd say "papera" without the slightest compunction; \lotsaren \lotsaz ez zion aitari esan nahi haurdun zegoela shame prevented her from telling her father that she was pregnant2.a. ( lotsatia izatea) bashfulness, shyness, timidityb. embarrassment; \lotsa ematen dit irakasleari esateak I'm embarrassed about telling the teacher ; ez al dizu \lotsarik ematen? have you no shame?c. ( sexu aldetik) modesty, decency, chastity ; \lotsa galdu duen neska a girl who's lost her chastityd. (z.o.) modesty ; \lotsa da gazteen edergailurik maitagarriena modesty is the most endearing of youthful embellishments3. ( begirunea)a. deference, respect, regard; gurasoei \lotsa {gorde || agertu || erakutsi} to show deference for one's parents; ume gaiztoak eta \lotsa galduak wicked and disrespectful children; zintzoa eta \lotsa oneko good and {respectful || polite}; batzutan \lotsa hobe diote euskarari kanpokoek bertakoen baino sometimes outsiders have more respect for Basque than localsb. \lotsa gaizto outrage, affront, lack of respectc. \lotsa on courtesy, manners; \lotsa oneko well-mannered4. ( beldurra) fear; \lotsak hartu zuen fear came over him; Jaunaren \lotsa fear of the Lord5. ( susmo txarra) suspicion, misgiving -
8 insistado
1. impulsion2. instance -
9 instanco
1. autorité2. instance3. pouvoir -
10 prokrasto
1. délai2. instance3. remise4. renvoi5. retard6. sursis -
11 esaterako
for instance -
12 kasu horretan
in that instance -
13 lehendabizikoz
in the first instance -
14 ekzemple
for example, for instance -
15 laŭ insisto de
at the instance of
См. также в других словарях:
instance — [ ɛ̃stɑ̃s ] n. f. • v. 1240 « application, soin »; lat. instantia 1 ♦ Sollicitation pressante. Vx au sing., sauf dans Demander avec instance. ⇒ insistance. « mon camarade me fit de telles instances » (Balzac). Mod. Céder aux instances de qqn. ⇒… … Encyclopédie Universelle
instance — INSTANCE. s. f. Poursuite, sollicitation pressante. Grande instance. faire instance, de grandes instances, de vives instances, des instances pressantes auprés de quelqu un, envers quelqu un. je l ay fait à son instance. je l en ay sollicité avec… … Dictionnaire de l'Académie française
instance — n Instance, case, illustration, example, sample, specimen mean a concrete thing which has or manifests the qualities, characters, or nature of a type, a class, or a group. Instance applies to an individual person or thing brought forth in support … New Dictionary of Synonyms
Instance — In stance, n. [F. instance, L. instantia, fr. instans. See {Instant}.] [1913 Webster] 1. The act or quality of being instant or pressing; urgency; solicitation; application; suggestion; motion. [1913 Webster] Undertook at her instance to restore… … The Collaborative International Dictionary of English
instance — [in′stəns] n. [ME instaunce < OFr instance < L instantia, a standing upon or near, being present < instans: see INSTANT] 1. Archaic an urgent plea; persistent solicitation 2. an example; case; illustration 3. a step in proceeding;… … English World dictionary
instance — in·stance / in stəns/ n [French, from Late Latin instantia, from Latin, the fact of being present or impending, vehemence in speech, urgency, from instant instans insistent, pressing, from present participle of instare to be pressing, stand upon] … Law dictionary
instance — ► NOUN 1) an example or single occurrence of something. 2) a particular case. ► VERB ▪ cite as an example. ● for instance Cf. ↑for instance ● in the first (or second etc.) … English terms dictionary
instance — (n.) mid 14c., urgency, from O.Fr. instance eagerness, anxiety, solicitation (13c.), from L. instantia presence, effort intention; earnestness, urgency, lit. a standing near, from instans (see INSTANT (Cf. instant)). In Scholastic logic, a fact… … Etymology dictionary
Instance — In stance, v. t. [imp. & p. p. {Instanced}; p. pr. & vb. n. {Instancing}.] To mention as a case or example; to refer to; to cite; as, to instance a fact. H. Spenser. [1913 Webster] I shall not instance an abstruse author. Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Instance — In stance, v. i. To give an example. [Obs.] [1913 Webster] This story doth not only instance in kingdoms, but in families too. Jer. Taylor. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
instance — [n] case, situation case history, case in point, detail, example, exemplification, exponent, ground, illustration, item, occasion, occurrence, particular, precedent, proof, reason, representative, sample, sampling, specimen, time; concepts… … New thesaurus