Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

inem

  • 681 Unglück

    Únglück n -(e)s, -e
    1. тк. sg несча́стье, беда́, го́ре

    ihm ist ein Unglück z gestoßen — с ним случи́лось несча́стье

    das Unglück wllte es, daß — и на́до же случи́ться (беде́) что …

    Unglück ǘ ber Unglück — несча́стье за несча́стьем, беда́ за бедо́й

    Unglück h ben — быть несчастли́вым

    j-m Unglück br ngen* — приноси́ть несча́стье кому́-л.

    j-n ins Unglück stǘ rzen — навле́чь беду́ на кого́-л.

    ihn hat ein schw res Unglück getr ffen — его́ пости́гло большо́е несча́стье

    2. несча́стный слу́чай; ава́рия, катастро́фа; бе́дствие

    bei dem Unglück hat es inen T ten geg ben — в результа́те несча́стного слу́чая поги́б оди́н челове́к

    der Krieg hat das Land in ein schw res Unglück gestǘ rzt — война́ вве́ргла страну́ в катастро́фу

    3. тк. sg неуда́ча, невезе́ние

    er hä́ tte das Unglück, s inen Fuß zu br chen — к несча́стью, он слома́л себе́ но́гу

    j-d hat Unglück im Spiel [in der Lebe] — кому́-л. не везё́т в игре́ [в любви́]

    ich bin vom Unglück verf lgt — меня́ пресле́дуют неуда́чи

    es ist ein Unglück, daß — про́сто не повезло́, что …

    4.:

    zum Unglück — к несча́стью

    zu m inem gr ßen Unglück — к большо́му несча́стью для меня́

    zu llem Unglück — в доверше́ние всего́ [всех бед]

    das Unglück best ht darn, daß — беда́ в том, что …

    ein Unglück kommt s lten allin посл. — беда́ одна́ не хо́дит; ≅ пришла́ беда́ — отворя́й ворота́

    Glück im Unglück h ben — не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́

    ussehen wie ein Hä́ ufchen Unglück разг. шутл. — име́ть жа́лкий вид, явля́ть собо́й жа́лкое зре́лище

    Большой немецко-русский словарь > Unglück

  • 682 Unstern

    Únstern m - (e)s книжн.
    несчастли́вая звезда́, злой рок

    nter inem U nstern geb ren sein — роди́ться под несчастли́вой звездо́й

    Большой немецко-русский словарь > Unstern

  • 683 unter

    únter I
    I prp
    1. (A) на вопрос «куда?»; (D) на вопрос «где?»: под

    er stellt die Bank u nter den Tisch — он ста́вит скаме́йку под стол

    die Bank steht u nter dem Tisch — скаме́йка стои́т под столо́м

    die F ßbank u nter dem S ssel herv rziehen* — вы́тащить скаме́ечку для ног из-под кре́сла

    bis u nter das Dach — до са́мой кры́ши

    ich h tte das Buch nicht u nter der Hand — у меня́ не́ было под руко́й кни́ги

    lles u nter sich g hen l ssen* разг. — де́лать под себя́
    2. (A) на вопрос «куда?»; (D) на вопрос «где?»: среди́, ме́жду

    er s tzte sich u nter die Z schauer — он за́нял ме́сто среди́ зри́телей

    er saß u nter den Z schauern — он сиде́л среди́ зри́телей

    u nter sich (D) — ме́жду собо́й

    wir sind hier u nter uns — мы здесь свои́ лю́ди

    u nter uns gesgt — ме́жду на́ми говоря́

    u nter die Rä́ uber ger ten* (s) — попа́сть к разбо́йникам

    u nter nderem (сокр. u. a.)
    1) в том числе́
    2) ме́жду про́чим

    der ä́ lteste u nter den Brǘ dern — са́мый ста́рший из бра́тьев

    3. (D) ни́же

    etw. u nter dem Preis verk ufen — прода́ть что-л. ни́же цены́

    u nter dem D rchschnitt — ни́же сре́днего [норма́льного]

    u nter s iner Wǘ rde — ни́же своего́ досто́инства

    4. (D) при; с, под

    u nter der Bed ngung — при усло́вии, с усло́вием

    u nter M twirkung von j-m — при соде́йствии кого́-л.

    u nter nwendung von Gewlt — с примене́нием си́лы, применя́я си́лу

    u nter Trä́ nen — со слеза́ми, с пла́чем

    u nter m inem N men — под мои́м и́менем

    u nter j-s ufsicht — под чьим-л. наблюде́нием

    u nter Dampf — под пара́ми

    u nter Druck — под давле́нием

    u nter st rkem Artiller efeuer — под си́льным артиллери́йским огнё́м

    5. (D) при, во времена́

    das geschh u nter Nro — э́то происходи́ло при Неро́не [во времена́ Неро́на]

    6. (D) от ( о причине)
    u nter der H tze l iden* — страда́ть от жары́
    II adv ни́же, ме́нее; до

    K nder u nter zehn J hren — де́ти моло́же [ме́ньше] десяти́ лет

    nicht u nter fünf K logramm — не ме́нее пяти́ килогра́ммов

     
    únter II a (употр. тк. в полных формах)
    1. ни́жний
    2. мла́дший ( о классе)
    3. ни́зший

    Большой немецко-русский словарь > unter

  • 684 unterlegen

    únterlegen I vt
    1. подкла́дывать, подстила́ть
    2.:

    inem usspruch ine f lsche Bed utung u nterlegen — непра́вильно истолко́вывать [интерпрети́ровать] како́е-л. выска́зывание

     
    unterlégen II vt
    1. подкла́дывать (напр. ткань — подо что-л.)

    ine Gl splatte mit Filz unterl gen — подкла́дывать во́йлок под стекло́

    2.:

    iner Melode inen Text unterl gen — написа́ть слова́ к му́зыке

     
    unterlégen III
    I part II от unterliegen
    II part adj:

    er ist ihr unterl gen — он (во мно́гом) ей уступа́ет

    Большой немецко-русский словарь > unterlegen

  • 685 unterliegen

    unterlíegen* vi (s) (D)
    1. понести́ пораже́ние; быть побеждё́нным (кем-л.); уступа́ть (кому-л.); спорт. проигра́ть, потерпе́ть пораже́ние

    knapp unterl egen спорт. — проигра́ть [потерпе́ть пораже́ние] с минима́льной ра́зницей очко́в [с незначи́тельным переве́сом проти́вника]

    2. книжн. находи́ться в (чьём-л.) ве́дении, быть подве́домственным (кому-л.)
    3. книжн. подлежа́ть (чему-л.)

    es unterl egt k inem Zwifel, daß — не подлежи́т (никако́му) сомне́нию, что …

    Большой немецко-русский словарь > unterliegen

  • 686 unterrichten

    unterríchten
    I vt
    1. (in D) преподава́ть (кому-л. что-л.), обуча́ть (кого-л. чему-л.)

    die Schǘ ler in Deutsch unterr chten — преподава́ть ученика́м неме́цкий язы́к, обуча́ть ученико́в неме́цкому языку́

    er unterr chtet Mathematk — он преподаё́т матема́тику

    nach inem n uen L hrbuch unterr chten — рабо́тать [преподава́ть] по но́вому уче́бнику

    2. ( über A, von D) осведомля́ть, информи́ровать (кого-л. о ком-л., о чём-л.); инструкти́ровать (кого-л.)

    das Buch unterr chtet ǘ ber d ese Frge — в (э́той) кни́ге есть све́дения по да́нному вопро́су

    gut unterr chtet — хорошо́ осведомлё́нный

    II sich unterri chten ( über A) осведомля́ться (о ком-л., о чём-л.)

    Большой немецко-русский словарь > unterrichten

  • 687 unterstellen

    únterstellen I
    I vt
    1. ста́вить (что-л. куда-л.); укрыва́ть (что-л. где-л.)

    ich h be das F hrrad nter inem Baum u ntergestellt, bis es ufhörte zu r gnen — я поста́вил велосипе́д под де́рево, пока́ не прекрати́лся дождь

    2. помеща́ть [ста́вить] на вре́менное хране́ние (что-л. куда-л.)

    das uto in j-s Garge u nterstellen — поста́вить на вре́мя маши́ну в чей-л. гара́ж

    3. разг. подставля́ть (что-л. подо что-л.)

    ich hbe inen imer u ntergestellt, als es nfing zu tr pfen — я подста́вил ведро́, когда́ ста́ла ка́пать вода́

    II sich u nterstellen укрыва́ться, пря́таться (от дождя́)

    sich bei h ftigem R gen in inem H useingang u nterstellen — спря́таться [укры́ться] от дождя́ в подъе́зде

    stell dich irgendw u nter, wenn es r gnen s llte! — укро́йся где́-нибудь, е́сли пойдё́т дождь

     
    unterstéllen II
    I vt (D)
    1. подчиня́ть (кого-л., что-л., кому-л.)
    2. припи́сы-вать (ло́жно) (намерение, поступок кому-л.)
    3. допуска́ть (считать что-л. возможным)

    wir w llen unterst llen, daß — допу́стим, что …

    II sich unterste llen (D) подчиня́ться (кому-л.)

