Перевод: с баскского на английский

с английского на баскский

instance

  • 1 kasu

    instance

    Euskara-ingeles hiztegi berria > kasu

  • 2 adibide

    iz.
    1. ( etsenplua) example, instance; \adibidez for example | for instance
    2. ( eredua) pattern

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > adibide

  • 3 agerraldi

    iz.
    a. appearance; martxoan egin zuen eritasunak bere lehen \agerraldia in March the disease made its first appearance
    b. Kristau. appearance, visitation; F—tima Ama Birjinaren \agerraldiak the appearances of Our Lady of F—tima
    c. ( hitzari d., e.a.) instance; "deraukot" hitzaren \agerraldiak Axularren liburuan instances of the word "deraukot" in Axular's book
    2. ( argitaldia) edition; bigarren \agerraldia, hobetua second revised edition
    3. ( ikustaldia, bisita) visit, call; \agerraldi bat egin ezazu do pay {me || us} a visit | do call on {me || us}
    4.
    a. Antz. scene; Hirugarren Ekitaldia, Bigarren A\agerraldia Act Three, Scene Two
    b. ( liburuari d.) chapter
    5. Antz. (emanaldi) performance

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > agerraldi

  • 4 berbarako

    adb. (B) ( esaterako) for instance

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > berbarako

  • 5 esate

    I.
    iz.
    1. saying; halako \esate eta egite lotsagarriak such shameful sayings and deeds
    2. \esate baterako for {example || instance}; \esatea ere! no way! | out of the question!
    II.
    iz.
    1. gate
    2. hedge gate

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > esate

  • 6 kasu

    iz.
    1. ( esperimentuari d.) case
    2. (Gram.) case
    3.
    a. ( adibidea) case, instance; \kasu horretan, zer egin behar dugu? in that case what should we do?; Clouseau hilketa-\kasuez arduratzen da Clouseau takes care of the murder cases; zure \kasuaz hitz egin dute they've discussed your case
    b. ( gertakaria) even, case, happening
    c. ( afera) Dreyfus \kasua the Dreyfus affair; Ruritaniaren \kasuan in the case of Ruritania
    4. attention, care adb. for example; zenbait hiri, Dubrovnik \kasu, harresia du inguruan some cities, e.g. Dubrovnik, are surrounded by a wall interj. careful

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > kasu

  • 7 lotsa

    [cf. Iber. "Losa", "Loza"] iz.
    1.
    a. shame; \lotsa gorria terrible shame ; \lotsa gorrian nago I'm so ashamed ; \lotsaz gorritu to blush from shame ; \lotsaz beterik greatly ashamed; \lotsaz gorritu to blush from shame
    b. sense of shame, feelings of shame ; \lotsa gaizto sar dakiola! she should be ashamed of herself!; \lotsa gaizto dakiola lapur horri! that thief is a terrible disgrace!; \lotsa ukan to be ashamed; ez du \lotsarik he has no sense of shame; \lotsarik izango balu, ez luke egingo if he had any shame, he wouldn't do it ; e-r egiteko \lotsa ukan to be ashamed to do sth; \lotsa galdu to lose all sense of shame | to cast aside all restraint ; adibidez, "ingia" esan ordez, "papera" esango nuke \lotsarik gabe for instance instead of saying "ingia", I'd say "papera" without the slightest compunction; \lotsaren \lotsaz ez zion aitari esan nahi haurdun zegoela shame prevented her from telling her father that she was pregnant
    2.
    a. ( lotsatia izatea) bashfulness, shyness, timidity
    b. embarrassment; \lotsa ematen dit irakasleari esateak I'm embarrassed about telling the teacher ; ez al dizu \lotsarik ematen? have you no shame?
    c. ( sexu aldetik) modesty, decency, chastity ; \lotsa galdu duen neska a girl who's lost her chastity
    d. (z.o.) modesty ; \lotsa da gazteen edergailurik maitagarriena modesty is the most endearing of youthful embellishments
    a. deference, respect, regard; gurasoei \lotsa {gorde || agertu || erakutsi} to show deference for one's parents; ume gaiztoak eta \lotsa galduak wicked and disrespectful children; zintzoa eta \lotsa oneko good and {respectful || polite}; batzutan \lotsa hobe diote euskarari kanpokoek bertakoen baino sometimes outsiders have more respect for Basque than locals
    b. \lotsa gaizto outrage, affront, lack of respect
    c. \lotsa on courtesy, manners; \lotsa oneko well-mannered
    4. ( beldurra) fear; \lotsak hartu zuen fear came over him; Jaunaren \lotsa fear of the Lord
    5. ( susmo txarra) suspicion, misgiving

