-
1 мастер
1) на заводе и др. der Méister s, =; маляр, штукатур der Hándwerker s, =; по ремонту приборов der Monteur s, eОн рабо́тает ма́стером на заво́де. — Er ist Méister in éinem Betríeb.
Сего́дня приду́т ма́стера́ ремонти́ровать на́шу кварти́ру. — Héute kómmen die Hándwerker únsere Wóhnung renovíeren [-v-].
Холоди́льник испо́ртился, нам ну́жно вы́звать ма́стера. — Der Kühlschrank ist kapútt, wir müssen éinen Montéur kómmen lássen [bestéllen].
2) большой специалист своего дела der Méister ↑Он ма́стер своего́ де́ла. — Er ist ein Méister in séinem Fach.
3) звание der Méister ↑заслу́женный ма́стер спо́рта — Verdíenter Méister des Sports
Он ма́стер спо́рта по прыжка́м в высоту́. — Er ist Méister im Hóchsprung.
-
2 артист
мзаслу́женный арти́ст Росси́и — Verdíenter Scháuspieler Rúßlands
2) перен. разг. ( искусный человек) Könner mон арти́ст в своём де́ле — er ist ein Méister in séinem Fach
-
3 зубр
м1) Wísent m, Áuerochs m2) разг. ( знаток) Kapazität fон зубр в своём де́ле — er ist éine Kanóne in séinem Fach
-
4 избрать
(er)wählen vtизбра́ть депута́том — zum Ábgeordneten wählen vt
я избра́л свое́й специа́льностью медици́ну — ich erwählte die Medizín zu méinem Fach
-
5 мастер
м1) ( на заводе) Méister m, Wérkmeister mма́стер произво́дственного обуче́ния — Léhrausbilder m
2) ( выдающийся специалист) Méister m; Kénner m ( знаток)ма́стер спо́рта — Méister des Sports
он ма́стер своего́ де́ла — er ist Méister in séinem Fach; er verstéht séine Sáche aus dem Efféff (разг.)
он ма́стер расска́зывать — er ist ein Méister im Erzählen
••он ма́стер на все ру́ки — er ist ein Táusendkünstler; er macht álles selbst
де́ло ма́стера бои́тся посл. — das Werk lobt den Méister
-
6 специальность
У него́ хоро́шая, ре́дкая, интере́сная специа́льность. — Er hat éinen gúten, séltenen, interessánten Berúf.
Э́то моя́ основна́я специа́льность, моя́ втора́я специа́льность. — Das ist mein Háuptberuf, mein Nébenberuf.
Каку́ю специа́льность ты себе́ вы́брал? — Wélchen Berúf hast du dir gewählt?
Кто он по специа́льности? — Was ist er von Berúf?
представи́тели мно́гих специа́льностей — Vertréter víeler Fáchgebiete
Моя́ специа́льность - исто́рия. — Mein Fach ist Geschíchte.
Он давно́ рабо́тает по э́той специа́льности. — Er árbeitet lánge auf díesem Fáchgebiet [in díesem Fach].
Мы о́ба рабо́таем по одно́й специа́льности. — Wir béide árbeiten auf éinem Fáchgebiet [háben ein Fáchgebiet].
Э́то не по мое́й специа́льности. — Das schlägt nicht in mein Fach. / Das ist nicht mein Fach.