Перевод: с испанского на все языки

initial

  • 1 Bookseller

    Ex. The Bookseller is the weekly book trade newspaper which, amongst other things, forms the initial listing for Whitakers cumulative booklist and produces a special number each February and August which lists new books expected from publishers during the subsequent six months.
    * * *

    Ex: The Bookseller is the weekly book trade newspaper which, amongst other things, forms the initial listing for Whitakers cumulative booklist and produces a special number each February and August which lists new books expected from publishers during the subsequent six months.

    Spanish-English dictionary > Bookseller

  • 2 \ (barra inclinada a la izquierda)

    Ex. To search for a publication by its author, enter the author's last name, a comma, first initial if known, followed by a backslash ().

    Spanish-English dictionary > \ (barra inclinada a la izquierda)

  • 3 a saber

    adv.
    namely, to wit, scilicet, SS.
    * * *
    formal namely
    * * *
    * * *
    = namely, viz, to wit
    Ex. Then, in the 1930s extraterrestrial radio signals were detected, and during the last four decades a whole new intellectual area of science has developed, namely radio astronomy.
    Ex. There are two main categories of relationship, viz semantic and syntactic relationships.
    Ex. At dinner, he was to learn several other things as well, to wit: that he was one of three people being brought in for an initial and then a second interview; that they had been very impressed by his credentials; and that no one from the Halvorsen staff had applied for the position.
    * * *
    = namely, viz, to wit

    Ex: Then, in the 1930s extraterrestrial radio signals were detected, and during the last four decades a whole new intellectual area of science has developed, namely radio astronomy.

    Ex: There are two main categories of relationship, viz semantic and syntactic relationships.
    Ex: At dinner, he was to learn several other things as well, to wit: that he was one of three people being brought in for an initial and then a second interview; that they had been very impressed by his credentials; and that no one from the Halvorsen staff had applied for the position.

    Spanish-English dictionary > a saber

  • 4 abreviatura

    f.
    abbreviation.
    * * *
    1 abbreviation
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF abbreviation, contraction
    * * *
    femenino abbreviation
    * * *
    = abbreviation, note form.
    Ex. Names commonly vary in fullness, especially in terms of the extent of abbreviations and initials used.
    Ex. Telegraphic abstracts present information exceptionally concisely by resorting to note form.
    ----
    * abreviatura del nombre del campo = tag.
    * abreviaturas = shorthand [short-hand].
    * ser la abreviatura de = be short for.
    * * *
    femenino abbreviation
    * * *
    = abbreviation, note form.

    Ex: Names commonly vary in fullness, especially in terms of the extent of abbreviations and initials used.

    Ex: Telegraphic abstracts present information exceptionally concisely by resorting to note form.
    * abreviatura del nombre del campo = tag.
    * abreviaturas = shorthand [short-hand].
    * ser la abreviatura de = be short for.

    * * *
    abbreviation
    * * *

     

    abreviatura sustantivo femenino
    abbreviation
    abreviatura sustantivo femenino abbreviation
    ' abreviatura' also found in these entries:
    English:
    abbreviation
    - esquire
    - initial
    - saint
    * * *
    abbreviation
    * * *
    f abbreviation
    * * *
    * * *
    abreviatura n abbreviation

    Spanish-English dictionary > abreviatura

  • 5 abultado

    adj.
    1 bulky, bulging, bossy, bulgy.
    2 bosselated.
    m.
    textured rendering.
    past part.
    past participle of spanish verb: abultar.
    * * *
    1→ link=abultar abultar
    1 bulky, big
    * * *
    ADJ
    1) (=voluminoso) bulky, unwieldy; [labios, libro] thick; (Med) swollen
    2) (=exagerado) exaggerated
    * * *
    - da adjetivo
    a) <ojos/vientre> bulging; < labios> thick; < cartera> bulging
    b) ( abundante) <deuda/suma> enormous, huge; < porción> generous

    una derrota abultada — (period) a crushing defeat

    c) ( exagerado) <cifra/cantidad> inflated
    * * *
    = unwieldy, lumpy [lumpier -comp., lumpiest -sup.], swollen, bulging, turgid.
    Ex. It is well-established practice to ignore initial articles when they occur as the initial word of a title or subject heading, so that unwieldy sequences do not evolve under such words.
    Ex. Between 9 and 12 months, lumpy or chopped foods, such as vegetables, meats, or cottage cheese, may be introduced.
    Ex. As Feng swept by with an almost inaudible 'Good morning, Jeanne' escaping from her lips, Leforte thought she detected the tell-tale indications of crying on her face -- the red, swollen eyes, the puffiness.
    Ex. Ladies bemoan their fat tummies, wobbly thighs, bulging hips and flabby thighs.
    Ex. I recently found out that ' turgid,' which actually means 'swollen' and that I was confusing it with 'turbid,' a word I've never heard.
    ----
    * cada vez más abultado = swelling.
    * * *
    - da adjetivo
    a) <ojos/vientre> bulging; < labios> thick; < cartera> bulging
    b) ( abundante) <deuda/suma> enormous, huge; < porción> generous

    una derrota abultada — (period) a crushing defeat

    c) ( exagerado) <cifra/cantidad> inflated
    * * *
    = unwieldy, lumpy [lumpier -comp., lumpiest -sup.], swollen, bulging, turgid.

    Ex: It is well-established practice to ignore initial articles when they occur as the initial word of a title or subject heading, so that unwieldy sequences do not evolve under such words.

    Ex: Between 9 and 12 months, lumpy or chopped foods, such as vegetables, meats, or cottage cheese, may be introduced.
    Ex: As Feng swept by with an almost inaudible 'Good morning, Jeanne' escaping from her lips, Leforte thought she detected the tell-tale indications of crying on her face -- the red, swollen eyes, the puffiness.
    Ex: Ladies bemoan their fat tummies, wobbly thighs, bulging hips and flabby thighs.
    Ex: I recently found out that ' turgid,' which actually means 'swollen' and that I was confusing it with 'turbid,' a word I've never heard.
    * cada vez más abultado = swelling.

    * * *
    1 ‹ojos/vientre› bulging; ‹labios› thick; ‹cartera› bulging; ‹libro› thick
    2 (abundante) ‹deuda/suma› enormous, huge
    su abultada ficha personal his extensive record
    una derrota abultada ( period); a crushing defeat
    3 (exagerado) ‹cifra/cantidad› inflated
    * * *

    Del verbo abultar: ( conjugate abultar)

    abultado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    abultado    
    abultar
    abultado
    ◊ -da adjetivo

    a)ojos/vientre bulging;

    labios thick;
    cartera bulging
    b) ( abundante) ‹deuda/suma enormous, huge

    c) ( exagerado) ‹cifra/cantidad inflated

    abultar ( conjugate abultar) verbo intransitivo


    verbo transitivo ‹cifras/resultados to inflate
    abultado,-a adjetivo bulky, big
    abultar
    I verbo intransitivo to be bulky: este sillón abulta mucho, this armchair takes up a lot of room
    II vtr (una cifra, una noticia) to exaggerate
    ' abultado' also found in these entries:
    Spanish:
    abultada
    * * *
    abultado, -a adj
    1. [paquete] bulky;
    [labios] thick; [frente] prominent;
    2. [beneficios, factura] sizeable;
    ganaron por una abultada mayoría they won by a large majority;
    sufrieron una abultada derrota they suffered a heavy defeat
    * * *
    adj
    1 bulging
    2 derrota heavy
    * * *
    abultado, -da adj
    : bulging, bulky

    Spanish-English dictionary > abultado

  • 6 acotar una búsqueda

    (v.) = narrow + search, qualify + search, refine + search
    Ex. If you receive a large number of titles on you initial search, you can narrow your search by using qualifiers.
    Ex. If too many titles are found, try to qualify your search by entering publication date, author's name, or other qualifier.
    Ex. The search is given a set number so that if the search results need to be displayed or the search refined it can be referred to directly.
    * * *
    (v.) = narrow + search, qualify + search, refine + search

    Ex: If you receive a large number of titles on you initial search, you can narrow your search by using qualifiers.

    Ex: If too many titles are found, try to qualify your search by entering publication date, author's name, or other qualifier.
    Ex: The search is given a set number so that if the search results need to be displayed or the search refined it can be referred to directly.

    Spanish-English dictionary > acotar una búsqueda

  • 7 acusado2

    2 = pronounced, steep [steeper -comp., steepest -sup.], marked.
    Ex. Nobody can predict exactly what will happen in the next decade but we can be sure that the impact of the computer will become ever more pronounced.
    Ex. The graph of the growth of the subject shows an initial flat, a steep climb, a small flat, and a rapid decline.
    Ex. It hardly needs to be said that the microcomputer is now a fact of life, but its impact upon the world of information retrieval and libraries generally has been less marked than in many other areas.
    ----
    * aumento acusado = sharp increase.
    * subida acusada = sharp rise.

    Spanish-English dictionary > acusado2

  • 8 además

    adv.
    besides, also, furthermore, moreover.
    intj.
    furthermore, additionally.
    pres.indicat.
    2nd person singular (tú) present indicative of spanish verb: ademar.
    * * *
    1 (también) also, as well
    2 (es más) furthermore, what is more
    ¡y además, el coche es mío! and what's more, the car's mine!
    \
    además de as well as, in addition to
    además de gordo es feo as well as being fat, he's ugly
    * * *
    adv.
    also, besides, furthermore, moreover
    * * *
    ADV
    1) (=también) [para añadir otro elemento] also, in addition frm; [para reforzar un comentario] what's more, besides, furthermore frm, moreover frm

    hay, además, pistas de tenis y campos de golf — there are also tennis courts and golf courses, in addition, there are tennis courts and golf courses frm

    y además, me dijo que no me quería — and what's more o and besides, he told me he didn't love me

    estoy cansado y, además, no me apetece — I'm tired, and what's more o besides, I don't feel like it

    quiero decirle, además, que esa no era mi intención — furthermore o moreover I want to tell you that that was not my intention frm

    2)

    además de — as well as, besides, in addition to frm

    además del alojamiento, necesitamos la comida — as well as o besides somewhere to stay we need food

    además de una fotocopia, se requiere el documento original — as well as o frm in addition to a photocopy, we require the original document

    el examen fue largo, además de difícil — the exam was long as well as difficult

    además de que+ indic as well as + ger

    además de que estaba cansado, no había comido — as well as being tired he hadn't eaten

    * * *
    1)

    además ¿a mí qué me importa? — anyway, what do I care?

    y es que además, la insultó — on top of everything else he insulted her

    señaló, además, que su objetivo era... — he indicated, furthermore o moreover, that his aim was to... (frml)

    2)

    además de — besides, apart from

    además de eso, está la cuestión del dinero — apart from that there is the question of money

    además de hacerte mal, engorda — besides o apart from o as well as being bad for you, it's also fattening

    además de hacerlos, los diseña — he designs them as well as making them

    * * *
    = additionally, also, aside, Verbo + further, further, furthermore, moreover, to boot, at that, for what it's worth [FWIW], and all, beyond that, withal, plus.
    Ex. Additionally, menu-based information retrieval systems permit the selected option to be indicated on a simple numerical keypad if so designed.
    Ex. This simple observation also goes some of the way towards explaining the variety of tools, methods and systems which are encountered in the organisation knowledge.
    Ex. Cost considerations aside, an informative abstract is to be preferred in most instances.
    Ex. Main classes are divided into subclasses which are further subdivided into form, place, time and subject aspects.
    Ex. Further, no guidance can be expected on alternative terms that are related to the searcher's initial search term.
    Ex. Furthermore, since each systems indexes a separate set of documents, each system will have a different natural indexing language.
    Ex. Moreover, it was stated that only selected elements of subject indexing will be included.
    Ex. Such information will soon be replete with the requisite illustrations and, if need be, with sound explanations to boot.
    Ex. Terry Lugg, on the other hand, is a much less active borrower, though more active than Stephen Hathaway, and takes books from the science collection, the pure sciences at that.
    Ex. For what it's worth, you can greatly extend the range by using an antenna.
    Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    Ex. Beyond that, a library can create these commons in cyberspace as well as in public buildings = Más aún, la biblioteca puede crear estos espacios públicos comunes en el ciberespacio además de en los edificios públicos.
    Ex. And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
    Ex. All of these (except PREVIOUS and NEXT), plus some additional commands are also available from the Command Menu.
    ----
    * además de = along with, apart from, as well as, besides, coupled with, in addition (to), over and above, plus, quite apart from, aside from, on top of, other than, complete with, not least, beyond, together with, not to mention.
    * además de eso = add to this, beyond that.
    * además de..., hay otros + Nombre = with..., there are + other + Nombre.
    * además del belga = extra-Belgian.
    * además otro(s) = still (an)other(s).
    * Adjetivo + y además + Adjetivo = Adjetivo + if + Adjetivo.
    * referencia "véase además" = see also reference.
    * véase además = see also.
    * y además = then again, and on top of that.
    * y además otro(s) = still (an)other(s).
    * * *
    1)

    además ¿a mí qué me importa? — anyway, what do I care?

    y es que además, la insultó — on top of everything else he insulted her

    señaló, además, que su objetivo era... — he indicated, furthermore o moreover, that his aim was to... (frml)

    2)

    además de — besides, apart from

    además de eso, está la cuestión del dinero — apart from that there is the question of money

    además de hacerte mal, engorda — besides o apart from o as well as being bad for you, it's also fattening

    además de hacerlos, los diseña — he designs them as well as making them

    * * *
    = additionally, also, aside, Verbo + further, further, furthermore, moreover, to boot, at that, for what it's worth [FWIW], and all, beyond that, withal, plus.

    Ex: Additionally, menu-based information retrieval systems permit the selected option to be indicated on a simple numerical keypad if so designed.

