-
1 insanlar
лю́ди (мн) -
2 gibi
1.1) как, подо́бно, сло́вно, вро́деbal gibi — а) сла́дкий как мёд; б) за́просто, легко́
benim gibi — подо́бно мне, как я
bu gibi insanlar — таки́е [тако́го ро́да] лю́ди
bülbül gibi konuşmak — говори́ть краси́во, петь как солове́й
senin gibi — как ты, подо́бно тебе́
sizin gibi — как вы, подо́бно вам
2) как и..., так же, как и...ben de sizin gibi tabiatı çok severim — я то́же, как и вы, о́чень люблю́ приро́ду
2.şimdi, delikanlılar gibi kızlar da sigara içerler — сейча́с и де́вушки, как и молоды́е лю́ди, ку́рят
1) в сочетании с глаголом в форме...diğiа) как то́лько..., лишь то́лько..., едва́...haberi aldığı gibi yola çıktı — как то́лько получи́л сообще́ние, он вы́ехал
б) как...; так, какAnadolu Ajansının bildirdiği gibi — как сообща́ет Анатоли́йское аге́нтство
dediği gibi çıkmış — вы́шло так, как он сказа́л
istediğiniz gibi yazınız — пиши́те как хоти́те
2) в сочетании с глаголом в сказуемостной форме: как, как бы, бу́дто, бу́дто бы, сло́вно, как бу́дтоbabam razı oldu gibi — оте́ц как бу́дто согласи́лся
bilmez gibi soruyor — спра́шивает, сло́вно не зна́ет
kapı çalınır gibi oldu — в дверь как бу́дто бы постуча́ли
şimdi bir şeye benzer gibi oldu — ну, тепе́рь как бу́дто на что́-то ста́ло похо́же
uyuyor gibi yapıyor — де́лает вид, как бу́дто спит
yağmur yağacak gibi görünüyor — похо́же, что бу́дет дождь
3) при перечислении: таки́е как..., ка́к-то...3.Sivas, Tokat ve Malatya gibi şehirler... — таки́е города́, как Сива́с, Тока́т и Мала́тья...
подо́бный; тако́й, как...benim gibiler — таки́е, как я; подо́бные мне
bu gibiler — таки́е / подо́бные лю́ди
bu gibilerle konuşma! — с таки́ми [людьми́] не разгова́ривай!
-
3 ileride
1) впереди́ileride bir köy var — впереди́ дере́вня
2) в дальне́йшем, в бу́дущемonu ileride okuyacak insanlar — лю́ди, кото́рые бу́дут чита́ть [э́то] в бу́дущем
-
4 ilkel
примити́вный элемента́рный* * *1) первонача́льный, перви́чный, исхо́дный2) примити́вный, первобы́тный; ни́зшийilkel hayat — первобы́тный о́браз жи́зни
ilkel insanlar — первобы́тные лю́ди
-
5 insan
челове́к (м)* * *1.челове́кinsanlar — лю́ди; род людско́й
insan düşmanı — человеконенави́стник
2.insan soyu — челове́ческий род, челове́чество
челове́ческий, гума́нный3.insan bir adam — гума́нный челове́к
insan bakmağa utanıyor! — сты́дно / проти́вно смотре́ть!
insan böyle yapar mı? — ра́зве так поступа́ют?
••insanın adı çıkacağına canı çıksın — посл. лу́чше умере́ть, чем стать при́тчей во язы́цех
insan okurken bile yanılır — посл. челове́к ошиба́ется, да́же когда́ он мо́лится
insan ektiğini biçer — посл. что посе́ешь, то и пожнёшь
- insan gibiinsan ne bulursa, dilinden bulur — посл. язы́к мой - враг мой
- insan içine çıkmak -
6 iptidaî
1) изнача́льный, первонача́льныйiptidaî madde — исхо́дный материа́л
2) первобы́тныйiptidaî insanlar — первобы́тные лю́ди
-
7 kamu
1. уст.все, всё, весьkamu evlerden ayrı bir ev — дом, отли́чный от всех [други́х] домо́в
2.kamu insanlar — все лю́ди
о́бществоkamu çıkarı — обще́ственные интере́сы, интере́сы о́бщества
kamu hakları — гражда́нские права́
kamu görevi — а) госуда́рственная слу́жба; б) коммуна́льные услу́ги
-
8 kaynamak
вскипе́ть закипа́ть кипе́ть* * *1) кипе́тьkaynamış su — кипячёная вода́
2) бурли́ть; бить ключо́мdeniz kaynıyor — мо́ре бурли́т
3) броди́тьşıranın kaynaması — броже́ние виногра́дного со́ка
4) испы́тывать жже́ние в желу́дкеmidem kaynıyor — у меня́ жжёт под ло́жечкой
5) кише́тьdolabın içi karınca kaynıyor — шкаф кишмя́ киши́т муравья́ми
sokakta insanlar kaynıyor — на у́лице полны́м полно́ наро́ду
6) соеди́няться, спа́иваться; сраста́тьсяkırık kemik daha kaynamadı — кость пока́ не сросла́сь
7) затева́тьсяburada bir iş kaynıyor — здесь что́-то затева́ется
8) арго накры́ться; сги́нуть без следа́bizim para kaynadı — пла́кали на́ши де́нежки
••kaynayan kazan kapak tutmaz — посл. ≈ ши́ла в мешке́ не утаи́шь
-
9 pohpoh
bazı insanlar pohpohtan hoşlanır — ины́е лю́ди лю́бят лесть
-
10 şuralı buralı
жи́тели из ра́зных местşuralı buralı bir takım insanlar — це́лый ряд лиц из ра́зных мест
-
11 birtakım
не́которое коли́чество; це́лый рядbirtakım insanlar — це́лый ряд люде́й
-
12 çoğu
(-nu)1.бо́льшая часть (чего-л.), большинство́ (кого-л.)- ın çoğu gitti — а) большинство́ из них ушло́; б) бо́льшая часть (чего-л.) сде́лана
çoğu insanlar, insanların çoğu — большинство́ люде́й
2.во мно́гих слу́чаях, ча́сто -
13 ekser
Iбольшо́й гвоздь, косты́льIIekser vurmak — забива́ть костыли́
ekser ahvalde — в большинстве́ слу́чаев
ekseri halk — бо́льшая часть наро́да
ekseri insanlar — большинство́ люде́й
-
14 gibi
1. послелог1) как, по́добно, по́добно тому́, как…; сло́вно; вро́деarı gibi çalışmak — труди́ться как пчела́
arı kovanı gibi — [шу́мный] как у́лей
at anası gibi — [здоро́вая] как кобы́ла (о девице, женщине)
bal gibi — а) [сла́дкий] как мёд; б) за́просто, легко́
bu kavun bal gibi tatlıdır — э́та ды́ня сла́дкая как мёд
benim gibi — по́добно мне, как я
benim gibi yapınız — де́лайте как я, поступа́йте по́добно мне
boğa gibi(dir) — [здоро́в] как бык
bu gibi, bunun gibi — по́добный, тако́й
bu gibi hayvanlar bizde yok — таки́х (подо́бных) живо́тных у нас нет
bu gibi insanlar — таки́е (тако́го ро́да) лю́ди
bugün(kü) gibi aklımda или şimdi(ki) gibi aklımda — как сего́дня (как сейча́с) по́мню
buz gibi bakış — холо́дный (леденя́щий) взгляд
bülbül gibi konuşmak — говори́ть легко́, свобо́дно, говори́ть краси́во, петь как солове́й
deli gibi — как безу́мный
onlar gibi — как они́
2) с формой на -dığı передаёт содержание придаточных предложений времени как то́лько…, лишь то́лько…, едва́…3) с формой на -dığı передаёт содержание придаточных предложений сравнения как…, по́добно тому́, как…4) (после глагольных форм) как, как бы, бу́дто, бу́дто бы, сло́вно, как бу́дто; то́чно5) (при перечислении) таки́е как, ка́к-то2.1) по́добный; тако́й, как э́тот; ра́вныйbu gibiler — таки́е (подо́бные) лю́ди
bu gibilerden sakınmalı — таки́х [люде́й] сле́дует остерега́ться
bu gibilerle konuşma — с таки́ми [людьми́] не разгова́ривай!
2) с вопросительным местоимением:- ne gibi?3.(тж. …de… gibi) как и; та́к же, как и◊
gibilerden — прост. вро́де, ка́к-то◊
gibi gelmek = gibi görünmek —◊
gibisine gelmek — прост. каза́ться, чу́диться◊
gibisine getirmek — прост. намека́ть, говори́ть намёками о чём◊
gibi görünmek — каза́ться◊
-mış gibi görünmek — де́лать вид, что…, создава́ть ви́димость чего, прики́дываться◊
-mış gibi yapmak — де́лать вид (притворя́ться), бу́дто… -
15 kimi
ино́й, не́которыйkimi insanlar — не́которые [лю́ди]
kimi kimsesi — кто́-либо из ро́дственников
kimi gün — иногда́
kimi zaman или kimi vakit — иногда́, в ино́е вре́мя
-
16 sorumsuz
безотве́тственныйsorumsuz insanlar — безотве́тственные лю́ди
-
17 yadırgı
чужо́й, незнако́мыйyadırgı insanlar — чужи́е лю́ди
-
18 yaş
Iво́зраст; годyaş ında — ему… лет; на… году́
çocuk daha yaş ında değil — ребёнку нет ещё и го́да
kaç yaş ındasın? — ско́лько тебе́ лет?; а) повзросле́ть; б) стать пожилы́м
IIyaşını almış insanlar — пожилы́е лю́ди, лю́ди прекло́нного во́зраста
1.1) слеза́yaş akıtmak — пла́кать, лить (пролива́ть) слёзы
2) вла́га, сы́рость2.1) мо́крый, вла́жный; сыро́йyaş çamaşır — вла́жное бельё
yaş odun — сыры́е дрова́
yaş otlar — сыра́я трава́
2) све́жий; зелёныйyaş sebze — све́жие о́вощи
См. также в других словарях:
BENÎ BEŞER — İnsanlar … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
NASUTİYÂN — İnsanlar … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
gerçek kişi — İnsanlar … Hukuk Sözlüğü
önce can sonra canan — insanlar bencildir, önce kendilerini, sonra yakınlarını düşünürler anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
terzi kendi söküğünü dikemez — insanlar başkalarına yaptıkları hizmetleri kendilerine yapamazlar anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
herkes aklını pazara çıkarmış, yine kendi aklını almış — insanlar kendi akıllarını başkalarının aklından üstün görürüler anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
sarımsağı gelin etmişler de kırk gün kokusu çıkmamış — insanlar kötü yanlarını kolay kolay belli etmezler, haklarında yargıda bulunmakta acele edilmemelidir anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
ana gibi yâr olmaz, Bağdat gibi diyar olmaz — insanlar içinde bize ana kadar candan bağlı dost yoktur anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
hasta olmayan sağlığın kadrini bilmez — insanlar sağlığın değerini ancak hastalıkta acı çekip iyileştikten sonra anlarlar anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
ağaç yaşken eğilir — insanlar küçük yaşta kolay eğitilir anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
dile gelen ele gelir — insanlar yapacakları işler hakkında önce konuşurlar, sonra da o işi gerçekleştirirler anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük