Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

ingegno

  • 1 ingegno

    ingegno
    ingegno [in'dlucida sans unicodeʒfonte28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFo]
      sostantivo Maskulin
     1 (facoltà dell'intelletto, intelligenza) Geist Maskulin, Verstand Maskulin
     2 (inclinazione) Talent neutro, Begabung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > ingegno

  • 2 ingegno leonardesco

    ingegno leonardesco
  • 3 acuire

    acuire
    acuire [aku'i:re] < acuisco>
     verbo transitivo
    zuspitzen; (anche figurato: ingegno) schärfen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich verschärfen; (situazione a) sich zuspitzen

    Dizionario italiano-tedesco > acuire

  • 4 affinare

    affinare
    affinare [affi'na:re]
     verbo transitivo
     1 (render sottile) dünn machen, verdünnen; (aguzzare) (an)spitzen
     2 (metalli) affinieren
     3 (figurato: perfezionare) verfeinern; (vista, ingegno) schärfen
     II verbo riflessivo
    -rsi(assottigliarsi) dünn(er) werden; (figurato: perfezionarsi) sich verfeinern

    Dizionario italiano-tedesco > affinare

  • 5 agile

    agile
    agile ['a:dlucida sans unicodeʒfontile]
      aggettivo
     1 (di movimento) gewandt, behände
     2 figurato wendig; (ingegno) wach; (libro) handlich

    Dizionario italiano-tedesco > agile

  • 6 agilità

    agilità
    agilità [adlucida sans unicodeʒfontili'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (facilità di movimento) Gewandtheit Feminin, Flinkheit Feminin
     2 figurato Wendigkeit Feminin; (di ingegno a) Wachheit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > agilità

  • 7 aguzzare

    aguzzare
    aguzzare [agut'tsa:re]
       verbo transitivo
     1 (rendere appuntito) (zu)spitzen
     2 (figurato: appetito) wecken, anregen; (ingegno, vista) schärfen; (orecchie) spitzen

    Dizionario italiano-tedesco > aguzzare

  • 8 briosità

    briosità
    briosità [briosi'ta] <->
      sostantivo Feminin
    Schwung Maskulin, Begeisterung Feminin; (ingegno) Geist Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > briosità

  • 9 leonardesco

    leonardesco
    leonardesco , -a [leonar'desko]
      <-schi, -sche> aggettivo
     1 im Stile Leonardos [oder Leonardo da Vincis]
     2 figurato Universal-; ingegno leonardesco Universalgenie neutro

    Dizionario italiano-tedesco > leonardesco

  • 10 perspicace

    perspicace
    perspicace [perspi'ka:t∫e]
      aggettivo
     1 (persona, ingegno) scharfsinnig
     2 (politica, provvedimento) umsichtig, weit blickend

    Dizionario italiano-tedesco > perspicace

  • 11 poliedrico

    poliedrico
    poliedrico , -a [poli'ε:driko]
      <-ci, -che> aggettivo
     1 (figurato: ingegno, mente) vielseitig
     2  matematica vielflächig, polyedrisch

    Dizionario italiano-tedesco > poliedrico

  • 12 polso

    polso
    polso ['polso]
      sostantivo Maskulin
     1  anatomia Handgelenk neutro
     2 (di manica) Manschette Feminin
     3 (figurato: energia) Tatkraft Feminin, Energie Feminin; commercio Finanzkraft Feminin; (ingegno) Talent neutro, Geist Maskulin; un uomo di polso ein Mann der Tat
     4  medicina Puls(schlag) Maskulin; sentire [oder tastare] il polso a qualcuno jdm den Puls fühlen; figurato jdm auf den Zahn fühlen

    Dizionario italiano-tedesco > polso

  • 13 testa

    testa
    testa ['tεsta]
      sostantivo Feminin
     1 anche figurato anatomia Kopf Maskulin; testa calda Hitzkopf Maskulin; testa dura Dickkopf Maskulin; testa di cavolo [oder di rapa] bFONT familiare Schafskopf Maskulin; colpo di testa Kurzschlusshandlung Feminin; mal di testa Kopfschmerzen Maskulin plurale; andar fuori di testa familiare durchdrehen; avere la testa tra le nuvole in den Wolken schweben; dare alla testa zu Kopf steigen; fare a testa e croce Kopf oder Zahl entscheiden lassen; fare di testa propria seinen Kopf durchsetzen; mettersi in testa qualcosa sich dativo etwas in den Kopf setzen; perdere la testa per qualcunoqualcosa wegen jemandemetwas den Kopf verlieren; scommettere la testa um seinen Kopf wetten; a testa pro Kopf; non sapere dove battere la testa weder aus noch ein wissen
     2 (bot:di piante) Zwiebel Feminin; (di fungo) Kopf Maskulin; (d'aglio) Knolle Feminin
     3 (figurato: ingegno) Kopf Maskulin, Geist Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > testa

См. также в других словарях:

  • ingegno — /in dʒeɲo/ s.m. [lat. ingĕnium carattere naturale, indole, ingegno, idea ingegnosa ]. 1. a. [complesso delle qualità intellettuali e delle capacità inventive: dare prova d i. ] ▶◀ acume, capacità, creatività, (fam.) fosforo, ingegnosità,… …   Enciclopedia Italiana

  • ingegno — in·gé·gno s.m. AU 1. facoltà di discernere, apprendere, giudicare, intuire, ecc. con prontezza e perspicacia: ingegno acuto, vivace, un fervido ingegno, ingegno versatile, brillante, prontezza d ingegno, persona di grande ingegno, essere un uomo… …   Dizionario italiano

  • ingegno — s. m. 1. acume, cervello, genio, intelletto, intelligenza, mente, spirito, testa, genialità, ingegnosità, fosforo (fig., fam.) CONTR. imbecillità, idiozia, cretineria, stupidità, cretinismo, deficienza, scemenza, scempiaggine □ mediocrità 2.… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • ingegno — {{hw}}{{ingegno}}{{/hw}}s. m. 1 Facoltà dell intelletto di intuire, escogitare, realizzare, apprendere | Capacità intellettiva: ingegno mediocre, brillante | Acume, capacità creativa: avere –i; aguzzare, acuire l –i; uomo d ingegno | Opere dell… …   Enciclopedia di italiano

  • ingegno — pl.m. ingegni …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • grande — gràn·de agg., s.m. I. agg. FO I 1a. che supera la misura ordinaria per quanto riguarda le dimensioni: un grande palazzo, un grande giardino Sinonimi: grosso, imponente. Contrari: angusto, piccolo, ridotto. I 1b. che ha una determinata grandezza:… …   Dizionario italiano

  • ingegnaccio — in·ge·gnàc·cio s.m. CO 1. pegg. → ingegno 2. scherz., ingegno vivace e acuto, ma bizzarro, curioso | persona dotata di tale ingegno …   Dizionario italiano

  • ingegnoso — in·ge·gnó·so agg., s.m. CO 1. agg., s.m., che, chi è dotato di un ingegno vivace e pronto o è abile nel superare le difficoltà: uomo ingegnoso, un artista ingegnoso, essere un ingegnoso Sinonimi: geniale. Contrari: 1stolto, stupido. 2. agg., di… …   Dizionario italiano

  • genio — / dʒɛnjo/ s.m. [dal lat. Genius, nome proprio della divinità tutelare, e fig. (come nome comune, genius ) inclinazione ]. 1. (mitol.) [spirito che protegge una persona, un popolo o un luogo] ▶◀ nume tutelare. ‖ demone. ⇑ protettore. 2. (estens.)… …   Enciclopedia Italiana

  • genio — ge/nio (1) s. m. 1. (mitol.) nume tutelare 2. spirito ispiratore, demone, spiritello □ elfo, troll (ted.) 3. (di persona) talento, ingegno, intelligenza, acutezza di ingegno, intuizione creativa, ispirazione □ propensione, tenden …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Verstand — 1. Am Verstande trägt man nicht schwer. Die Finnen sagen: Verstand verwundet nicht den Kopf des Mannes. (Bertram, 41.) 2. Besser Verstand und fröhlicher Muth als fürstliche Schätze und königlich Gut. 3. De Verstand kummt mit de Jahre und de… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»