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > lotsa

  • 8 esaterako

    for instance

    Euskara-ingeles hiztegi berria > esaterako

  • 9 kasu horretan

    in that instance

    Euskara-ingeles hiztegi berria > kasu horretan

  • 10 lehendabizikoz

    in the first instance

    Euskara-ingeles hiztegi berria > lehendabizikoz

  • 11 ekzemple

    for example, for instance

    Esperanto-English dictionary > ekzemple

  • 12 laŭ insisto de

    at the instance of

    Esperanto-English dictionary > laŭ insisto de

См. также в других словарях:

  • instance — [ ɛ̃stɑ̃s ] n. f. • v. 1240 « application, soin »; lat. instantia 1 ♦ Sollicitation pressante. Vx au sing., sauf dans Demander avec instance. ⇒ insistance. « mon camarade me fit de telles instances » (Balzac). Mod. Céder aux instances de qqn. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • instance — INSTANCE. s. f. Poursuite, sollicitation pressante. Grande instance. faire instance, de grandes instances, de vives instances, des instances pressantes auprés de quelqu un, envers quelqu un. je l ay fait à son instance. je l en ay sollicité avec… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • instance — n Instance, case, illustration, example, sample, specimen mean a concrete thing which has or manifests the qualities, characters, or nature of a type, a class, or a group. Instance applies to an individual person or thing brought forth in support …   New Dictionary of Synonyms

  • Instance — In stance, n. [F. instance, L. instantia, fr. instans. See {Instant}.] [1913 Webster] 1. The act or quality of being instant or pressing; urgency; solicitation; application; suggestion; motion. [1913 Webster] Undertook at her instance to restore… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • instance — [in′stəns] n. [ME instaunce < OFr instance < L instantia, a standing upon or near, being present < instans: see INSTANT] 1. Archaic an urgent plea; persistent solicitation 2. an example; case; illustration 3. a step in proceeding;… …   English World dictionary

  • instance — in·stance / in stəns/ n [French, from Late Latin instantia, from Latin, the fact of being present or impending, vehemence in speech, urgency, from instant instans insistent, pressing, from present participle of instare to be pressing, stand upon] …   Law dictionary

  • instance — ► NOUN 1) an example or single occurrence of something. 2) a particular case. ► VERB ▪ cite as an example. ● for instance Cf. ↑for instance ● in the first (or second etc.) …   English terms dictionary

  • instance — (n.) mid 14c., urgency, from O.Fr. instance eagerness, anxiety, solicitation (13c.), from L. instantia presence, effort intention; earnestness, urgency, lit. a standing near, from instans (see INSTANT (Cf. instant)). In Scholastic logic, a fact… …   Etymology dictionary

  • Instance — In stance, v. t. [imp. & p. p. {Instanced}; p. pr. & vb. n. {Instancing}.] To mention as a case or example; to refer to; to cite; as, to instance a fact. H. Spenser. [1913 Webster] I shall not instance an abstruse author. Milton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Instance — In stance, v. i. To give an example. [Obs.] [1913 Webster] This story doth not only instance in kingdoms, but in families too. Jer. Taylor. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • instance — [n] case, situation case history, case in point, detail, example, exemplification, exponent, ground, illustration, item, occasion, occurrence, particular, precedent, proof, reason, representative, sample, sampling, specimen, time; concepts… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»