-
1 ломать
несов.; сов. слома́ть1) руку, ветку, зуб и др. bréchen er bricht, brach, hat gebróchen; обломить, отломить кусок áb|brechen; переломив dúrch|brechen ↑; на части zerbréchen ↑; согнув úm|brechen что л. AОн слома́л себе́ но́гу, ру́ку. — Er hat sich ein Bein [éinen Fuß], éinen Arm [éine Hand] gebróchen.
Я слома́л (себе́) зуб. — Ich hábe mir éinen Zahn ábgebrochen.
Он слома́л не́сколько ве́ток. — Er hat éinige Zwéige ábgebrochen.
Он с трудо́м слома́л па́лку. — Er kónnte mit Mühe den Stock dúrchbrechen.
Я слома́л лы́жу. — Ich hábe mir éinen Ski [ʃiː] zerbróchen.
Си́льный ве́тер [урага́н] слома́л мно́го дере́вьев. — Der Sturm hat víele Bäume úmgebrochen.
2) портить, разбивать kapúttmáchen (h) что л. AДе́ти ча́сто лома́ют свои́ игру́шки. — Kínder máchen oft íhre Spíelsachen kapútt.
Кто слома́л стул? — Wer hat den Stuhl kapúttgemácht?
3) сносить - дом, мост и др. ábreißen riss áb, hat ábgerissen что л. A, часто Passiv ábgerissen wérdenЭ́тот дом сейча́с лома́ют. — Díeses Haus wird jetzt ábgerissen.
Э́тот мост слома́ли. — Díese Brücke wúrde ábgerissen.
лома́ть го́лову над чем л. — sich (D) den Kopf über etw. zerbréchen
Я до́лго лома́л себе́ го́лову над тем, как... — Ich hábe mir lánge den Kopf darüber zerbróchen, wie...
-
2 вырвать
I1) (her)áusreißen (непр.) vtвы́рвать у кого́-либо — j-m (D) entréißen (непр.) vt
вы́рвать зуб — éinen Zahn zíehen (непр.)
вы́рвать де́рево с ко́рнем — éinen Baum entwúrzeln
2) перен. (тайну, признание и т.п.) entréißen (непр.) vt, ábzwingen (непр.) vt (у кого́-либо - D)••II безл.вы́рвать с ко́рнем ( уничтожить) — (mit Stumpf und Stiel) áusrotten vt; áusmerzen vt
( о рвоте) erbréchen (непр.) vi, sich erbréchen (непр.)его́ вы́рвало — er hat (sich) erbróchen
-
3 удалить
entférnen vt, fórtschaffen vt; beséitigen vt ( устранить)удали́ть зуб — éinen Zahn zíehen (непр.)
удали́ть пятно́ — éinen Fleck entférnen
-
4 выдернуть
(heráus)zíehen (непр.) vt, (her)áusreißen (непр.) vt; áusrupfen vt, áuszupfen vt (траву и т.п.)вы́дернуть зуб — éinen Zahn zíehen (непр.)
-
5 дёргать
1) zúpfen vi; zíehen (непр.) vi ( тянуть) ( за что-либо - an D)дёргать за рука́в — am [beim] Ärmel zúpfen vi
дёргать зуб — éinen Zahn zíehen (непр.)
3) разг. ( постоянно беспокоить кого-либо) dáuernd belästigen vt; kéine Rúhe lássen (непр.) (кого́-либо - D)••у меня́ дёргает па́лец — es reißt mir im Fínger
-
6 пломба
ж1) (на двери и т.п.) Plómbe f, Bléisiegel n2) ( в зубе) Füllung f, Záhnfüllung fпоста́вить пло́мбу — sich (D) éinen Zahn füllen lássen (непр.)
См. также в других словарях:
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon