Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

inmal so groß

  • 1 einmal

    1. adv
    1) (оди́н) раз, однокра́тно

    ein- bis zwéimal — оди́н-два ра́за

    noch éinmal — ещё раз

    er will es noch éinmal tun — он хо́чет ещё раз [сно́ва] сде́лать э́то

    noch éinmal so víel — ещё сто́лько же

    er braucht noch éinmal so víel Geld — ему́ ну́жно ещё сто́лько же де́нег

    noch éinmal so groß — вдво́е бо́льше

    éinmal érster Klásse! разг. — оди́н биле́т пе́рвого кла́сса!

    éinmal sagt er dies, éinmal sagt er das — сего́дня он говори́т одно́, за́втра друго́е

    2) когда́-то, одна́жды

    es war éinmal — жил-был в сказках...

    es wird éinmal éine Zeit kómmen... — одна́жды насту́пит вре́мя...

    2. prtc

    nicht éinmal — да́же не

    nicht éinmal lésen kann er — он да́же чита́ть не мо́жет [не уме́ет]

    du hast mich nicht éinmal ángerufen — ты мне да́же не позвони́л

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > einmal

  • 2 noch

    I adv
    1. ещё́; пока́ ещё́

    noch mmer — всё ещё́

    es ist noch Zeit — ещё́ есть вре́мя

    noch ist es Zeit! — пока́ ещё́ не по́здно! (одуматься, решить)

    er wird schon noch k mmen — (не беспоко́йся) он ещё́ придё́т

    2. ещё́, уже́; не поздне́е, как …

    ich h be ihn noch g stern ges hen — я его́ ви́дел ещё́ вчера́

    er err ichte den Zug ger de noch — он успе́л на по́езд, он пришё́л к по́езду в после́днюю мину́ту

    3. ещё́, да (при обозначении добавления к чему-л.)

    nochinmal [mal разг.] — ещё́ раз

    noch inmal sovel — ещё́ сто́лько же

    noch inmal so groß — вдво́е бо́льше

    noch fǘ nfmal grö́ ßer — ещё́ в пять раз бо́льше

    das wä́ re ja noch schö́ner [tller]! ирон. — э́того то́лько ещё́ не хвата́ло!

    und wenn er mich noch so sehr bttet, ich g be nicht nach — как бы [ско́лько бы] он меня́ ни проси́л, я не уступлю́

    wir h ben Ä́pfel [ier] noch und noch разг. — я́блок [яи́ц] у нас полно́

    II cj:

    wder … noch … [nicht … noch разг.] — ни … ни …

    w der du noch ich — ни ты, ни я

    nicht h ute noch m rgen разг. — ни сего́дня, ни за́втра

    Большой немецко-русский словарь > noch

  • 3 noch

    1) ещё; пока́ ещё, всё ещё

    er wohnt noch hier — он (пока́) ещё живёт здесь, он всё ещё живёт здесь

    sie ist noch krank — она́ всё ещё больна́

    du bist noch zu klein — ты ещё сли́шком ма́л(енький)

    die Sónne steht noch hoch am Hímmel — со́лнце всё ещё [по-пре́жнему] стои́т высоко́ в не́бе

    hast du mich noch lieb? — ты меня́ ещё лю́бишь?

    kennst du mich noch? — ты меня́ ещё не забы́л?, ты меня (ещё) узнаёшь [по́мнишь]?

    wirst du noch da sein, wenn ich zurückkomme? — ты ещё бу́дешь здесь, когда́ я верну́сь?

    er ist noch nicht zurück — он ещё не верну́лся

    du hast noch Zeit — у тебя́ ещё есть вре́мя

    er erréichte den Zug geráde noch — он пришёл к по́езду в после́днюю мину́ту, он ещё успе́л на по́езд

    noch ist es nicht zu spät — пока́ ещё не сли́шком по́здно

    héute noch musst du es tun — ты до́лжен сде́лать э́то ещё сего́дня

    soll ich das tun? - Jetzt noch nicht! — мне э́то сде́лать? - Сейча́с (ещё) ра́но!

