-
1 inscription
-
2 inscription
inscription Beschriftung f (im Graphen)English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > inscription
-
3 inscription
English-German dictionary of Architecture and Construction > inscription
-
4 inscription
noun* * *[in'skripʃən]noun (something written, eg on a gravestone or on a coin: The coin was so worn that the inscription could scarcely be read.) die Aufschrift* * *in·scrip·tion[ɪnˈskrɪpʃən]n* * *[In'skrIpSən]n2) (in book) Widmung f* * *inscription [ınˈskrıpʃn] s2. Eintragung f3. (persönliche) Widmung4. MATH Einbeschreibung f* * *noun* * *n.Aufschrift f.Eintrag -ë m.Inschrift f. -
5 inscription
1.Lettering, legend, inscriptionAufdruck m, beschriftung f2.Lettering, inscription, legendBeschriftung f, aufdruck mDictionary of packaging machinery and equipment > inscription
-
6 inscription
-
7 inscription
-
8 inscription
1. inscriptio ; 2. Beschriftung f, Aufschrift f -
9 inscription
n COMP Beschriftung f, Schriftmarkierung f -
10 inscription
[ɪn'skrɪpʃən] UK / USn(on stone etc) Inschrift f -
11 inscription
[ɪn'skrɪpʃən] UK / USn(on stone etc) Inschrift f -
12 inscription plate
-
13 inscription form
n.Anmeldeformular n. -
14 inscription on the ampoule's label
Ampullenbeschriftung fFachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > inscription on the ampoule's label
-
15 dedicatory inscription
dedicatory inscription Widmungsinschrift fEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > dedicatory inscription
-
16 frieze with inscription
English-German dictionary of Architecture and Construction > frieze with inscription
-
17 bear
I noun1) Bär, der2) (Astron.)II 1. transitive verb,Great/Little Bear — Großer/Kleiner Bär
1) (show) tragen [Wappen, Inschrift, Unterschrift]; aufweisen, zeigen [Merkmal, Spuren, Ähnlichkeit, Verwandtschaft]bear a resemblance or likeness to somebody — Ähnlichkeit mit jemandem haben
2) (be known by) tragen, führen [Namen, Titel]3)bear some/little relation to something — einen gewissen/wenig Bezug zu etwas haben
I was borne along by the fierce current — die starke Strömung trug mich mit [sich]
5) (endure, tolerate) ertragen [Schmerz, Kummer]; with neg. aushalten [Schmerz]; ausstehen [Geruch, Lärm, Speise]6) (sustain) tragen, übernehmen [Verantwortlichkeit, Kosten]; auf sich (Akk.) nehmen [Schuld]; tragen, aushalten [Gewicht]7) (be fit for) vertragenit does not bear repeating or repetition — das lässt sich unmöglich wiederholen
it does not bear thinking about — daran darf man gar nicht denken
bear comparison with something — den od. einen Vergleich mit etwas aushalten
8) (give birth to) gebären [Kind, Junges]; see also academic.ru/8296/born">born9) (yield) tragen [Blumen, Früchte usw.]2. intransitive verb,bear fruit — (fig.) Früchte tragen (geh.)
bore, borne1)bear left — [Person:] sich links halten
2)bring to bear — aufbieten [Kraft, Energie]; ausüben [Druck]
Phrasal Verbs:- bear away- bear down- bear off- bear on- bear out- bear up- bear upon- bear with* * *I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) ertragen2) (to be able to support: Will the table bear my weight?)3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) gebären,geboren4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) tragen5) (to have: The cheque bore his signature.) tragen6) (to turn or fork: The road bears left here.) führen•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) der Bär- bearskin* * *bear1[beəʳ, AM ber]I. nblack/brown \bear Schwarz-/Braunbär mshe-\bear Bärin fto be like a \bear with a sore head [or AM like a real \bear] ( fig fam) ein richtiger Brummbär sein fam2. STOCKEX (sb calculatedly selling stocks) Baissier m, Baissespekulant(in) m(f), Bär(in) m(f), Bear mcovered \bear gedeckter Baissieruncovered \bear Baissier m, der seine Position noch nicht glattstellen konnte3.▶ it's a \bear to do sth es ist kompliziert, etw zu tunbear2[beəʳ, AM ber]I. vt1. (carry)he was borne backwards by a large wave er wurde von einer großen Welle zurückgerissento \bear arms ( form) Waffen tragento \bear gifts ( form) Geschenke mitbringento \bear tidings ( old liter) Neuigkeiten überbringen2. (display)to \bear a date/an imprint/an inscription ein Datum/einen Aufdruck/eine Aufschrift tragento \bear sb's name jds Namen tragen [o geh führen4. (behave)▪ to \bear oneself:he bore himself with dignity er zeigte Würde5. (support)to \bear the load/the weight die Last/das Gewicht tragen; ( fig)to \bear the cost die Kosten tragen6. (endure, shoulder)▪ to \bear sth etw ertragen [o erdulden]what might have happened doesn't \bear thinking about man darf gar nicht daran denken, was hätte passieren könnenhe said something so awful that it doesn't \bear repeating er sagte so etwas Schreckliches, dass ich es gar nicht wiederholen möchteto \bear the blame die Schuld auf sich akk nehmento \bear the [burden of] responsibility die [Last der] Verantwortung tragento \bear one's cross sein Kreuz tragen figto \bear the discomfort/hardship die Unbequemlichkeit/Mühe auf sich akk nehmento \bear the pain/tribulation den Schmerz/Kummer ertragen7. (tolerate)▪ to not be able to \bear sb/sth jdn/etw nicht ertragen [o ausstehen] können▪ to not be able to \bear the boredom/suspense Langeweile/Spannung nicht aushalten▪ to not be able to \bear jokes/criticism Spaß/Kritik nicht vertragen▪ to not \bear to do sth es nicht ertragen können, etw zu tun8. (harbour resentments)to \bear sb a grudge einen Groll gegen jdn hegen gehto \bear sb ill-feeling auf jdn nicht gut zu sprechen seinto not \bear any ill-feeling against sb nichts gegen jdn habento \bear sb ill-will jdm gegenüber nachtragend seinto \bear no ill-will keine Feindschaft empfinden9. (possess)to \bear an [uncanny] likeness [or similarity] to sb [unheimliche] Ähnlichkeit mit jdm habento \bear a [strong] resemblance to sb [große] Ähnlichkeit mit jdm haben, jdm sehr ähnlich sehen10. (keep)I'll \bear that in mind ich werde das mit berücksichtigen11. (give birth to)to \bear a baby ein Kind gebären [o zur Welt bringen]to \bear sb a child jdm ein Kind gebärenhis wife bore him a son seine Frau schenkte ihm einen SohnI was born in April ich bin im April geborento \bear cubs/foals/young ZOOL Welpen/Fohlen/Junge bekommen12. AGR, BOTto \bear interest at 8% 8 % Zinsen bringen, mit 8 % verzinst sein13.to \bear testimony [or witness] Zeugnis ablegenII. vi1. (tend)to \bear left/right sich akk links/rechts halten2. (be patient)▪ to \bear with sb mit jdm Geduld [o Nachsicht] haben3. (press) drückento \bear on a lever einen Hebel betätigen4. (approach)5. (be relevant)6. (put pressure on)to bring pressure to \bear on sb/sth Druck m auf jdn/etw ausüben* * *I [bɛə(r)] pret bore, ptp borne1. vt1) (= carry) burden, arms tragen; gift, message bei sich tragen, mit sich führento bear away/back — mitnehmen/mit (sich) zurücknehmen; (through the air)
the music was borne/borne away on the wind (liter) — die Musik wurde vom Wind weiter-/weggetragen
2) (= show) inscription, signature tragen; mark, traces also, likeness, relation aufweisen, zeigen → witnessSee:→ witness3) (= be known by) name, title tragen, führenthe love/hatred he bore her — die Liebe, die er für sie empfand/der Hass, den er gegen sie hegte (geh) or empfand
See:→ mindto bear examination/comparison — einer Prüfung/einem Vergleich standhalten
it doesn't bear thinking about — man darf gar nicht daran denken
6) (= endure, tolerate) ertragen; (with neg also) ausstehen, leiden; pain aushalten; criticism, joking vertragen; smell, noise etc aushalten, vertragenshe can't bear being laughed at —
See:→ interestSee:→ born2. vi1)(= move)
to bear right/left/north — sich rechts/links/nach Norden halten2) (fruit tree etc) tragen3)to bring one's energies/powers of persuasion to bear — seine Energie/Überzeugungskraft aufwenden (on für)
to bring pressure to bear on sb/sth — Druck auf jdn/etw ausüben
3. vrsich haltenIIhe bore himself with dignity — er hat Würde gezeigt
1. n2) (ASTRON)the Great/Little Bear — der Große/Kleine Bär or Wagen
3) (ST EX) Baissespekulant m, Baissier m2. vi (ST EX)auf Baisse spekulieren* * *bear1 [beə(r)] prät bore [bɔː(r); US auch ˈbəʊər], obs bare [beə(r)], pperf borne [bɔː(r)n; US auch ˈbəʊərn], bei 4born [bɔː(r)n; US auch ˈbəʊərn]A v/t1. Lasten etc tragen2. fig Kosten, einen Verlust, die Verantwortung, die Folgen etc tragen3. Blumen, Früchte, auch Zinsen etc tragen: → fruit A 2, interest A 11 (und andere Verbindungen mit Substantiven)4. (pperf borne oder born;Letzteres nur in der passiven Bedeutung: geboren [werden], sofern nicht by … von … folgt) zur Welt bringen, gebären:a) ein Kind gebären,b) ein Kind (unter dem Herzen) tragen;the children borne to him by this woman die ihm von dieser Frau geborenen Kinder;be born geboren werden;he was born in 1941 auch er ist Jahrgang 1941;he was born into a rich family er kam als Kind reicher Eltern zur Welt oder auf die Welt;my father died two months before I was born vor meiner Geburt;I wasn’t born yesterday ich bin doch nicht von gestern;there’s one born every minute umg die Dummen werden nicht alle oder weniger; → park A 1, silver spoon5. einen Namen, einen Titel, auch Waffen etc tragen, führen:6. ein Amt etc innehaben, ausüben7. ein Datum, einen Stempel, ein Zeichen etc tragen, aufweisen:8. eine Bedeutung etc haben, in sich schließen9. ein Gefühl hegen:11. Schmerzen etc ertragen, (er)dulden, (er)leiden12. aushalten, einer Prüfung etc standhalten:that doesn’t bear thinking about man darf gar nicht daran denken; → comparison 1, repeat A 1, repetition 114. eine Nachricht etc überbringen16. Zeugnis ablegen:17. bear o.s. sich betragen, sich benehmenB v/i1. tragen, (sicher) halten (Balken, Eis etc)4. (on, upon)a) einwirken, Einfluss haben (auf akk)how does this bear on …? in welchem Zusammenhang steht das mit …?;bring to bear (up)ona) einwirken lassen auf (akk),5. eine Richtung einschlagen, sich halten:bear (to the) left sich links halten;bear to a star FLUG, SCHIFF ein Gestirn anpeilen;the beacon bears 240 degrees die Bake liegt bei oder auf 240°6. SCHIFFa) abfahren, absegeln ( beide:to nach)b) abfallen7. sich erstreckenwould ( oder could) you bear with me for a second? einen kleinen Augenblick, bitte, TEL auch bleiben Sie bitte einen kleinen Moment am Apparat9. BOT (Früchte) tragenbear on beschießen (akk)bear2 [beə(r)]A s1. ZOOL Bär m:he’s like (od umg [as] cross as) a bear with a sore head today er ist heute unausstehlich oder in einer Stinklaune; → hungry A 12. figa) Bär m, Tollpatsch mb) Brummbär m, Ekel n pejc) US umg Kanone f (at, for in dat)3. WIRTSCH Bear m, Baissier m, Baissespekulant(in):sell a bear → B4. ASTRON5. METALL Eisenklumpen m, Bodensau fB v/i WIRTSCH auf Baisse spekulieren, fixenD adj WIRTSCHb) Baisse…:bear campaign Angriff m der Baissepartei;bear market Baisse f;bear operation Baissespekulation f;bear sale Leerverkauf m* * *I noun1) Bär, der2) (Astron.)II 1. transitive verb,Great/Little Bear — Großer/Kleiner Bär
1) (show) tragen [Wappen, Inschrift, Unterschrift]; aufweisen, zeigen [Merkmal, Spuren, Ähnlichkeit, Verwandtschaft]bear a resemblance or likeness to somebody — Ähnlichkeit mit jemandem haben
2) (be known by) tragen, führen [Namen, Titel]3)bear some/little relation to something — einen gewissen/wenig Bezug zu etwas haben
4) (poet./formal): (carry) tragen [Waffe, Last]; mit sich führen [Geschenk, Botschaft]I was borne along by the fierce current — die starke Strömung trug mich mit [sich]
5) (endure, tolerate) ertragen [Schmerz, Kummer]; with neg. aushalten [Schmerz]; ausstehen [Geruch, Lärm, Speise]6) (sustain) tragen, übernehmen [Verantwortlichkeit, Kosten]; auf sich (Akk.) nehmen [Schuld]; tragen, aushalten [Gewicht]7) (be fit for) vertragenit does not bear repeating or repetition — das lässt sich unmöglich wiederholen
bear comparison with something — den od. einen Vergleich mit etwas aushalten
8) (give birth to) gebären [Kind, Junges]; see also born9) (yield) tragen [Blumen, Früchte usw.]2. intransitive verb,bear fruit — (fig.) Früchte tragen (geh.)
bore, borne1)bear left — [Person:] sich links halten
2)bring to bear — aufbieten [Kraft, Energie]; ausüben [Druck]
Phrasal Verbs:- bear off- bear on- bear out- bear up* * *(stock exchange) n.Börsenspekulant -en m. n.Baissier -s m.Bär -en m. (on) v.betreffen v.sich beziehen (auf) v. (to give birth to) v.zur Welt bringen ausdr. v.(§ p.,p.p.: bore, borne)= aushalten v.ausstehen v.ausüben v.ertragen v.gebären v.(§ p.,pp.: gebar, geboren)halten v.(§ p.,pp.: hielt, gehalten)lasten v.tragen v.(§ p.,pp.: trug, getragen) -
18 inscribe
transitive verb2) mit einer Inschrift versehen [Denkmal, Grabstein]* * *(to carve or write: The monument was inscribed with the names of the men who died in the war; He carefully inscribed his name in his new book.) beschriften- academic.ru/38374/inscription">inscription* * *in·scribe[ɪnˈskraɪb]vt▪ to \inscribe sth [in/on sth] etw [in/auf etw akk] schreiben; (cut into metal) etw [in/auf etw akk] eingravieren; (cut into stone) etw [in/auf etw akk] einmeißelnthe wall was \inscribed with the names of the dead auf der Mauer standen die Namen der Toten2. (dedicate)▪ to \inscribe sth to sb jdm etw widmen* * *[In'skraɪb]vt1) (sth on sth etw in etw acc) words, symbols etc (= engrave) (on ring, watch etc) eingravieren; (on rock, stone, wood) einmeißeln; (on tree) einritzen2) book eine Widmung schreiben in (+acc)a watch, inscribed... — eine Uhr mit der Widmung...
3)to inscribe sth in sb's mind — etw in jds Gedächtnis (dat) verankern
5) (FIN)* * *inscribe [ınˈskraıb] v/t2. (ein)schreiben, eintragen ( beide:in in akk):inscribe one’s name in a book sich in ein Buch eintragen;they have inscribed their names (up)on the pages of history sie haben Geschichte gemacht, sie sind in die Geschichte eingegangen;inscribed stock WIRTSCH Br Namensaktien pl (nur bei der Emissionsstelle eingetragene Aktien ohne Besitzerzertifikat)3. ein Buch etc mit einer (persönlichen) Widmung versehen4. MATH einbeschreiben (in dat):inscribed angle einbeschriebener Winkel* * *transitive verb2) mit einer Inschrift versehen [Denkmal, Grabstein]* * *v.beschriften v. -
19 lapidary
lapi·dary[ˈlæpɪdəri, AM -pəderi]II. n<pl -ries>* * *['lpIdərɪ]1. adjlapidary inscription — in Stein gehauene Inschrift
2. nSteinschneider( in) m(f)* * *A s1. Steinschneider m2. Steinschneidekunst fB adj1. Steinschneide…:2. in Stein gehauen:3. fig lapidar:lapidary style Lapidarstil m* * *adj.lapidar adj. n.Edelsteinschneider m. -
20 monumental
adjective1) (massive) gewaltig [Skulptur]; monumental [Plastik, Gemälde, Gebäude]2) (extremely great) kolossal (ugs.)* * *[-'men-]adjective (of great size or scale: a monumental achievement.) gewaltig* * *monu·men·tal[ˌmɒnjəˈmentəl, AM ˌmɑ:njəment̬-]1. (tremendous) gewaltig, kolossal, eindrucksvoll\monumental achievement [or feat] eindrucksvolle Leistung\monumental blunder kolossaler Irrtum, ungeheurer Fehler\monumental effort gewaltige Anstrengung\monumental waste of time ungeheure Zeitverschwendung\monumental victory historisch bedeutsamer Sieg\monumental facade/painting monumentale Fassade/monumentales Gemälde\monumental statuary Monumentalstatuen pl, Monumentalplastiken pl3. (on monuments) Gedenk-, Denkmal-4. (built as monuments) als Denkmal [o Gedenkstätte] errichtet\monumental temple als Gedenkstätte errichteter Tempel* * *["mɒnjʊ'mentl]adj1) (= very great) enorm, monumental (geh); proportions, achievement gewaltig; ignorance, stupidity, error kolossal, ungeheuerlichon a monumental scale, of monumental proportions (disaster, crisis) — von riesigem Ausmaß; building, work of art monumental
