Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

inquietud

  • 1 беспокойство

    с.
    1) ( тревожное состояние) inquietud f, agitación f, turbación f; desasosiego m, emoción f ( волнение)
    2) (заботы, затруднения) incomodidad f, molestia f, conturbación f

    причиня́ть беспоко́йство — molestar vt, causar molesia

    прости́те за беспоко́йство — perdone por la molestia

    * * *
    с.
    1) ( тревожное состояние) inquietud f, agitación f, turbación f; desasosiego m, emoción f ( волнение)
    2) (заботы, затруднения) incomodidad f, molestia f, conturbación f

    причиня́ть беспоко́йство — molestar vt, causar molesia

    прости́те за беспоко́йство — perdone por la molestia

    * * *
    n
    1) gener. (çàáîáú, çàáðóäñåñèà) incomodidad, agitación, conturbación, cuidado, desacomodamiento, desacomodo, desapacibilidad, desasosiego, droga, emoción (волнение), giba, intranquilidad, jàcara (из-за назойливой шутки, шума), molestia, pena, turbación, desatiento, disturbio, injuria, inmutación, inquietud, malestar, molestìa, molimiento, moltura, zozobra
    2) colloq. azogamiento, molienda, zorrera
    3) liter. alarma
    4) law. acoso
    5) mexic. agonizos
    6) Chil. muenga

    Diccionario universal ruso-español > беспокойство

  • 2 забота

    забо́т||а
    zorgo;
    malkvieteco (беспокойство);
    без забо́т senzorge;
    \заботаиться zorgi;
    \заботаиться о своём здоро́вье zorgi pri sia sano;
    \заботаливость zorgemo;
    \заботаливый zorga, zorgema.
    * * *
    1) ( беспокойство) preocupación f, inquietud f

    забо́та о бу́дущем — preocupación por el futuro

    без забо́т — sin preocupación

    ему́ (и) забо́ты ма́ло разг. — no le preocupan sus obligaciones; le importa todo un bledo

    2) (попечение; хлопоты) preocupación f, solicitud f; cuidado m ( уход); desvelo por

    забо́та о челове́ке — preocupación por la persona

    забо́та о больно́м — cuidado por el enfermo

    забо́ты по хозя́йству — preocupaciones domésticas

    прояви́ть забо́ту (о + предл. п.)preocuparse (por)

    досто́ин вся́ческой забо́ты — por la preocupación que merece

    ••

    не́ было забо́ты! — ¡no faltaba más que esto!

    не моя́ (тво́я и т.д.) забо́та — a mi (a ti, etc.) no me (no te, etc.) incumbe; no es de mi (de tu, etc.) incumbencia

    у него́ забо́т по́лон рот, он весь в забо́тах — anda en constante ajetreo, está atareado hasta los pelos, está desbordado (liadísimo)

    * * *
    1) ( беспокойство) preocupación f, inquietud f

    забо́та о бу́дущем — preocupación por el futuro

    без забо́т — sin preocupación

    ему́ (и) забо́ты ма́ло разг. — no le preocupan sus obligaciones; le importa todo un bledo

    2) (попечение; хлопоты) preocupación f, solicitud f; cuidado m ( уход); desvelo por

    забо́та о челове́ке — preocupación por la persona

    забо́та о больно́м — cuidado por el enfermo

    забо́ты по хозя́йству — preocupaciones domésticas

    прояви́ть забо́ту (о + предл. п.)preocuparse (por)

    досто́ин вся́ческой забо́ты — por la preocupación que merece

    ••

    не́ было забо́ты! — ¡no faltaba más que esto!

    не моя́ (тво́я и т.д.) забо́та — a mi (a ti, etc.) no me (no te, etc.) incumbe; no es de mi (de tu, etc.) incumbencia

    у него́ забо́т по́лон рот, он весь в забо́тах — anda en constante ajetreo, está atareado hasta los pelos, está desbordado (liadísimo)

    * * *
    n
    1) gener. (áåñïîêîìñáâî) preocupación, aflicción, cuidado (óõîä), cuita, desvelo por, guarda, inquietud, quebradero de cabeza, curia, desvelo, pena, recaudo, solicitud
    2) colloq. ponepesares, pejiguera

    Diccionario universal ruso-español > забота

  • 3 тревога

    трево́га
    1. (беспокойство) maltrankvilo;
    2. (сигнал) alarmo;
    возду́шная \тревога aviadila alarmo.
    * * *
    ж.
    1) ( волнение) alarma f, inquietud f, angustia f, zozobra f; congoja f ( смятение)

    быть в трево́ге — estar alarmado

    2) ( переполох) bulla f, jaleo m

    подня́ть трево́гу — armar un jaleo

    подняла́сь трево́га — se armó una trapisonda

    3) (опасность; сигнал опасности) alarma f

    ло́жная трево́га — falsa alarma

    сигна́л трево́ги — señal de alarma

    хими́ческая трево́га — alarma antigás

    возду́шная трево́га — alarma aérea

    боева́я трево́га — alarma f; мор. zafarrancho de combate

    подня́ть трево́гу — dar la señal de alarma

    бить трево́гу — tocar alarma, alarmar vt

    * * *
    ж.
    1) ( волнение) alarma f, inquietud f, angustia f, zozobra f; congoja f ( смятение)

    быть в трево́ге — estar alarmado

    2) ( переполох) bulla f, jaleo m

    подня́ть трево́гу — armar un jaleo

    подняла́сь трево́га — se armó una trapisonda

    3) (опасность; сигнал опасности) alarma f

    ло́жная трево́га — falsa alarma

    сигна́л трево́ги — señal de alarma

    хими́ческая трево́га — alarma antigás

    возду́шная трево́га — alarma aérea

    боева́я трево́га — alarma f; мор. zafarrancho de combate

    подня́ть трево́гу — dar la señal de alarma

    бить трево́гу — tocar alarma, alarmar vt

    * * *
    n
    1) gener. (âîëñåñèå) alarma, (ïåðåïîëîõ) bulla, angustia, ansia, basca, combate, congoja (смятение), conturbación, desapacibilidad, desasosiego, desatiento, estado de alarma (военная), inmutación, inquietud, jaleo, rebato, zozobra, preocupacion, priesa, prisa, traspasación, traspasamiento, traspaso, trastorno
    2) milit. alarma, generala

    Diccionario universal ruso-español > тревога

  • 4 беспокойно

    1) нареч. con inquietud

    беспоко́йно спать — tener un sueño agitado

    2) безл. в знач. сказ.

    у него́ беспоко́йно на душе́ — su alma está inquieta

    * * *
    adv

    Diccionario universal ruso-español > беспокойно

  • 5 вертлявость

    ж. разг.
    * * *
    n
    colloq. inquietud

    Diccionario universal ruso-español > вертлявость

  • 6 непоседливость

    ж.
    inquietud f, escarabajeo m
    * * *
    n
    gener. escarabajeo, inquietud

    Diccionario universal ruso-español > непоседливость

  • 7 нервотрёпка

    ж. разг.
    inquietud f, nerviosidad f, nerviosismo m
    * * *
    n
    colloq. inquietud, nerviosidad, nerviosismo

    Diccionario universal ruso-español > нервотрёпка

  • 8 отразить

    отрази́ть
    1. (отбить) rebati;
    kontraŭataki (атаку);
    refrapi (удар);
    2. (опровергнуть) refuti;
    3. (изобразить, показать) respeguli;
    4. физ. reflekti;
    \отразиться 1. (в зеркале) respeguliĝi;
    2. (оказать влияние) influi, rezultigi;
    3. физ. reflektiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отбить) quitar vt, parar vt ( удар); rechazar vt (нападение и т.п.)
    2) ( опровергнуть) refutar vt

    отрази́ть обвине́ние — rechazar la acusación

    3) (свет, звук и т.п.) reflejar vt, reflectar vt (тж. о зеркале); reverberar vt (свет, тепло); repercutir vt ( звук)
    4) перен. ( отобразить) reflejar vt; representar vt, mostrar (непр.) vt ( изобразить); expresar vt, ser la expresión de ( выразить)

    отрази́ть беспоко́йство — reflejar inquietud

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отбить) quitar vt, parar vt ( удар); rechazar vt (нападение и т.п.)
    2) ( опровергнуть) refutar vt

    отрази́ть обвине́ние — rechazar la acusación

    3) (свет, звук и т.п.) reflejar vt, reflectar vt (тж. о зеркале); reverberar vt (свет, тепло); repercutir vt ( звук)
    4) перен. ( отобразить) reflejar vt; representar vt, mostrar (непр.) vt ( изобразить); expresar vt, ser la expresión de ( выразить)

    отрази́ть беспоко́йство — reflejar inquietud

    * * *
    1) gener. (оказать влияние) influir (en), (опровергнуть) refutar, (îááèáü) quitar, (ñâåá, çâóê è á. ï.) reflejar, ejercer influencia (en), parar (óäàð), perjudicar (повредить; a), rechazar (нападение и т. п.), redundar (en), reflectar (тж. о зеркале), reflejarse, repercutir (çâóê), reverberar (свет, тепло)
    2) liter. (îáîáðàçèáü) reflejar, expresar, mostrar (изобразить), representar, ser la expresión de (выразить)

    Diccionario universal ruso-español > отразить

  • 9 перемутить

    сов., вин. п., разг.
    1) ( воду) enturbiar vt
    2) (взволновать всех, многих) turbar vt, causar inquietud (a todos, a muchos)
    * * *
    v
    colloq. (взволновать всех, многих) turbar, (âîäó) enturbiar, causar inquietud (a todos, a muchos)

    Diccionario universal ruso-español > перемутить

  • 10 тревожно

    1) нареч. con inquietud, con zozobra, ansiosamente
    2) безл. в знач. сказ., (дат. п.) (о чувстве тревоги)

    мне трево́жно — estoy inquieto

    у меня́ на душе́ трево́жно — tengo el alma encogida

    3) безл. в знач. сказ. (о состоянии опасности, тревоги) reina alarma, hay peligro
    * * *
    adv
    gener. (о состоянии опасности, тревоги) reina alarma, ansiosamente, con inquietud, con zozobra, hay peligro

    Diccionario universal ruso-español > тревожно

  • 11 волнение

    волне́ни||е
    1. ekscitiĝo, emocio;
    2. мн.: \волнениея (народные) popolekscito, ribelo.
    * * *
    с.
    1) ( на воде) agitación f, ondeo m; oleaje m, marejada f ( морское)
    2) ( возбуждение) agitación f, alteración f; emoción f

    в волне́нии — inquieto

    3) мн. волне́ния ( народные) conmociones f pl, disturbios m pl, desórdenes m pl
    * * *
    с.
    1) ( на воде) agitación f, ondeo m; oleaje m, marejada f ( морское)
    2) ( возбуждение) agitación f, alteración f; emoción f

    в волне́нии — inquieto

    3) мн. волне́ния ( народные) conmociones f pl, disturbios m pl, desórdenes m pl
    * * *
    n
    gener. conmoción, conturbación, disturbio, escàndalo, inquietud, marejada (морское), ola, olaje (на море), oleaje (на море), ondeo, ondulación, undulación, aflicción, agitación, alboroto, alteración, efervescencia, emoción, movedura, movimiento, onda, remoción, removimiento, tempestad, tumulto

    Diccionario universal ruso-español > волнение

  • 12 запросы

    n
    1) gener. aspiración, demandas (интересы, духовные потребности), inquietud
    2) econ. demandas, exigencias

    Diccionario universal ruso-español > запросы

  • 13 интересы

    n
    1) gener. inquietud
    2) econ. intereses

    Diccionario universal ruso-español > интересы

  • 14 отразить беспокойство

    Diccionario universal ruso-español > отразить беспокойство

  • 15 отразить

    отрази́ть
    1. (отбить) rebati;
    kontraŭataki (атаку);
    refrapi (удар);
    2. (опровергнуть) refuti;
    3. (изобразить, показать) respeguli;
    4. физ. reflekti;
    \отразиться 1. (в зеркале) respeguliĝi;
    2. (оказать влияние) influi, rezultigi;
    3. физ. reflektiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( отбить) quitar vt, parar vt ( удар); rechazar vt (нападение и т.п.)
    2) ( опровергнуть) refutar vt

    отрази́ть обвине́ние — rechazar la acusación

    3) (свет, звук и т.п.) reflejar vt, reflectar vt (тж. о зеркале); reverberar vt (свет, тепло); repercutir vt ( звук)
    4) перен. ( отобразить) reflejar vt; representar vt, mostrar (непр.) vt ( изобразить); expresar vt, ser la expresión de ( выразить)

    отрази́ть беспоко́йство — reflejar inquietud

    * * *
    1) физ. réfléchir vt, renvoyer vt; répercuter vt ( отзвук); réverbérer vt (свет, теплоту); refléter vt ( дать отблеск)
    2) (изобразить, показать) représenter vt; exprimer vt, être l'expression de ( выразить)
    3) ( отбить) parer vt ( удар); repousser vt ( нападение)
    4) ( опровергнуть) réfuter vt

    Diccionario universal ruso-español > отразить

См. также в других словарях:

  • inquietud — f. med. Desasosiego, estado de inseguridad e indecisión. Medical Dictionary. 2011 …   Diccionario médico

  • inquietud — sustantivo femenino 1. Cualidad o estado de inquieto: No tienes ni idea de la inquietud que pasamos cuando lo del accidente. 2. (preferentemente en plural) Interés de tipo intelectual o social: Desde muy joven ya tuvo inquietudes musicales. Tiene …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • inquietud — (Del lat. inquietūdo). 1. f. Falta de quietud, desasosiego, desazón. 2. Alboroto, conmoción. 3. Inclinación del ánimo hacia algo, en especial en el campo de la estética. U. m. en pl. Inquietudes literarias …   Diccionario de la lengua española

  • Inquietud — Morderse los labios puede ser una manifestación externa de inquietud Una teoría bien aceptada de la ansiedad postulada originalmente por Liebert y Morris en 1967 sugiere que la ansiedad consiste en dos componentes; inquietud o preocupación y… …   Wikipedia Español

  • inquietud — ► sustantivo femenino 1 Falta de sosiego y tranquilidad: ■ al ver que tardaba, se dejó vencer por la inquietud. ANTÓNIMO despreocupación ► sustantivo femenino plural 2 Inclinación hacia algo, especialmente en el campo no material: ■ es una… …   Enciclopedia Universal

  • inquietud — {{#}}{{LM I22061}}{{〓}} {{SynI22616}} {{[}}inquietud{{]}} ‹in·quie·tud› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Falta de quietud o de sosiego: • Tu tardanza me causó cierta inquietud.{{○}} {{<}}2{{>}} Inclinación o interés de tipo intelectual, especialmente …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • inquietud — (f) (Básico) estado emocional de falta de tranquilidad o de sosiego Ejemplos: Su inquietud hace que me considere una persona tranquila a su lado. Si la inquietud se prolonga, debes llevarla a un médico. Sinónimos: ansia, impaciencia, desasosiego …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • inquietud — s f 1 Estado de ansiedad, de preocupación o de intranquilidad provocado generalmente por la falta de certeza con respecto a algo: Su tardanza le produjo gran inquietud 2 Deseo de saber, conocer y hacer cosas: Juan es muy estudioso y tiene muchas… …   Español en México

  • inquietud — in|qui|e|tud Mot Agut Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • inquietud — sustantivo femenino 1) intranquilidad, zozobra, desazón, desasosiego, ansiedad*, ansia, agitación, angustia, congoja, tribulación, desatiento, incomodidad* …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • inquietud — cl. inquietuda inquietudo f. inquiétude …   Diccionari Personau e Evolutiu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»