    noch ímmer — всё ещё

    ich hábe noch ímmer nichts von ihr gehört — я всё ещё не име́ю от неё никаки́х изве́стий

    noch nicht — нет ещё, ещё нет

    2) ещё когда-нибудь

    er wird noch kómmen — он ещё придёт

    du wirst noch séhen! — вот уви́дишь ещё!

    ich wérde es dir noch mítteilen — я тебе́ об э́том ещё сообщу́

    3) ещё сверх того, кроме, дополнительно

    gib mir noch Käse — дай мне ещё сы́ра

    wer noch? — кто ещё, ещё кто?

    wer wird noch kómmen? — кто ещё придёт?

    noch was? — ещё что (уго́дно)?

    was willst du noch? — чего́ ты ещё хо́чешь?, чего́ ты ждёшь друго́го?

    noch ein Bier bítte! — ещё (одну́) кру́жку пи́ва, пожа́луйста!

    ich will dir noch eins ságen — я хочу́ тебе́ сказа́ть ещё одно́

    er hat noch viel Árbeit — у него́ ещё мно́го рабо́ты

    noch éinmal, разг. noch mal — ещё раз

    es war kalt und dazú régnete es noch — бы́ло хо́лодно, и к тому́ же шёл дождь

    noch und noch разг. — ещё и ещё, без конца́

    er kann erzählen noch und noch разг. — он мо́жет расска́зывать и расска́зывать, он мо́жет расска́зывать без конца́

    4) ещё употр. для усилия при сравнительной степени

    das Haus ist noch größer — э́тот дом ещё бо́льше

    er will noch mehr háben — он хо́чет име́ть ещё бо́льше

    sie war noch kléiner als er — она́ была́ ещё ме́ньше, чем он, она́ была́ ещё ме́ньше его́

    únsere Schúle ist noch éinmal so groß wie jéne — на́ша шко́ла в два ра́за бо́льше той

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > noch

  • 4 einmal

    éinmal
    I adv
    1. (оди́н) раз

    ein- bis zw imal [1- bis 2mal, 1-2mal] — оди́н-два ра́за

    noch e inmal — ещё́ раз

    noch e inmal sovel — ещё́ сто́лько же

    noch e inmal so groß — вдво́е бо́льше

    erst e inmal — снача́ла

    e inmal und nicht w eder! — бо́льше никогда́!; ≅ с меня́ хва́тит

    e inmal ist k inmal посл. — оди́н раз не в счёт

    auf e inmal, mit in(em)mal
    2) сра́зу

    e inmal ǘ ber das ndere — раз за ра́зом

    2. одна́жды, когда́-то
    3. когда́-нибудь ( в будущем)

    er wird es noch e inmal ber uen — он когда́-нибудь об э́том пожале́ет

    4. во-пе́рвых
    II prtc
    1. уж

    ich bin nun (ein)mal so! — уж я тако́й!

    ndlich e inmal! — наконе́ц-то!

    2.:

    nicht e inmal — да́же не

    Большой немецко-русский словарь > einmal

  • 5 schreiben

    (schrieb, geschríeben) vt, vi
    писа́ть, написа́ть

    éinen Brief schréiben — писа́ть письмо́

    néue Wörter schréiben — писа́ть но́вые слова́

    dem Váter [an den Váter] schréiben — писа́ть отцу́

    dem Diréktor [an den Diréktor] schréiben — писа́ть дире́ктору

    richtig, gut, schön schréiben — писа́ть, пра́вильно, хорошо́, краси́во

    schlecht, mit Mühe schréiben — писа́ть пло́хо, с трудо́м

    schnell, lángsam schréiben — писа́ть бы́стро, ме́дленно

    sáuber, únsauber schréiben — писа́ть чи́сто [аккура́тно], гря́зно [неаккура́тно]

    er hat mir [an mich] éinen gúten lángen Brief geschríeben — он написа́л мне хоро́шее дли́нное письмо́

    du hast lánge nicht an déine Éltern geschríeben — ты давно́ не писа́л свои́м роди́телям

    die Fréunde schréiben einánder von Zeit zu Zeit — друзья́ вре́мя от вре́мени пи́шут друг дру́гу [перепи́сываются]

    er schrieb das ins Heft / auf éinen Zéttel — он записа́л э́то в тетра́дь / на листо́чке

    er hat nichts über das Eréignis / über das Únglück geschríeben — он ничего не написа́л об э́том собы́тии / об э́том несча́стье

    er hat mir nur wénig von dir / von díeser Sáche geschríeben — он о́чень немно́го [о́чень ко́ротко] написа́л мне о тебе́ / об э́том де́ле

    der Schríftsteller schreibt ein néues Buch [an éinem néuen Buch] — писа́тель пи́шет но́вую кни́гу

    er schreibt gútes / schléchtes Déutsch — он пи́шет на хоро́шем / на плохо́м неме́цком языке́

    er schreibt interessánt / lángweilig — он пи́шет интере́сно / ску́чно

    sie hat die Wáhrheit geschríeben — она́ написа́ла пра́вду

    er schreibt für éine Zéitung / für éine Zéitschrift / fürs Férnsehen — он пи́шет для газе́ты / для журна́ла / для телеви́дения

    die Kínder lérnen schréiben — де́ти у́чатся писа́ть

    er kann nicht éinmal séinen Námen schréiben — он да́же не мо́жет написа́ть своё и́мя

    er schrieb séinen Námen darúnter — он подписа́лся, он поста́вил свою́ по́дпись

    mit dem Bléistift / mit dem Füller schréiben — писа́ть карандашо́м / автору́чкой

    er hat den Brief mit der Hand geschríeben — он написа́л письмо́ от руки́

    auf [mit] der Maschíne schréiben — печа́тать на маши́нке

    er schreibt auf [mit] der Maschíne sehr schnell — он о́чень бы́стро печа́тает на маши́нке

    ein Wort groß / klein schréiben — писа́ть сло́во с прописно́й [с большо́й] / со строчно́й [с ма́ленькой] бу́квы

    der Bléistift schreibt weich / hart / gut — каранда́ш пи́шет мя́гко / жёстко / хорошо́

    ••

    j-n krank schréiben — дать [вы́писать] кому́-либо больни́чный лист

    sie ließ sich krank schréiben — она́ взяла́ больни́чный лист

    j-n gesúnd schréiben — вы́писать кого́-либо на рабо́ту после болезни

    nach éinigen Tágen schrieb ihn der Arzt gesúnd — че́рез не́сколько дней врач вы́писал его́ на рабо́ту

    ins Réine schréiben — писа́ть на́чисто [на́бело]

    als der Artíkel fértig war, schrieb er ihn ins Réine — когда́ статья была́ гото́ва, он написа́л её на́чисто [на́бело]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schreiben

  • 6 nicht

    I prtc
    1. не

    ich g he nicht nach H use — я не иду́ домо́й

    nicht groß — небольшо́й

    ist das nicht ger cht? — ра́зве э́то не справедли́во?

    nicht mehr als … — не бо́льше, чем …

    nicht mehr und nicht wniger als … — не бо́лее и не ме́нее, как …

    nicht wahr? — не пра́вда ли?

    es war schön, nicht? — бы́ло хорошо́, не пра́вда ли?

    gar nicht — совсе́м не

    nichtinmal [mal разг.] … — да́же не …

    das ist nicht hne! разг. — э́то не без интере́са!

    was er nicht lles ges hen hat! — чего́ он то́лько не вида́л!

    bist du krank?Das nicht, ber ich fǘ hle mich nicht bes nders — ты бо́лен? — Не то, что́бы бо́лен, но чу́вствую себя́ нева́жно

    kann man nicht mal das F nster ufmachen? разг. — нельзя́ ли откры́ть окно́?

    nicht doch!да нет же!

    warm nicht? — почему́ нет?

    warm nicht gar? — почему́ же нет?

    na, dann ben nicht! — ну нет, так нет

    3. ни

    nicht im ger ngsten — ни в ко́ей ме́ре

    II cj:

    nicht …, sndern … — не …, а …

    nicht zwei, s ndern fünf — не два, а пять

    nicht nur …, sndern auch … — не то́лько …, но и …

    nicht nur am Mrgen, s ndern auch am bend — не то́лько у́тром, но и ве́чером

    nicht so sehr er, als sein V ter — не сто́лько он сам, ско́лько его́ оте́ц

    Большой немецко-русский словарь > nicht


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»