2)* * *1. monumental:a) großartig, gewaltig, imposantb) KUNST überlebensgroß:monumental painting Kolossal-, Monumentalgemälde n2. hervorragend, bedeutend (Ereignis etc)3. umg kolossal, Riesen…:4. Denkmal(s)…5. Gedenk…:monumental chapel Gedenkkapelle f6. Grabmal(s)…:monumental mason Steinbildhauer(in)* * *adjective1) (massive) gewaltig [Skulptur]; monumental [Plastik, Gemälde, Gebäude]2) (extremely great) kolossal (ugs.)* * *adj.ganz erheblich adj.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
inscription — [ ɛ̃skripsjɔ̃ ] n. f. • inscripcion 1444 ; lat. inscriptio 1 ♦ Ensemble de caractères écrits ou gravés pour conserver, évoquer un souvenir, indiquer une destination, transmettre un message, un slogan, exprimer une opinion, etc. ⇒ devise,… … Encyclopédie Universelle
inscription — inscription, legend, caption are comparable when they mean something written, printed, or engraved (as on a coin or a medal or under or over a picture) to indicate or describe the purpose or the nature of the thing. Inscription may apply to… … New Dictionary of Synonyms
inscription — Inscription. s. f. v. L s se prononce. Ce qu on escrit sur du cuivre, du marbre, &c. aux edifices publics, aux Arcs de triomphe, &c. pour conserver la memoire. On mit, on grava sur ce marbre une inscription en lettres d or. on conserve en ce lieu … Dictionnaire de l'Académie française
Inscription — In*scrip tion, n. [L. inscriptio, fr. inscribere, inscriptum, to inscribe: cf. F. inscription. See {Inscribe}.] 1. The act or process of inscribing. [1913 Webster] 2. That which is inscribed; something written or engraved; especially, a word or… … The Collaborative International Dictionary of English
inscription — (n.) late 14c., from L. inscriptionem (nom. inscriptio) a writing upon, inscription, noun of action from pp. stem of inscribere inscribe, to write on or in anything, from in in (see IN (Cf. in ) (2)) + scribere to write (see SCRIPT (Cf. script)) … Etymology dictionary
inscription — I noun autograph, caption, dedication, engraving, entry, index, inscriptio, legend, mark, record, superscription, titulus, written matter associated concepts: inscribed securities, registration of a deed II index … Law dictionary
inscription — INSCRIPTION: Toujours cunéiforme … Dictionnaire des idées reçues
inscription — [n] message autograph, caption, dedication, engraving, epitaph, heading, imprint, label, legend, lettering, saying, signature, wording; concept 283 … New thesaurus
inscription — ► NOUN 1) words or symbols inscribed on a monument, in a book, etc. 2) the action of inscribing. DERIVATIVES inscriptional adjective inscriptive adjective … English terms dictionary
inscription — [in skrip′shən] n. [ME inscripcioun < L inscriptio < inscriptus, pp. of inscribere] 1. the act of inscribing 2. something inscribed or engraved, as on a coin or monument 3. a) a brief or informal dedication in a book, etc. b) a short,… … English World dictionary
INSCRIPTION — s. f. Caractères gravés ou fixés sur le cuivre, sur le marbre, sur la pierre, etc., soit pour conserver la mémoire d une personne ou d un événement, soit pour indiquer la destination d un édifice, etc. On mit, on grava sur ce marbre une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)