Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

inen+zahn

  • 1 ломать

    несов.; сов. слома́ть
    1) руку, ветку, зуб и др. bréchen er bricht, brach, hat gebróchen; обломить, отломить кусок áb|brechen; переломив dúrch|brechen ; на части zerbréchen ; согнув úm|brechen что л. A

    Он слома́л себе́ но́гу, ру́ку. — Er hat sich ein Bein [éinen Fuß], éinen Arm [éine Hand] gebróchen.

    Я слома́л (себе́) зуб. — Ich hábe mir éinen Zahn ábgebrochen.

    Он слома́л не́сколько ве́ток. — Er hat éinige Zwéige ábgebrochen.

    Он с трудо́м слома́л па́лку. — Er kónnte mit Mühe den Stock dúrchbrechen.

    Я слома́л лы́жу. — Ich hábe mir éinen Ski [ʃiː] zerbróchen.

    Си́льный ве́тер [урага́н] слома́л мно́го дере́вьев. — Der Sturm hat víele Bäume úmgebrochen.

    2) портить, разбивать kapúttmáchen (h) что л. A

    Де́ти ча́сто лома́ют свои́ игру́шки. — Kínder máchen oft íhre Spíelsachen kapútt.

    Кто слома́л стул? — Wer hat den Stuhl kapúttgemácht?

    3) сносить - дом, мост и др. ábreißen riss áb, hat ábgerissen что л. A, часто Passiv ábgerissen wérden

    Э́тот дом сейча́с лома́ют. — Díeses Haus wird jetzt ábgerissen.

    Э́тот мост слома́ли. — Díese Brücke wúrde ábgerissen.

    лома́ть го́лову над чем л. — sich (D) den Kopf über etw. zerbréchen

    Я до́лго лома́л себе́ го́лову над тем, как... — Ich hábe mir lánge den Kopf darüber zerbróchen, wie...

    Русско-немецкий учебный словарь > ломать

  • 2 вырвать

    I
    1) (her)áusreißen (непр.) vt

    вы́рвать у кого́-либо — j-m (D) entréißen (непр.) vt

    вы́рвать зуб — éinen Zahn zíehen (непр.)

    вы́рвать де́рево с ко́рнем — éinen Baum entwúrzeln

    2) перен. (тайну, признание и т.п.) entréißen (непр.) vt, ábzwingen (непр.) vt (у кого́-либо - D)
    ••

    вы́рвать с ко́рнем ( уничтожить) — (mit Stumpf und Stiel) áusrotten vt; áusmerzen vt

    II безл.
    ( о рвоте) erbréchen (непр.) vi, sich erbréchen (непр.)

    его́ вы́рвало — er hat (sich) erbróchen

    Новый русско-немецкий словарь > вырвать

  • 3 удалить

    entférnen vt, fórtschaffen vt; beséitigen vt ( устранить)

    удали́ть зуб — éinen Zahn zíehen (непр.)

    удали́ть пятно́ — éinen Fleck entférnen

    Новый русско-немецкий словарь > удалить

  • 4 выдернуть

    (heráus)zíehen (непр.) vt, (her)áusreißen (непр.) vt; áusrupfen vt, áuszupfen vt (траву и т.п.)

    вы́дернуть зуб — éinen Zahn zíehen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > выдернуть

  • 5 дёргать

    1) zúpfen vi; zíehen (непр.) vi ( тянуть) ( за что-либо - an D)

    дёргать за рука́в — am [beim] Ärmel zúpfen vi

    2) разг. ( выдёргивать) zíehen (непр.) vt, áusreißen (непр.) vt

    дёргать зуб — éinen Zahn zíehen (непр.)

    3) разг. ( постоянно беспокоить кого-либо) dáuernd belästigen vt; kéine Rúhe lássen (непр.) (кого́-либо - D)
    ••

    у меня́ дёргает па́лец — es reißt mir im Fínger

    Новый русско-немецкий словарь > дёргать

  • 6 пломба

    ж
    1) (на двери и т.п.) Plómbe f, Bléisiegel n
    2) ( в зубе) Füllung f, Záhnfüllung f

    поста́вить пло́мбу — sich (D) éinen Zahn füllen lássen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > пломба

См. также в других словарях:

  • Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»