-
41 немолчный
поэт.incessant ( непрестанный); ininterrompu ( непрерывный) -
42 دائم
sempiternellement; sempiternelle; sempiternel; sabsistante; sabsistant; perpétuelle; perpétuel; permanent; lncessante; lncessant; invariable; intemporelle; intemporel; ininterrompue; ininterrompu; indéfectible; impérissable; immuable; immortelle; immortel; éternelle; éternel; durable; continûment; continu; constante; constant; constamment; chronique -
43 غير منقطع
opiniâtre; ininterrompue; ininterrompu -
44 متتابع
suivie; suivi; successive; successif; ininterrompue; ininterrompu; continu; consécutive; consécutif -
45 متصل
suivie; suivi; soudée; soudé; respective; respectif; jointe; joint; inséparable; ininterrompue; ininterrompu; incessant; corrélé; corrélative; corrélatif; continu; contiguë; contigu; conjointe; conjoint; concernant; communicante; communicant -
46 متواصل
suivie; suivi; opiniâtre; ininterrompue; ininterrompu; continuellement; continuelle; continuel; continu -
47 continuous
continuous [kənˈtɪnjʊəs]a. continub. [tense] progressif* * *[kən'tɪnjʊəs]1) [growth, flow, decline] continu; [love, care] constant; [line, surface] ininterrompu; [noise] continucontinuous assessment — GB School, University contrôle m continu
2) Linguistics [tense] progressif/-ive -
48 nonstop
-
49 running commentary
noun commentaire m ininterrompu -
50 solid
solid [ˈsɒlɪd]1. adjectivea. ( = not liquid) solidec. ( = continuous) [line] continu ; [rain] ininterrompud. ( = substantial) [structure, basis, relationship] solide ; [meal] consistant ; [character] sérieux ; [support] ferme ; [information] sûr• solid as a rock [structure, substance] dur comme la pierre ; [person] solide comme un roc ; [relationship] indestructible2. adverb• to be booked solid (for three weeks) [hotel, venue, performer] être complet (pendant trois semaines)3. nounsolide m4. compounds* * *['sɒlɪd] 1.noun Chemistry, Mathematics solide m2. 3.1) ( not liquid or gaseous) solideto go ou become solid — se solidifier
2) ( of one substance) gen massif/-ive3) ( dense) compact4) ( unbroken) [line, expanse] continu5) ( uninterrupted)five solid days —
6) ( strong) gen solide; [building] massif/-iveto be on solid ground — fig être en terrain sûr
7) ( reliable) [information] solide; [advice, worker, work] sérieux/-ieuse; [investment] sûr8) ( firm) [grip] ferme9) ( respectable) modèle4.adverb [freeze] complètement; fig [vote] massivement -
51 filato
filato I. agg. 1. filé: lana filata laine filée; oro filato or filé. 2. ( fig) ( scorrevole) fluide: discorso filato discours fluide. 3. ( coerente) logique, cohérent: ragionamento filato raisonnement cohérent. 4. (rif. a tempo) ininterrompu, d'affilée: parlare per due ore filate parler pendant deux heures d'affilée, parler pendant deux heures ininterrompues. II. s.m. ( Tess) fil, filé. -
52 onafgebroken
1. bncontinu, ininterrompu2. bwsans arrêt, sans interruption -
53 ononderbroken
1. bn 2. bw -
54 fin
nf., achèvement, bout ; but ; dénouement ; solution (d'une affaire) ; mort: FIN (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges, Billième, Compôte- Bauges, Giettaz, Hauteville-Sa.236, Houches, Megève, Montagny-Bozel.026, Montendry, Morzine, Notre-Dame-Be., Praz-Arly, St-Nicolas-Cha., Table, Thônes.004, Trinité), finh (Lanslevillard, Peisey) ; bè < bout> (001). - E.: Laps, Compte.Fra. On en voit pas fin la fin // le bout = ça n'en finit pas: on nê vai pâ l'bè (001).A1) fin dans le temps, fin de la gestation, terme: térmo nm. (Saxel).A2) fin, conclusion, terminaison d'une affaire: DÉFINICHON < définition> nf. (001,003,004, Genève.022,).A3) frontière, limite, territoires fin limite // frontière, limites de territoire, (nombreux ld.): fin nfpl. (003), konfin (Clusaz, Combe-Si.).B1) vt., faire bonne fin, bien tourner, bien réussir, (ep. de qq.): fére bona fin (001), fâre bouna fin (Cordon.083) ; byê / byin fin russi (001 / 083).B2) faire mauvaise fin, mal tourner: fére môvéza fin (001), mâ vrî (001,083), mâ russi (001,083), flâ fin on // d' fin môvé koton <filer fin un // du fin mauvais coton> (001).C1) ladv., à la fin, pour finir, enfin, finalement: à la fin (001,026,228,236), pr abo < par à bout> (001, AMA.).C2) enfin, en un mot, en conclusion, finalement: in définichon (003,004,022), total (001).C3) sans fin, sans arrêt, incessant, ininterrompu: sê / sin fin fin ladv./ladj. (001 / 228).adj., mince, menu, petit, ténu, léger, frêle, (pro.): FIN, FIN-NA / fina, -E (Aillon- J., Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Chambéry.025, Cordon.083, Doucy- Bauges.114, Montagny-Bozel.026, Ste-Reine, Saxel.002, Thônes.004 / Arvillard.228, Chamonix) || fi-nh ms., fî-nh mpl., fino fs., -ê fpl. (St-martin- Porte.203) || f. fi-nna (Lanslebourg) ; PRIN, prin-na (003,026) / PRINMA (001,002,003,004,021,025, 114,228b) / prima (083,203,228a, Samoëns), -E. - E.: Aube, Bête, Bois, Complètement, Finement, Fond, Parcimonieux, Sommet.A1) fin, délicat, joli, (ep. du physique d'une personne) ; fin et finaud: FIN, -NA, -E (001,025, 026) || finè, -ta, -e (ep. d'un jeune homme ou d'une jeune fille) (001, BEA.) ; mijolin, -na, -e (002).A2) fin, délicat, perspicace, sagace, très intelligent, intuitif, diplomate, rusé, subtil, futé ; minutieux, très adroit de ses mains ; très instruit, à l'aise en société aussi bien dans le beau monde que chez les petites gens ; qui connaît les bonnes manières, mais tout en restant d'une très grande simplicité ; diplomate ; subtil: FIN, -NA, -E (001, 003, Marthod).A3) fin, fine, (ep. de l'oreille, de l'ouie): FIN, -NA, -E (001).A4) fin, extrême: FIN, -NA, -E (001,002,003,004).Fra. Tout (à fait) au bout: u fin bè < au fin bout> (001,002).Fra. Tout (à fait) au sommet: u fin fin sonzhon / sanzhon < au fin sommet> (001,003,004 / 002).B1) adv., fin, complètement, à fond, vraiment, pour de bon: FIN, -NA, -E (001,002).Sav. Étre fin prè <être fin prêt // être vraiment prêt (dans les moindres détails)> (001,002).Sav. Étre fin su <être fin saoul // être complètement ivre> (001, 002). - N.1: À St-Martin-Porte et ailleurs également, cet adj. peut précéder un autre adj. pour lui donner une valeur de superlatif affectif ; il s'accorde avec cet autre adj..C1) v., rendre plus fin: aprinmâ (Villards-Thônes), aprêmâ (083). - E.: Étendre (du fumier). -
55 pas
adv. (de négation), ne... pas ; dce., non: (NE...) PÂ(Z) (Aillon-Jeune, Aillon- Vieux, Aix, Albanais 001, Albertville 021, Alex, Annecy 003, Arvillard 228, Attignat-Oncin, Aussois, Balme-Sillingy 020, Balme-Thuy, Bellecombe-Bauges, Bellevaux 136, Billième, Bogève 217, Bourget-Huile, Chable, Chambéry 025, Chamonix, Compôte-Bauges, Cordon 083, Côte-Aime, Doucy-Bauges 114, Flumet, Gets, Giettaz, Grésy-Aix 013, Hauteville-Savoie, Houches, Jarrier 262, Lanslevillard 286, Leschaux 006, Macôt-Plagne, Magland, Marthod, Megève 201, Montagny- Bozel 026, Montendry, Morzine 081, Notre-Dame-Bellecombe, Peisey 187, Praz- Arly, Reyvroz, St-Jean-Arvey, St-Jean-Maurienne, St-Martin-Porte 203, St-Nicolas- Chapelle, St-Pancrace, St-Paul-Chablais, St-Pierre-Albigny, St-Vital, Ste-Reine, Sallanches, Samoëns 010, Saxel 002, Table, Thoiry, Thônes 004, Thonon, Tignes, Verrens-Arvey, Villards-Thônes) ; dzin (026), dzi-nh (286), zhin (083, 136). - E.: Encore, Ne.Fra. Pour ne pas (+ inf.): pè pâ (001, 187).Fra. Je ne peux pas: d'ne pû pâ (006, COD 31a3), d'pwê pâ (001).Fra. Je ne gaspille pas: de n'alouyo pâ (013).Fra. Je n'ai pas faim: d'é pâ fan (001).Fra. Tu ne sais pas: t'sâ pâ (001, 004, 006).A1) ne... pas (avec une nuance d'incertitude, d'hésitation... dans une phrase interrogative): ran < rien> (002), rê dc., rê-n dv. (001).Fra. On ne sait pas si on ne va pas avoir de la pluie: on sâ pâ s'on vû rê-n avai d'plyôzha (001).A2) pas de, point de, (+ nom): dzin de (026), zhin de (217), min de (081), pwê dè (001).A3) ne... pas du tout: pâ du to, rê (+ adj./adv.) (001, 114), ne... ran (+ adj./adv.), n'an pou n'an preû < ni en peu ni en beaucoup> (002).Fra. Il n'est pas fier du tout: al rê fyé < il est rien fier> (001), al pâ fyé du to (001).A4) (ne...) pas du tout, (indiquant un état): pâ... p'on pè // pâ... p'on moué (228), pâ... pr'on pè (001).Fra. Pas mondaine du tout: pâ mondana p'on pè < pas mondaine pour un pet> (228).Fra. pas content du tout: pâ kontin p'on mwé (228).A5) (ne...) pas du tout, (avec un v. de mouvement): pâ... d'on pè (001).A6) ne... pas encore: (ne...) pâ kora (003, 020) ; pko (avec une pointe d'ironie), ponko (avec une nuance d'étonnement) (001, 002) ; poko (001, 003 TER, 004, 025, Quintal), n' (dv.)... pokor (004 COD 262a2), pkor (002).A7) ne... pas pas plus // davantage: pâ d(è) plyè // pâ mé (001).A8) n'est-ce pas // n'est-il pas vrai ?: PÂ (placé à la fin d'une phrase) < pas> (001, 002, 081, 228) ; pâ dan / pâde / pâde vo (002) ; pâ vré < pas vrai> (001) ; tépâ (placé après la phrase "chantée" interrogative) (203) ?Fra. Tu y es allé chez ton oncle, n'estce pas: t y é modâ shyé lô parin, tépâ (203) ?B1) expr., une chose pas n'est pas // est à peine pas terminée que la suivante est déjà là ; une chose n'est pas encore finie qu'il faut déjà avoir fini la suivante ; c'est un enchaînement ininterrompu et rapide: pâ na chuza pâ l'âtra < pas une chose pas l'autre> (001).nm. (trace de pied, mouvement des jambes en marchant) ; pas (du cheval) ; passage (lieu) ; rythme, cadence: PA (Albanais 001, Annecy, Beaufort, Chambéry, Chamonix, Cordon, Giettaz, Megève, Notre-Dame-Bellecombe, Saxel, Sixt, Thônes), pâ (Arvillard 228, Cordon 083, Doucy-Bauges, Giettaz, Montendry, St- Jean-Arvey, St-Vital). - E.: Barre, Seuil.A1) pas, enjambée, grand pas, étendue d'un pas: kanbâ < enjambée> nf. (001 228) ; pa nm. (001) ; trapà nm. (Juvigny).A2) pas, marche d'escalier: égrâ < degré> nm. (001).A3) pas, passage étroit et difficile, défilé, goulet, goulot, passage étroit (entre des parois de rochers), défilé, gorge, trouée, val, cluse, talweg / thalweg: golè < trou> nm. (001, 228), golê (Villards-Thônes), golêron nm. (001, Morzine), R. Gueule ; valo nm. (001) ; klyuza nf. (001 FON).A4) le Val de Fier, (gorge, défilé, cluse): (La) Korbeura (001b AMA.), l'golè d'la Korbeura < le trou de la Courbure> npr. m. (001a PPA).A5) la trouée pas de Bange // des Bauges: l'Golè dé Bôzhe npr. m. (001).B1) intj., un pas ! (cri pour faire avancer légèrement les animaux, surtout les boeufs et le cheval, le temps de placer les chevilles qui relient le joug au timon): on pa ! (001), ptsi pâ (083).C1) v., faire ses premiers pas (ep. d'un petit enfant) => Marcher.C2) faire les cents pas: alâ in-n avan in-n aryé < aller en avant et en arrière> (228).D2) à grands pas, très vite: à râ-sô (Samoëns).D3) au pas cadencé: in tapan le pâ insin (228). -
56 uninterrupted
uninterrupted [ˈʌn‚ɪntəˈrʌptɪd] -
57 ciągły
1. continu2. continuel3. incessant4. ininterrompu5. permanent6. soutenu7. suivi -
58 andauernd
-
59 beständig
bə'ʃtɛndɪçadj1) ( dauerhaft) constant2) ( widerstandsfähig) stable, durable, résistantbeständig2 Freundschaft durable3 (widerstandsfähig) résistant(e) -
60 unaufhörlich
adjcontinuel, ininterrompu, qui ne cesse pasunaufhörlichunaufh75a4e003ö/75a4e003rlich [62c8d4f5ʊ/62c8d4f5n?42e5dc52au/42e5dc52f'hø:495bc838ɐ̯/495bc838lɪç]I Adjektivcontinuel(le)II AdverbBeispiel: es regnet unaufhörlich il n'arrête pas de pleuvoir; Beispiel: es klingelt unaufhörlich ça n'arrête pas de sonner
См. также в других словарях:
ininterrompu — ininterrompu, ue [ inɛ̃terɔ̃py ] adj. • 1774; de 1. in et interrompu ♦ Qui n est pas interrompu (dans l espace ou dans le temps). ⇒ continu. File ininterrompue de voitures. Série, suite ininterrompue. Un quart d heure de musique ininterrompue. ⇒… … Encyclopédie Universelle
ininterrompu — ininterrompu, ue (i nin tèr ron pu, pue) adj. Qui n est point interrompu. • Il pouvait d un seul trait ininterrompu suivre une figure de la tête aux pieds, DIDER. Observ. sur la sculpt. Oeuvres, t. XV, p. 313, dans POUGENS.. ÉTYMOLOGIE In … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ININTERROMPU, UE — adj. Qui n’est point interrompu, qui est sans intervalle de temps ou d’espace. Une suite ininterrompue de malheurs. Les maisons de cette rue forment une ligne ininterrompue … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ininterrompu — adj. => Fin (nf.) … Dictionnaire Français-Savoyard
service ininterrompu périodique à charge intermittente — ilgalaikis kartotinės apkrovos režimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. continuous operation periodic duty vok. ununterbrochener periodischer Betrieb mit Aussetzbelastung, m rus. trifazė elektros perdavimo linija, m pranc. service… … Automatikos terminų žodynas
service ininterrompu — nenutrūkstamasis veikimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. uninterrupted operation vok. ungestörter Betrieb, m; ununterbrochener Betrieb, m rus. бесперебойная работа, f pranc. service ininterrompu, m … Radioelektronikos terminų žodynas
ininterrompue — ● ininterrompu, ininterrompue adjectif Qui ne s interrompt pas : Un bruit ininterrompu. ● ininterrompu, ininterrompue (synonymes) adjectif Qui ne s interrompt pas Synonymes : continu continuel … Encyclopédie Universelle
continu — continu, ue [ kɔ̃tiny ] adj. et n. m. • v. 1306; contenu fin XIIIe; lat. continuus, de continere « tenir ensemble » 1 ♦ Qui n est pas interrompu dans le temps. ⇒ constant, continuel, incessant, ininterrompu, persistant. Mouvement continu. Un… … Encyclopédie Universelle
parpaing — [ parpɛ̃ ] n. m. • 1268; bas lat. °perpetaneus, de perpes, etis « ininterrompu, continuel » 1 ♦ Techn. Pierre de taille (ou moellon) tenant toute l épaisseur d un mur et ayant deux parements (à la différence de la boutisse). 2 ♦ Cour. Bloc (de… … Encyclopédie Universelle
BERGSON (H.) — Philosophe français, né et mort à Paris. Professeur au Collège de France (1900), membre de l’Académie des sciences morales et politiques (1901), de l’Académie française (1914) ainsi que de nombreuses académies étrangères, lauréat du prix Nobel de … Encyclopédie Universelle
défilé — [ defile ] n. m. • 1643; de 2. défiler 1 ♦ Couloir naturel très encaissé et si étroit qu on n y peut passer qu à la file (⇒ gorge, goulet, région. grau, passage). Défilé entre deux montagnes. Le défilé des Thermopyles. Surprendre l ennemi à la… … Encyclopédie Universelle