    Большой немецко-русский словарь > unterstellen

  • 688 Unterton

    Únterton m -(e)s,..töne
    1. муз. унтерто́н
    2. отте́нок, но́тка ( чувства)

    er sprach mit inem U nterton von Entrǘ stung — в его́ слова́х сквози́л отте́нок [была́ но́тка] возмуще́ния

    Большой немецко-русский словарь > Unterton

  • 689 unterwerfen

    unterwérfen*
    I vt
    1. покоря́ть, подчиня́ть, порабоща́ть
    2. (D) книжн. подверга́ть (кого-л. испытанию и т. п.)

    j-n inem Verhö́r unterw rfen — подве́ргнуть допро́су, допра́шивать кого́-л., учини́ть допро́с кому́-л.

    3. книжн.:

    Kr nkheiten unterw rfen sein — быть подве́рженным боле́зням

    etw. ist dem Z fall unterw rfen — что-л. зави́сит от слу́чая

    er ist s inen L unen unterw rfen — он — челове́к настрое́ния

    die Temperat r war l ichten Schw nkungen unterw rfen — колеба́ния температу́ры бы́ли незначи́тельны

    II sich unterwe rfen (D) покоря́ться, подчиня́ться (кому-л., чему-л.)

    sich inem Bef hl unterw rfen — подчини́ться прика́зу

    Большой немецко-русский словарь > unterwerfen

  • 690 unverdrossen

    únverdrossen (unverdróssen) a
    неутоми́мый, неуста́нный, бо́дрый

    trotz v eler H ndernisse rbeitete er u nverdrossen w iter an s inem Pr jekt — несмотря́ на многочи́сленные препя́тствия он не па́дал ду́хом, а не поклада́я рук продолжа́л рабо́тать над свои́м прое́ктом

    Большой немецко-русский словарь > unverdrossen

  • 691 Vater

    Váter m -s, Vä́ ter
    1. оте́ц

    er ist der gnze [libhaftige] V ter разг. — он весь в отца́

    er ist s inem V ter wie aus dem Ges cht geschn tten разг. — он вы́литый оте́ц, он ко́пия отца́

    2. перен. оте́ц, творе́ц, созда́тель

    er hat sich zu s inen Vätern vers mmelt устарев. — он отпра́вился к праотца́м

    Большой немецко-русский словарь > Vater

  • 692 verabschieden

    verábschieden
    I vt
    1. провожа́ть (гостя, делегацию)

    die Gä́ ste w rden f ierlich ver bschiedet — госте́й с почё́том проводи́ли, гостя́м бы́ли устро́ены торже́ственные про́воды

    2. высок. увольня́ть (в отставку, б. ч. с военной службы)

    inen Offiz er ver bschieden — уво́лить офице́ра в отста́вку

    3. принима́ть, утвержда́ть (закон и т. п.)
    II sich vera bschieden ( von D) проща́ться (с кем-л.)

    sich mit inem Hä́ ndedruck ver bschieden — пожа́ть на проща́ние друг дру́гу ру́ки

    Большой немецко-русский словарь > verabschieden

  • 693 verarbeiten

    verárbeiten vt
    1. обраба́тывать, перераба́тывать

    Fleisch zu Wurst ver rbeiten — изготовля́ть из мя́са колба́сы, перераба́тывать мя́со на колбасу́

    D ten ver rbeiten — обраба́тывать да́нные

    2. перен. обраба́тывать

    inen Rom n zu inem Dr hbuch ver rbeiten — перераба́тывать рома́н в сцена́рий

    3. перева́ривать ( пищу; тж. перен.)

    Большой немецко-русский словарь > verarbeiten

  • 694 Verband

    Verbánd I m -(e)s,..bände
    1. повя́зка, бинт; перевя́зка

    inen Verbnd nlegen — накла́дывать повя́зку

    inen Verbnd ern uern — сде́лать [наложи́ть] но́вую повя́зку

    inen Verbnd m chen разг. — сде́лать перевя́зку

    2. стр. связь
     
    Verbánd II m -(e)s,..bände
    1. сою́з, о́бщество; федера́ция

    inem Verbnd ngehören — быть чле́ном сою́за

    internation ler Verbnd — междунаро́дная федера́ция

    Verbnd der Journal sten (сокр. VdJ) — Сою́з журнали́стов

    2. воен. подразделе́ние (батальон, дивизион); часть, соедине́ние, формирова́ние

    im Verbnd fl egen* (s) — соверша́ть группово́й полё́т [полё́т в строю́]

    Большой немецко-русский словарь > Verband

  • 695 verführen

    verfǘhren vt
    соблазня́ть, совраща́ть, обольща́ть

    j-n zu inem Kauf verführen — соблазни́ть кого́-л. купи́ть что-л.

    j-n zum Tr nken verführen — склоня́ть к пья́нству (подростка и т. п.)

    ein Mä́ dchen verführen — соблазни́ть де́вушку

    darf ich Sie zu iner T sse K ffee verführen? шутл. — мо́жно соблазни́ть вас на ча́шечку ко́фе?

    Большой немецко-русский словарь > verführen

  • 696 vergeben

    vergében* vt ( j-m)
    1. предоставля́ть, передава́ть, отдава́ть, раздава́ть (что-л. кому-л.); распределя́ть (что-л.)
    noch zu verg ben
    1) ещё́ свобо́дный

    die St lle ist noch zu verg ben — ме́сто ещё́ свобо́дно, до́лжность ещё́ вака́нтна [не занята́]

    2) разг. незаму́жняя

    sie h tte den nä́ chsten Tanz schon verg ben — она́ уже́ приглашена́ на сле́дующий та́нец

    in der nä́ chsten W che sind schon drei T ge verg ben — на сле́дующей неде́ле три дня уже́ за́няты

    2. проща́ть (что-л. кому-л.)

    vergb mir! — прости́ мне мою́ вину́!, прости́ меня́!

    3.:

    sich (D) [s inemnsehen] twas verg ben — роня́ть своё́ досто́инство

    sich (D) [s inerhre] nichts verg ben — дорожи́ть свое́й че́стью

    4. не испо́льзовать, упуска́ть

    ine g te Ch nce verg ben — упусти́ть шанс [удо́бный слу́чай]

    inen lfmeter verg ben — не реализова́ть [не заби́ть] одиннадцатиметро́вый (штрафно́й уда́р) ( футбол)

    Большой немецко-русский словарь > vergeben

  • 697 vergreifen

    vergréifen*, sich
    1. (in, bei D) ошиба́ться (при выборе чего-л.)

    sich beim Klav erspielen vergr ifen — ошиби́ться во вре́мя игры́ на роя́ле

    sich im usdruck vergr ifen — непристо́йно выража́ться

    sich im Ton vergr ifen — говори́ть неподоба́ющим то́ном

    2. (an D) подня́ть ру́ку (на кого-л.); бить, уда́рить (кого-л.)

    sich an inem Mä́ dchen vergr ifen — изнаси́ловать де́вушку

    3. (an D) посяга́ть ( на чужую собственность)
    4. разг.:

    ich will mich l eber nicht an der Masch ne vergr ifen — я лу́чше не бу́ду тро́гать э́ту маши́ну

    Большой немецко-русский словарь > vergreifen

  • 698 Verhältnis

    Verhä́ltnis n -ses, -se
    1. соотноше́ние, пропо́рция; масшта́б ( размер)

    mgekehrtes Verhältnis мат. — обра́тная пропо́рция

    im Verhältnis zu etw. (D) — в сравне́нии с чем-л.

    in k inem Verhältnis zu etw. st hen* — быть несоизмери́мым с чем-л.

    s ine usgaben st hen in K inem Verhältnis zu s inen innahmen — его́ расхо́ды бо́льше дохо́дов

    die K sten st hen in k inem Verhältnis zum N tzen — результа́т [приноси́мая по́льза] не опра́вдывает таки́х расхо́дов

    2. (zu D) отноше́ние (к кому-л., к чему-л.); связь (с кем-л., с чем-л.)

    ein n ues Verhältnis zur rbeit h ben — по-но́вому относи́ться к труду́

    nniges Verhältnis — те́сная связь

    kein Verhältnis zu etw. h ben — быть безразли́чным к чему́-л., не интересова́ться чем-л.

    er hat kein Verhältnis zur Musk — он равноду́шен к му́зыке

    3. разг. любо́вная связь

    mit j-m ein Verhältnis h ben — име́ть любо́вную связь с кем-л., быть в инти́мных отноше́ниях с кем-л.

    4. pl усло́вия, обстоя́тельства; обстано́вка

    er kommt aus kl inen Verhältnissen, er hat in ä́ rmlichen Verhältnissen gelbt — он жил в бе́дности, он жил в плохи́х усло́виях

    bei uns l egen die Verhältnisse nders — у нас усло́вия други́е; у нас положе́ние друго́е

    die Verhältnisse sind ndurchsichtig — обстоя́тельства нея́сные

    nter dem Zwang der Verhältnisse — в си́лу обстоя́тельств

    die nä́ heren Verhältnisse — дета́ли, подро́бности

    pol tische Verhältnisse — полити́ческая обстано́вка

    5. pl сре́дства, возмо́жности

    für m ine Verhältnisse — по мои́м сре́дствам, по мои́м возмо́жностям

    ǘ ber s ine Verhältnisse l ben — жить не по сре́дствам [вы́ше свои́х средств]

    Большой немецко-русский словарь > Verhältnis

  • 699 Verlag

    Verlág m -(e)s, -e и австр. тж. ..läge
    (книго)изда́тельство

    ein schöngeist ger Verlg — изда́тельство худо́жественной литерату́ры

    das Buch ist in d esem Verlg ersch enen — кни́га вы́пущена э́тим изда́тельством

    das Manuskrpt inem Verlg nbieten* — предложи́ть ру́копись изда́тельству

    Большой немецко-русский словарь > Verlag

  • 700 verleihen

    verléihen* vt (D)
    1. дава́ть во вре́менное по́льзование, дава́ть напрока́т (что-л. кому-л.)
    2. книжн. придава́ть (силу, блеск и т. п. чему-л.)

    inem Gednken [ inem Gefǘhl] usdruck verl ihen — вы́разить мысль [чу́вство]

    3. награжда́ть (орденом кого-л.); присва́ивать (почётное звание кому-л.); присужда́ть (премию кому-л.)

    ihm w rde ein rden verl ehen — его́ награди́ли о́рденом

    Большой немецко-русский словарь > verleihen

См. также в других словарях:

  • INEM — (pronunciamos inem ) sustantivo masculino 1. Sigla de Instituto Nacional de Empleo , España …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Inem — {{#}}{{LM SigI055}}{{〓}} {{\}}SIGLAS Y ACRÓNIMOS:{{/}} {{[}}Inem{{]}} Instituto Nacional de Empleo …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • INEM — Instituto Nacional de Empleo (International » Spanish) …   Abbreviations dictionary

  • INEM — Instituto Nacional de Enseñanza Media (España) …   Diccionario español de neologismos

  • INEM — Economía. Acrónimo del Instituto Nacional de Empleo, organismo español cuyas funciones primordiales son: organizar los servicios de empleo, ayudar a los trabajadores a encontrar un empleo, y a las empresas a contratar a los trabajadores… …   Diccionario de Economía Alkona

  • INEM — abr. Instituto Nacional de Empleo …   Diccionario de Abreviaturas de la Lengua Española

  • INEM — Economía. Acrónimo del Instituto Nacional de Empleo, organismo español cuyas funciones primordiales son: organizar los servicios de empleo, ayudar a los trabajadores a encontrar un empleo, y a las empresas a contratar a los trabajadores… …   Diccionario de Economía

  • INEM José Félix de Restrepo — Para otros usos de la sigla INEM véase INEM (desambiguación) INEM José Félix de Restrepo Lema «Ciencia, Trabajo, Virtud.» Tipo Público …   Wikipedia Español

  • INEM (desambiguación) — La sigla INEM puede referirse a: El Servicio Público de Empleo Estatal (SPEE), una organización española conocida como Instituto Nacional de Empleo (INEM) hasta 2003. El Instituto Nacional de Educación Media Diversificada, nombre de los 19… …   Wikipedia Español

  • INEM Custodio García Rovira — Para otros usos de la sigla INEM véase INEM (desambiguación) INEM Custodio García Rovira Lema «Juventud y Ciencia en Mentes Libres.» Tipo Público Fundación 1970 Localización …   Wikipedia Español

  • Cronología de Terra Lliure — Anexo:Cronología de Terra Lliure Saltar a navegación, búsqueda Cronología de los atentados y actividades de la organización terrorista independentista catalana Terra Lliure. Contenido 1 1979 2 1980 3 1981 …   Wikipedia Español


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»