    Ex: This simple observation also goes some of the way towards explaining the variety of tools, methods and systems which are encountered in the organisation knowledge.
    Ex: Cost considerations aside, an informative abstract is to be preferred in most instances.
    Ex: Main classes are divided into subclasses which are further subdivided into form, place, time and subject aspects.
    Ex: Further, no guidance can be expected on alternative terms that are related to the searcher's initial search term.
    Ex: Furthermore, since each systems indexes a separate set of documents, each system will have a different natural indexing language.
    Ex: Moreover, it was stated that only selected elements of subject indexing will be included.
    Ex: Such information will soon be replete with the requisite illustrations and, if need be, with sound explanations to boot.
    Ex: Terry Lugg, on the other hand, is a much less active borrower, though more active than Stephen Hathaway, and takes books from the science collection, the pure sciences at that.
    Ex: For what it's worth, you can greatly extend the range by using an antenna.
    Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.
    Ex: Beyond that, a library can create these commons in cyberspace as well as in public buildings = Más aún, la biblioteca puede crear estos espacios públicos comunes en el ciberespacio además de en los edificios públicos.
    Ex: And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
    Ex: All of these (except PREVIOUS and NEXT), plus some additional commands are also available from the Command Menu.
    * además de = along with, apart from, as well as, besides, coupled with, in addition (to), over and above, plus, quite apart from, aside from, on top of, other than, complete with, not least, beyond, together with, not to mention.
    * además de eso = add to this, beyond that.
    * además de..., hay otros + Nombre = with..., there are + other + Nombre.
    * además del belga = extra-Belgian.
    * además otro(s) = still (an)other(s).
    * Adjetivo + y además + Adjetivo = Adjetivo + if + Adjetivo.
    * referencia "véase además" = see also reference.
    * véase además = see also.
    * y además = then again, and on top of that.
    * y además otro(s) = still (an)other(s).

    * * *
    A
    estudia y además trabaja she's working as well as studying
    es caro y además no te queda bien it's expensive, and anyway o besides, it doesn't look right on you
    además ¿a mí qué me importa? anyway, what do I care?
    recuerdo, además, que iba vestida de azul I remember, moreover, that she was wearing blue o furthermore, I remember that she was wearing blue
    señaló, además, que su objetivo era … he indicated, furthermore o moreover, that his aim was to … ( frml)
    se casó con ella por el dinero, … y es que además te lo dice he married her for her money, and what's more, he'll tell you so himself
    B
    además de besides, apart from
    además de caro, es feo y demasiado grande not only is it expensive, it's also ugly and too big, besides being expensive, it's also ugly and too big
    además de + INF:
    además de hacerte mal, engorda apart from o as well as o besides being bad for you, it's also fattening
    * * *

     

    además adverbio
    1

    además habla ruso she speaks Russian as well o too



    además ¿a mí qué me importa? anyway, what do I care?

    2

    además de hacerte mal, engorda besides o apart from being bad for you, it's also fattening;
    además de hacerlos, los diseña he designs them as well as making them
    además adverbio moreover, furthermore: además, es un engreído, besides, he's arrogant
    además de, as well as: además de ser barata, es preciosa, as well as being cheap, it's also beautiful
    ' además' also found in these entries:
    Spanish:
    amén
    - añadidura
    - aparte
    - encima
    - junta
    - junto
    - otra
    - otro
    - pequeña
    - pequeño
    - poder
    - sobre
    - también
    - lado
    - más
    - parte
    English:
    addition
    - again
    - also
    - bargain
    - besides
    - bonus
    - both
    - furthermore
    - in
    - moreover
    - over
    - plus
    - still
    - well
    - aside
    - further
    - moonlight
    - more
    - that
    - then
    * * *
    además adv
    moreover, besides;
    [también] also;
    es guapa y además inteligente she's beautiful, and clever too;
    dijo, además, que no pensaba retirarse she also said that she didn't intend to retire;
    canta muy bien y además toca la guitarra not only does she sing very well, she also plays the guitar;
    no sólo es demasiado grande, sino que además te queda mal it's not just that it's too big, it doesn't suit you either;
    además hay que tener en cuenta que… it should, moreover, be remembered that…;
    además de as well as;
    además de simpático es inteligente as well as being nice, he's intelligent;
    además de perder el partido, enfadaron a la afición on top of losing the match they upset their supporters
    * * *
    I adv as well, besides
    II prp
    :
    además de as well as
    * * *
    además adv
    1) : besides, furthermore
    2)
    además de : in addition to, as well as
    * * *
    además adv
    1. (encima) what's more
    y además, ni siquiera es suyo and what's more, it's not even his
    2. (también) also / as well
    nos dieron comida y, además, algo de dinero they gave us some food and some money as well

    Spanish-English dictionary > además

  • 9 adoptar la postura moral correcta

    (v.) = take + the high ground, take + the high road
    Ex. We have something to gain by taking the high ground but you have to be conscious that appearing respectable and proper can come across as elitist.
    Ex. Of course her initial reaction was to blow her lid, but she didn't -- instead she took the high road and simply just left.
    * * *
    (v.) = take + the high ground, take + the high road

    Ex: We have something to gain by taking the high ground but you have to be conscious that appearing respectable and proper can come across as elitist.

    Ex: Of course her initial reaction was to blow her lid, but she didn't -- instead she took the high road and simply just left.

    Spanish-English dictionary > adoptar la postura moral correcta

  • 10 adormecerse

    pron.v.
    1 to fall asleep.
    2 to grow benumbed or torpid.
    3 to grow or persist in vice. (Metaphorical)
    * * *
    1 (dormirse) to doze off
    2 (entumecerse) to go to sleep, go numb
    * * *
    VPR
    1) (=amodorrarse) to become sleepy, become drowsy; (=dormirse) to fall asleep, go to sleep; [pierna, mano] to go numb
    2)

    adormecerse en — (fig) to persist in

    * * *
    (v.) = become + numb, be numb
    Ex. Bertolt Brecht's theory of performance is used to explain how student become numb to pedagogy and teachers.
    Ex. In the initial stage of frostbite the flesh may tingle, be numb, or feel hot.
    * * *
    (v.) = become + numb, be numb

    Ex: Bertolt Brecht's theory of performance is used to explain how student become numb to pedagogy and teachers.

    Ex: In the initial stage of frostbite the flesh may tingle, be numb, or feel hot.

    * * *

    ■adormecerse verbo reflexivo
    1 (empezar a dormirse) to doze off
    2 (perder sensibilidad una parte del cuerpo) to go to sleep, go numb
    ' adormecerse' also found in these entries:
    Spanish:
    adormecer
    * * *
    vpr
    to drift off to sleep
    * * *
    v/r doze off
    * * *
    vr
    1) : to doze off
    2) : to go numb
    * * *
    adormecerse vb to doze off

    Spanish-English dictionary > adormecerse

  • 11 agencia distribuidora

    Ex. The releasing agent is the agent or agency responsible for the initial distribution of a motion picture.
    * * *

    Ex: The releasing agent is the agent or agency responsible for the initial distribution of a motion picture.

    Spanish-English dictionary > agencia distribuidora

  • 12 ahorros de toda la vida

    (n.) = life-time savings, life savings
    Ex. A brief review of the literature is included, which also supports these findings by showing instances of life-time savings resulting from comparatively higher initial construction costs.
    Ex. The writer discusses the collapse of Enron, the huge energy company that went bankrupt, destroying both the jobs and the life savings of thousands of employees.
    * * *
    (n.) = life-time savings, life savings

    Ex: A brief review of the literature is included, which also supports these findings by showing instances of life-time savings resulting from comparatively higher initial construction costs.

    Ex: The writer discusses the collapse of Enron, the huge energy company that went bankrupt, destroying both the jobs and the life savings of thousands of employees.

    Spanish-English dictionary > ahorros de toda la vida

  • 13 ajuste

    m.
    1 fitting.
    ajuste de cuentas settling of scores
    2 adjustment, setting, fix, adjusting.
    3 fit.
    4 final touch, smoothing.
    5 imposition, enactment.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: ajustar.
    * * *
    1 (unión) adjustment, fitting
    2 TÉCNICA assembly
    3 COMERCIO settlement, fixing
    4 (tipografía) make-up, composition
    \
    ajuste de cuentas figurado settling of scores
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Téc) adjustment

    ¿cómo se hace el ajuste del brillo en este televisor? — how do you adjust the brightness on this television?

    carta 7)
    2) (=adaptación) adjustment

    ajuste de plantilla Esp redeployment of labour o (EEUU) labor

    3) (=pacto)
    4) (Cos)
    5) (Tip) composition, make-up
    6) (Jur) (=honorarios) retaining fee; (=sobrepaga) bonus
    7) Méx [de motor] overhaul
    * * *
    1)
    a) ( apretamiento) tightening (up)
    b) ( regulación) adjustment
    2) (de gastos, horarios) readjustment; ( de sueldos) adjustment
    3) ( de precio) fixing
    * * *
    = adjustment, alignment, customisation [customization, -USA], fine tuning [fine-tuning], tightening up, tweaking, tailoring, tweak, tightening, refinement.
    Ex. Even in situations where there is a published list covering the requirements of the type of library to be indexed, this list is likely to require adjustment in order to make it compatible with local requirements.
    Ex. Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.
    Ex. The evaluation model therefore is subject to a degree of customisation to adapt it to the project environment.
    Ex. A second important purpose was to facilitate the initial ' fine tuning' of the system following its initial deployment.
    Ex. This appears to be a tightening up of the definition rather than a new approach.
    Ex. The PCC intends that Program records, full or core, represent acceptable bibliographic control such that record ' tweaking' at the local level is minimized.
    Ex. To haul themselves out of their bog, their networks must facilitate tailoring of records to meet local needs.
    Ex. This system simultaneously searches the Web and a large, multidisciplinary, full text database, using a relevance system with some clever tweaks.
    Ex. Previous policies allowed professional interaction but recent tightening has made that more difficult.
    Ex. Also search strategy can be modified relatively easily, where only refinements or slight modifications in index terms are appropriate.
    ----
    * ajuste de cuentas = grudge fight, grudge match, settling of scores.
    * ajuste de la componente estacional = seasonal adjustment.
    * ajuste estacional = seasonal adjustment.
    * buen ajuste = good fit.
    * hacer ajustes = make + adjustment.
    * hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.
    * pequeños ajustes = tinkering.
    * * *
    1)
    a) ( apretamiento) tightening (up)
    b) ( regulación) adjustment
    2) (de gastos, horarios) readjustment; ( de sueldos) adjustment
    3) ( de precio) fixing
    * * *
    = adjustment, alignment, customisation [customization, -USA], fine tuning [fine-tuning], tightening up, tweaking, tailoring, tweak, tightening, refinement.

    Ex: Even in situations where there is a published list covering the requirements of the type of library to be indexed, this list is likely to require adjustment in order to make it compatible with local requirements.

    Ex: Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.
    Ex: The evaluation model therefore is subject to a degree of customisation to adapt it to the project environment.
    Ex: A second important purpose was to facilitate the initial ' fine tuning' of the system following its initial deployment.
    Ex: This appears to be a tightening up of the definition rather than a new approach.
    Ex: The PCC intends that Program records, full or core, represent acceptable bibliographic control such that record ' tweaking' at the local level is minimized.
    Ex: To haul themselves out of their bog, their networks must facilitate tailoring of records to meet local needs.
    Ex: This system simultaneously searches the Web and a large, multidisciplinary, full text database, using a relevance system with some clever tweaks.
    Ex: Previous policies allowed professional interaction but recent tightening has made that more difficult.
    Ex: Also search strategy can be modified relatively easily, where only refinements or slight modifications in index terms are appropriate.
    * ajuste de cuentas = grudge fight, grudge match, settling of scores.
    * ajuste de la componente estacional = seasonal adjustment.
    * ajuste estacional = seasonal adjustment.
    * buen ajuste = good fit.
    * hacer ajustes = make + adjustment.
    * hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.
    * pequeños ajustes = tinkering.

    * * *
    A
    1 (apretamiento) tightening (up)
    2 (regulación) adjustment
    3 (de páginas) makeup, composition
    Compuesto:
    ( Inf) word wrap
    B
    1 (de gastos, horarios) readjustment
    ajuste de plantilla redeployment of labor/staff
    2 (de sueldos) adjustment
    C (de precio) fixing
    sólo falta el ajuste del precio all that remains is to fix the price
    Compuesto:
    settling of scores
    * * *

     

    Del verbo ajustar: ( conjugate ajustar)

    ajusté es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    ajuste es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    ajustar    
    ajuste
    ajustar ( conjugate ajustar) verbo transitivo
    1

    b)volumen/temperatura to adjust;


    c)retrovisor/asiento/cinturón de seguridad to adjust

    d) ( encajar) ‹ piezas to fit

    2 ( en costura) to take in
    3
    a)gastos/horarios› ajuste algo a algo to adapt sth to sth

    b)sueldos/precios to adjust

    4 ( concertar) to fix, set
    5 cuentas› ( sacar el resultado de) to balance;
    ( saldar) to settle
    verbo intransitivo
    to fit
    ajustarse verbo pronominal
    1 ( refl) ‹ cinturón de seguridad to adjust
    2 [ piezas] to fit
    ajustar verbo transitivo
    1 to adjust
    2 (apretar) to tighten
    (encajar) to fit
    3 Fin (cuenta) to settle
    ♦ Locuciones: figurado ¡ya te ajustaré las cuentas!, I'll get even with you!
    ajuste sustantivo masculino
    1 adjustment
    2 (económico) settlement
    figurado ajuste de cuentas, settling of scores
    ' ajuste' also found in these entries:
    English:
    adjust
    - adjustment
    - fit
    - setting
    * * *
    ajuste nm
    1. [de pieza] fitting;
    [de mecanismo] adjustment
    2. [ecónomico]
    las medidas de ajuste económico propuestas por el gobierno the economic measures proposed by the government
    ajuste de plantilla downsizing;
    ajustes presupuestarios budget adjustments;
    ajuste salarial wage adjustment
    3. RDom, Ven [pago único] = agreed payment for a piece of work
    4. Ven Fam [arreglo] deal;
    le va mal porque no hizo ajuste con los poderosos de turno it's going badly for him because he didn't square things o do a deal with those in power at the time
    5. Fig ajuste de cuentas:
    los ajustes de cuentas son frecuentes entre bandas rivales the settling of scores is common amongst rival gangs;
    murió en un ajuste de cuentas he died in a tit-for-tat killing
    * * *
    m adjustment;
    ajuste de cuentas settling of scores
    * * *
    ajuste nm
    1) : adjustment
    2) : tightening
    * * *
    ajuste n adjustment

    Spanish-English dictionary > ajuste

  • 14 al contrapunto

    adj.
    contrapuntal.
    * * *
    (adj.) = contrapuntal
    Ex. This is a composer's tool that computes all possible combinations of contrapuntal lines given one or more initial lines and various constraints.
    * * *
    (adj.) = contrapuntal

    Ex: This is a composer's tool that computes all possible combinations of contrapuntal lines given one or more initial lines and various constraints.

    Spanish-English dictionary > al contrapunto

  • 15 alojamiento de páginas web

    (n.) = web hosting
    Ex. Not being able to run DP on IIS and not being able to find a commercial web hosting company who ran Apache, took the initial shine off things for me.
    * * *

    Ex: Not being able to run DP on IIS and not being able to find a commercial web hosting company who ran Apache, took the initial shine off things for me.

    Spanish-English dictionary > alojamiento de páginas web

  • 16 amortización

    f.
    1 amortization, paying-off, writing off, redemption.
    2 accumulated depreciation.
    * * *
    1 (pago) redemption
    2 (recuperación) amortization, depreciation, writing off
    * * *
    SF
    1) (Econ) [de bono] redemption; [de préstamo] repayment; [de bienes] depreciation; [de puesto] abolition
    2) (Jur) amortization
    * * *
    femenino ( de inversión) recovery; ( de préstamo) repayment; (de bonos, hipoteca) redemption
    * * *
    = capital repayment, repayment, amortisation [amortization, -USA], redemption.
    Ex. Repayments is normally by equal half-yearly payments of capital and interest after a moratorium on capital repayments of up to five years, depending on project completion date.
    Ex. Repayments is normally by equal half-yearly payments of capital and interest after a moratorium on capital repayments of up to five years, depending on project completion date.
    Ex. This means that the switching centres being introduced now will have to cater for both analogue and digital signals, as the amortization time of a large switching centre is 20 to 30 years.
    Ex. Apart from the initial purchase and the final redemption of vouchers, the Scheme eliminates all financial elements when paying for international transactions = Aparte de la compra inicial y el reembolso final de los vales canjeables, este Sistema elimina todos los aspectos económicos que intervienen en el pago por cualquier operación realizada entre países.
    ----
    * fondo de amortización = sinking fund.
    * plazos de amortización = repayment schedules.
    * * *
    femenino ( de inversión) recovery; ( de préstamo) repayment; (de bonos, hipoteca) redemption
    * * *
    = capital repayment, repayment, amortisation [amortization, -USA], redemption.

    Ex: Repayments is normally by equal half-yearly payments of capital and interest after a moratorium on capital repayments of up to five years, depending on project completion date.

    Ex: Repayments is normally by equal half-yearly payments of capital and interest after a moratorium on capital repayments of up to five years, depending on project completion date.
    Ex: This means that the switching centres being introduced now will have to cater for both analogue and digital signals, as the amortization time of a large switching centre is 20 to 30 years.
    Ex: Apart from the initial purchase and the final redemption of vouchers, the Scheme eliminates all financial elements when paying for international transactions = Aparte de la compra inicial y el reembolso final de los vales canjeables, este Sistema elimina todos los aspectos económicos que intervienen en el pago por cualquier operación realizada entre países.
    * fondo de amortización = sinking fund.
    * plazos de amortización = repayment schedules.

    * * *
    A
    2 (de un préstamo) repayment
    3 (de bonos, de una hipoteca) redemption
    B (en un balance) depreciation, amortization
    Compuestos:
    accelerated depreciation
    amortización decreciente or degresiva
    reducing balance depreciation
    straight line depreciation
    C (de puestos) elimination
    * * *

     

    amortización sustantivo femenino ( de inversión) recovery;
    ( de préstamo) repayment;
    (de bonos, hipoteca) redemption
    amortización f Fin (de un bono, una deuda) repayment
    (de inversión) depreciation, amortization
    ' amortización' also found in these entries:
    English:
    amortization
    - depreciation
    * * *
    1. [de deuda, préstamo, hipoteca] repayment, paying-off
    2. [de inversión, capital] recouping;
    [de bonos, acciones] redemption; [de bienes de equipo] depreciation
    3. [de puesto de trabajo] abolition;
    este cambio implicará la amortización de puestos de trabajo this change will mean some jobs will be done away with
    * * *
    f repayment, redemption

    Spanish-English dictionary > amortización

  • 17 anestesia general

    f.
    general anesthesia, general anaesthetic, general anesthetic.
    * * *
    Ex. Under general anesthesia, closure of the atrial defect was undertaken after initial temporary test occlusion.
    * * *

    Ex: Under general anesthesia, closure of the atrial defect was undertaken after initial temporary test occlusion.

    * * *
    general anesthetic o Br
    anaesthetic

    Spanish-English dictionary > anestesia general

  • 18 anteportada

    f.
    1 a fly-leaf bearing the title only of a book.
    2 half title, bastard title.
    * * *
    1 half title
    * * *
    = added title page, half title, short-title.
    Ex. An added title page is a title page preceding or following the title page chosen as the basis for the description of the item and which may be more general, as a series title page, or equally general, as a title page in another language.
    Ex. A half title is a brief title of a publication appearing on a leaf preceding the title page.
    Ex. By the seventeenth century it was becoming common to protect the title page with an initial blank leaf; which in turn, by the eighteenth century, often had a short-title printed on it (the half-title) = En el siglo XVII era cada vez más normal proteger la portada con una hoja en blanco inicial sobre la que en el siglo XVIII frecuentemente se imprimía un título breve (la anteportada).
    * * *
    = added title page, half title, short-title.

    Ex: An added title page is a title page preceding or following the title page chosen as the basis for the description of the item and which may be more general, as a series title page, or equally general, as a title page in another language.

    Ex: A half title is a brief title of a publication appearing on a leaf preceding the title page.
    Ex: By the seventeenth century it was becoming common to protect the title page with an initial blank leaf; which in turn, by the eighteenth century, often had a short-title printed on it (the half-title) = En el siglo XVII era cada vez más normal proteger la portada con una hoja en blanco inicial sobre la que en el siglo XVIII frecuentemente se imprimía un título breve (la anteportada).

    * * *

    anteportada sustantivo femenino title page

    Spanish-English dictionary > anteportada

  • 19 arbusto

    m.
    bush, shrub.
    * * *
    1 shrub, bush
    * * *
    noun m.
    bush, shrub
    * * *
    SM shrub, bush
    * * *
    masculino shrub, bush
    * * *
    = bush, shrub.
    Ex. Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.
    Ex. This is made possible by the use of the initial capital letter which thus acts as an indicator, e.g.: H050 G572 Heart operations, E154 I222 Pruning of shrubs, I420 U505 Cotton spinning.
    ----
    * quema de arbustos = bush burning.
    * * *
    masculino shrub, bush
    * * *
    = bush, shrub.

    Ex: Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.

    Ex: This is made possible by the use of the initial capital letter which thus acts as an indicator, e.g.: H050 G572 Heart operations, E154 I222 Pruning of shrubs, I420 U505 Cotton spinning.
    * quema de arbustos = bush burning.

    * * *
    shrub, bush
    * * *

    arbusto sustantivo masculino
    shrub, bush
    arbusto sustantivo masculino bush, shrub
    ' arbusto' also found in these entries:
    Spanish:
    mata
    - zarzamora
    - mimbrera
    - rosal
    English:
    bush
    - clip
    - shrub
    * * *
    bush, shrub;
    se escondió entre unos arbustos he hid in some bushes;
    * * *
    m shrub, bush
    * * *
    : shrub, bush, hedge
    * * *
    arbusto n bush [pl. bushes]

    Spanish-English dictionary > arbusto

  • 20 archivo senatorial

    Ex. The initial decision to refolder all of the senatorial papers affected the processing rates.
    * * *

    Ex: The initial decision to refolder all of the senatorial papers affected the processing rates.

    Spanish-English dictionary > archivo senatorial

См. также в других словарях:

  • Initial D — Лого франчайза Initial D 頭文字D (Инисяру Ди:) Жанр …   Википедия

  • Initial D — Originaltitel 頭文字D Transkription Inisharu Dī …   Deutsch Wikipedia

  • Initial D — 頭文字D (Inisharu Dī) Type Seinen Genre Course automobile, action, drame Manga Type Seinen Auteur …   Wikipédia en Français

  • initial — initial, iale, iaux [ inisjal, jo ] adj. et n. f. • 1130, rare av. fin XVIIe; lat. initialis, de initium « commencement » 1 ♦ Qui est au commencement, qui caractérise le commencement (de qqch.). État initial. ⇒ originel, primitif. Cause initiale …   Encyclopédie Universelle

  • iniţial — INIŢIÁL, Ă, iniţiali, e, adj., s.f. 1. adj. (Adesea adverbial) Care este la început, de la început; începător. 2. s.f. Litera cu care se începe un cuvânt. ♦ Abreviere a prenumelui (şi a numelui) unei persoane, formată din iniţiale (2). [pr.: ţi… …   Dicționar Român

  • initial — I adjective basic, beginning, commencing, early, elementary, embryonic, first, fundamental, inaugural, inceptive, inchoate, incipient, initiative, initiatory, introductory, leading, maiden, nascent, opening, original, prefatory, premier, primal,… …   Law dictionary

  • initial — adj Initial, original, primordial can all mean existing at or constituting the beginning or start of a thing, espe cially of a thing that gradually assumes shape or form or that manifests itself in many ways. Nevertheless, in spite of this… …   New Dictionary of Synonyms

  • Initial — In*i tial, a. [L. initialis, from initium a going in, entrance, beginning, fr. inire to go into, to enter, begin; pref. in in + ire to go: cf. F. initial. See {Issue}, and cf. {Commence}.] [1913 Webster] 1. Of or pertaining to the beginning;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • initial — [i nish′əl] adj. [< Fr or L: Fr < L initialis < initium, a beginning < inire, to go into, enter upon, begin < in , into, in + ire, to go < IE base * ei > Goth iddja] having to do with, indicating, or occurring at the… …   English World dictionary

  • Initial — In*i tial, v. t. [imp. & p. p. {Initialed}; p. pr. & vb. n. {Initialing}.] To put an initial to; to mark with an initial of initials. [R.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • initial — initial, von lateinisch initialis ‚anfänglich‘, ist ein Wortbildungselement, das den Beginn oder auch Auslöser eines Vorgangs bezeichnet. Als Substantiv bezeichnet Initiale einen schmückenden Anfangsbuchstaben, der im Werksatz als erster… …   Deutsch Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «initial» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.