-
81 chien couchant
(chien couchant [тж. chien d'arrêt])2) разг. подхалим; раб... comme la femme, ulcérée par des siècles de prétendu esclavage, veut se venger, et qu'elle est infiniment plus acharnée que l'homme, l'Occidental devient vite le chien couchant de son épouse. (P. Guth, Le Mariage du naïf.) —... ведь женщина, якобы изнемогавшая под игом векового рабства, стремится отомстить за себя и способна на большее ожесточение, чем мужчина. Поэтому европеец быстро становится покорным рабом своей супруги.
-
82 contes à dormir debout
(contes [или histoires] à dormir debout)1) бабьи россказни, выдумки, детские сказки, небылицыCeux qui avaient vu ou entendu la bande insurrectionnelle racontaient des histoires à dormir debout, se contredisaient, avançaient des suppositions atroces. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — Те, кто видели своими глазами банду мятежников или слышали о ней от других, рассказывали невероятные истории, противоречили друг другу, высказывали ужасные предположения.
Que cherchent-ils? Un revolver! Bernardino De Santis, dix-neuf ans, est allé trouver les carabiniers pour leur faire ce récit à dormir debout. (D. Fernandez, Dans la main de l'ange.) — Что ищут полицейские? Револьвер! Бернардино де Сантис, девятнадцати лет, отправился в полицию, чтобы рассказать там эту дурацкую выдумку.
Pendant les récréations les deux amis bavardent infiniment. Ils mêlent à leurs impressions de lecture - car ils se sont mis à beaucoup lire: tout ce qui leur tombe sous la main, les contes à dormir debout, de grands romans d'aventures [...] (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — На переменах друзья - Сезанн и Золя - разговаривают без умолку. Они обмениваются впечатлениями о прочитанном, ибо они много читают - все, что попадется под руку, и чепуховые рассказы, и большие приключенческие романы...
Dictionnaire français-russe des idiomes > contes à dormir debout
-
83 en herbe
1) зеленый, незрелыйLe jeune foin, le blé en herbe étaient d'un vert infiniment tendre, émouvant. (L. Hémon, Maria Chapdelaine.) — Свежая трава, молочной зрелости хлеба зеленели так невообразимо нежно, волнующе.
2) подающий надежды, будущийAu milieu de ce gros rire, il y a bien peu de personnes qui disent à l'oreille de leur voisin que Molière est un aigle blessé, une âme profondément triste. Cela est vrai pourtant, car, moi aussi, je l'ai creusé, et dans tous ces cocus, je retrouve le misanthrope. Arnolphe est un Alceste bourgeois, Agnès une Célimène en herbe. (G. Sand, Pierre qui roule.) — И среди этого грубого смеха лишь очень немногие зрители шепнут на ухо своему соседу, что Мольер это раненый орел, с душой, пораженной глубокой печалью. Однако это истина, и я тоже это испытал: во всех обманутых мужьях я нахожу Мизантропа. Арнольф - это буржуазный Альцест, а Агнесса - будущая Селимена.
-
84 histoire belge
(histoire belge [или gasconne])Il y en avait même un, un certain Morlebaix,... qui s'était concilié la faveur toute spéciale du commandant... grâce à un répertoire infiniment varié d'histoires juives, marseillaises ou gasconnes. (M. Van der Meersch, Invasion.) — Был даже один такой Морлебэ..., который добился особого расположения тем... что рассказывал бесконечное количество всяких еврейских, марсельских и гасконских анекдотов.
-
85 homme fort
умный, рассудительный человекArnoux paraissait l'estimer infiniment. Il dit un jour à Frédéric: - Celui-là en sait long, allez! C'est un homme fort! (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Арну, казалось, питал к нему беспредельное уважение. Однажды он сказал Фредерику: - Он-то все знает, уж будьте покойны! Он умница!
-
86 la faire à qn
разг.обмануть, надуть, оставить в дураках кого-либоLe maître d'hôtel, vieux singe à qui on ne la faisait pas, considérait ces deux penauds avec un affectueux dédain, le crayon en l'air. (J.-L. Curtis, Les Forêts de la nuit.) — Метрдотель - старый воробей, которого на мякине не проведешь, смотрел на этих двух сопляков со снисходительным презрением и с карандашом в поднятой руке.
Chauve, les yeux globuleux, le regard indécis, il avait aux lèvres le sourire infiniment supérieur et un peu las du monsieur à qui on ne la fait pas. (S. de Beauvoir, La Force des choses.) — Потен был лысый; его выпуклые глаза, смотревшие невидящим взглядом и губы, скривившиеся в высокомерной и несколько усталой улыбке, придавали ему вид человека, которого не проведешь.
-
87 la petite mort
(употр. с гл. donner, faire passer)1) нервная дрожь; замирание сердца (от страха, холода и т.п.)Sinistre est devenue la clownerie anglaise de ces dernières années, et parfois elle vous fait passer légèrement dans le dos ce que le siècle dernier appelait: "la petite mort". (E. de Goncourt, Les Frères Zemganno.) — Зловещей стала за последнее время английская клоунада и порой от нее пробегают по спине мурашки - ощущение, которое в прошлом веке называли "малой смертью".
La terre glacée leur communiquait sa petite mort par les pieds, les cuisses et le ventre. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — От соприкосновения с замерзшей землей их охватывала острая дрожь, поднимавшаяся от ступней к бедрам и выше - к животу.
2) замирание сердца; сладостное чувствоLe prélude de "Tristan" lui donnait la petite mort... (R. Rolland, La Foire sur la place.) — У нее замирало сердце, когда она слушала вступление к "Тристану".
La conduite de Georges la chagrinait infiniment, lui donnait la petite mort. (Marie Claire.) — Поведение Жоржа ее бесконечно огорчало, терзало ей сердце.
-
88 rien moins que ...
loc. conj.1) отнюдь не.... вовсе не..., нисколько не... ( перед прилагательным или существительным)- Et vous croyez, s'écria ce féroce logicien, qu'un jeune homme à la mode peut demeurer rue Neuve-Sainte-Geneviève, dans la maison Vauquer, pension infiniment respectable sous tous les rapports certainement, mais qui n'est rien moins que fashionable. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — - И вы воображаете, - воскликнул этот неумолимый логик, - что преуспевающий в свете молодой человек может остаться на улице Нев-Сент-Женевьев, в "Доме Воке"? Конечно, это пансион почтенный со всякой точки зрения, но отнюдь не фешенебельный.
S'ils avaient pu se douter que ce jeune homme frêle et à moitié endormi sur sa chaise à l'angle de la cheminée, n'était rien moins que ce qu'il paraissait être, mais bien une jeune fille, un morceau de roi, comme ils disent, certes ils eussent bien vite changé de ton. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Если б они только знали, что этот хрупкий юноша, дремавший на стуле в углу, у камина, был вовсе не тем, кем он казался, а молодой девушкой, "королевским блюдом", как они говорят, то, конечно, они заговорили бы по-иному.
Mademoiselle Sergent, elle, ne paraît rien moins que bonne. (Willy, Claudine à l'école.) — У мадемуазель Сержан вовсе не такой уж добрый вид.
Il y eut un dîner chez les Serpierre, fort simple, car ils étaient rien moins que riches. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — Серпьерры давали обед, очень простой, так как они были далеко не богаты.
2) (тж. rien de moins que...) никто иной как..., только и..., именно... ( перед существительным)- Cet homme n'est-il pas à vous? lui dit la marquise de Panville... - Ce n'est rien moins que le neveu de ma femme de chambre, reprit la duchesse en souriant de mépris. (Stendhal, Lamiel.) — - Это не ваш человек? - спросила герцогиню маркиза де Павиль. - Это всего-навсего племянник моей горничной, - презрительно улыбаясь ответила герцогиня.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rien moins que ...
-
89 sous tous les rapports
со всех точек зрения, во всех отношениях- Et vous croyez, s'écria ce féroce logicien, qu'un jeune homme à la mode peut demeurer rue Neuve-Sainte-Geneviève, dans la maison Vauquer, pension infiniment respectable sous tous les rapports certainement, mais qui n'est rien moins que fashionable. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — - И вы воображаете, - воскликнул этот неумолимый логик, - что преуспевающий в свете молодой человек может остаться на улице Нев-Сент-Женевьев, в "Доме Воке"? Конечно, это пансион почтенный со всякой точки зрения, но отнюдь не фешенебельный.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sous tous les rapports
-
90 couche
fпласт; слой; горизонт- couche alimentéeen couche — слоистый, напластованный
- couche aquifère
- couche arable
- couche d'argile
- couche d'arrêt
- couche en biseau
- bonne couche
- couche de câble de forage
- couche compétente
- couche concordante
- couche conductrice
- couche de couverture
- couche déchirée
- couche déficiente
- couche à dégagements
- couche à dégagements instantanés
- couche dénivelée
- couche discordante
- couche drainante
- couche en dressant
- couche dressante
- couche droite
- couche d'eau
- couche d'écran
- couche d'émulsion
- couche épaisse
- couche épuisée
- couche en éruption
- couche à essayer
- couche exploitable
- couche en exploitation
- couche de faible pendage
- couche faillée
- couche filtrante
- couche de fond
- couche forée
- couche de fort pendage
- couche fortement inclinée
- couche gazifère
- couche de grande épaisseur
- couche guide
- couche hétérogène
- couche homogène
- couche horizontale
- couche de houille
- couche d'huile
- couche d'humus
- couche imbibée par l'eau
- couche imperméable
- couche improductive
- couche inclinée
- couche incompétente
- couche inexploitable
- couche inférieure
- couche infinie
- couche infiniment étendue
- couche intercalaire
- couche interstratifiée
- couche intéressée par la déformation
- couche intéressée par la dislocation
- couche intermédiaire
- couche irrégulière
- couche isotherme
- couche isotrope
- couche lenticulaire
- couche limite
- couche limitée
- couche mince
- couche mince d'huile
- couche mouvementée
- couche du mur
- couche non forée
- couche non inclinée
- couche non perforée
- couche parallèle à la pente
- couche payante
- couche pénétrée
- couche perméable
- couche persistante
- couche pétrolifère
- pénétrer dans une couche pétrolifère
- couche peu inclinée
- couche plate
- couche productive
- couche productrice
- endommager la couche productive
- forer la couche productive
- couche protectrice
- couche puissante
- couche rapportée
- couche recoupée
- couche réfléchissante
- couche régulière
- couche rejetée
- couche renversée
- couche repère
- couche réservoir
- couche de résistivité élevée
- couche de sable
- couche sédimentaire
- couche simple d'agent de soutènement
- couche de sol
- couche sommitale
- couche sous-jacente
- couche de stockage souterrain
- couche subjacente
- couche superposée
- couche surimposée
- couche surmontante
- couche sus-jacente
- couche tampon
- couche transgressive
- couche de transition
- couche très inclinée
- couche très résistive
- couche de venue de fluide
- couche vierge -
91 couche infinie
= couche infiniment étendue бесконечный пласт, неограниченно развитый пластDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > couche infinie
-
92 remerciement
remerciement [ʀ(ə)mεʀsimɑ̃]masculine noun( = action) thanks pl• remerciements (dans un livre, film) acknowledgements• en remerciement, il m'a envoyé des fleurs he sent me some flowers to thank me* * *ʀ(ə)mɛʀsimɑ̃nom masculin thanks (pl)* * *ʀ(ə)mɛʀsimɑ̃1. nm1) (gratitude) thanks plElle leur a donné une boîte de foie gras en remerciement de leur accueil. — She gave them a tin of foie gras as a thank you for their hospitality.
Il a offert un tableau à sa voisine en remerciement de ses services. — He gave his neighbour a painting to thank her for her help.
2) [employé] dismissal2. remerciements nmpl* * *remerciement nm thanks (pl); je n'ai pas eu un seul remerciement I didn't get a word of thanks; tous mes remerciements many thanks; cadeau/lettre de remerciement thank you present/letter; adresser ses remerciements à qn to thank sb; en remerciement de leur aide, elle leur a fait un cadeau she gave them a present by way of thanks for the help they'd given her; se confondre en remerciements to thank profusely.[rəmɛrsimɑ̃] nom masculinune lettre de remerciement a letter of thanks, a thank-you letterun geste/un mot de remerciement a gesture/a word of thanks2. [parole] thanksRemercier quelqu'unThank you (very much)! Merci (beaucoup) !Thanks (a lot)! Merci (beaucoup) !Many thanks! Merci infiniment !Thank you for your help. Je vous remercie de votre aideThank you very much for offering to help. Merci beaucoup d'avoir proposé de nous aiderI can't thank you enough (for looking after Toby). Je ne sais pas comment vous remercier (d'avoir gardé Toby)I really appreciate this. Je vous suis vraiment reconnaissantI'm very grateful for your support. Je vous suis très reconnaissant de votre soutienRéponsesNot at all. Je vous en prieIt was nothing. Ce n'est rienDon't mention it. Il n'y a pas de quoiYou're welcome. De rienMy pleasure. Je vous en prieAny time! N'hésite pas !No problem! De rien ! -
93 бесконечно благодарен!
Dictionnaire russe-français universel > бесконечно благодарен!
-
94 бесконечно близкий
adveng. infiniment voisin -
95 бесконечно большие величины
advgener. les infiniment grandsDictionnaire russe-français universel > бесконечно большие величины
-
96 бесконечно возрастающий
advmath. infiniment croissantDictionnaire russe-français universel > бесконечно возрастающий
-
97 бесконечно малая
-
98 бесконечно малая величина
1. adv1) math. quantité négligeable2) IT. quantité infiniment petite, valeur infinitésimale2. adjgener. infinitésimalDictionnaire russe-français universel > бесконечно малая величина
-
99 бесконечно малая деформация
Dictionnaire russe-français universel > бесконечно малая деформация
-
100 бесконечно малые
См. также в других словарях:
infiniment — [ ɛ̃finimɑ̃ ] adv. • infinitement v. 1390; de infini ♦ Sans borne, d une manière infinie. 1 ♦ (Sens strict) Dieu est infiniment bon. Didact., math. Infiniment grand, infiniment petit (⇒ infinitésimal) :plus grand, plus petit que toute quantité… … Encyclopédie Universelle
infiniment — Infiniment. adv. Sans bornes & sans mesure. Dieu est infiniment bon, infiniment juste. Il sign. aussi, Extremement. C est un homme infiniment heureux. il souffre infiniment. il a infiniment de l esprit … Dictionnaire de l'Académie française
infiniment — (in fini man) adv. 1° D une manière infinie. L espace, le temps étendu infiniment. • Étant infiniment puissant, comme il est infiniment bon, il [Dieu] veut tout le bien qu il peut faire, et il fait tout le bien qu il veut, FLÉCH. Lamoignon..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
INFINIMENT — adv. Sans bornes et sans mesure. Dieu est infiniment bon, infiniment juste. Il signifie aussi, par exagération, Extrêmement. C’est un homme infiniment heureux. Elle est infiniment aimable. Il souffre infiniment. Il a infiniment d’esprit. Je vous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
INFINIMENT — adv. Sans bornes et sans mesure. Dieu est infiniment bon, infiniment juste. Il signifie aussi, Extrêmement. C est un homme infiniment heureux. Elle est infiniment aimable. Il souffre infiniment. Il a infiniment d esprit. Je vous suis infiniment … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Infiniment — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « « infiniment » », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Infiniment petit Infiniment grand… … Wikipédia en Français
Infiniment Petit — Pour les articles homonymes, voir Infiniment. Définition classique En analyse, un infinitésimal est une quantité infiniment petite ou plus exactement le résultat d une quantité discrète ayant fait l objet d une subdivision à l infini. Définition… … Wikipédia en Français
Infiniment petit — Pour les articles homonymes, voir Infiniment. Les infinitésimaux ont été utilisés pour exprimer l idée d objets si petits qu il n y a pas moyen de les voir ou de les mesurer. Le mot infinitésimal vient de infinitesimus (latin du… … Wikipédia en Français
Infiniment (album) — Pour les articles homonymes, voir Infiniment. Infiniment est une compilation posthume de Jacques Brel, éditée par Barclay en 2003 à l occasion du vingt cinquième anniversaire de sa mort[1]. Les chansons qu elle rassemble ont été remasterisées en… … Wikipédia en Français
Infiniment grand — Pour les articles homonymes, voir Infini et Infiniment. L’infiniment grand est un terme utilisé dans leurs recherches par plusieurs mathématiciens dont Blaise Pascal. L idée serait que l infiniment petit tendrait vers zéro et que l infiniment… … Wikipédia en Français
infiniment — adv. infinimê (Albanais) / in (Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard