-
101 personarse
verbo pronominalpersonarsepersonarse [perso'narse]persönlich erscheinen [en bei+dativo]; personarse en juicio vor Gericht erscheinen; persónese ante el director melden Sie sich beim Chef; el lunes tengo que personarme en el INEM am Montag bin ich beim Arbeitsamt vorgeladen -
102 Eleusin
Eleusīn, īnis, Akk. īnem und īna u. in, f. (Ελευσίς, später Ελευσίν; spätere latinisierte Nbf. Eleusīna, ae, f., Fronto ep. ad Ver. 1. p. 122 N. Iustin. 5, 10, 7. Cl. Mamert. grat. act. Iulian. 9, 3. Oros. 1, 7, 3 u. 2, 17, 13; vgl. Drak. Liv. 31, 25, 2), Stadt und Gemeinde ( δημος) in Attika, mit einem Tempel der Ceres, berühmt wegen der eleusinischen Mysterien (sacra Eleusinia), die durch jährliche Prozessionen von Athen aus unter Abhaltung von Wettkämpfen usw. gefeiert wurden, j. Levsina, Nom. Eleusin b. Plin. 4, 23. Mela 2, 3, 7 (2. § 41). Sen. nat. qu. 7, 30, 6. Ov. her. 4, 67 u.a. Sen. Herc. Oet. 602 u.a.: Genet. -inis, Liv. 31, 26. 1, Apul. met. 6, 2: Akk. Eleusinem, Cic. de nat. deor. 1, 119. Liv. 31, 25, 2 ed. Madv. (Weißb. u. Hertz Eleusinam); 31, 26, 4 u. 45, 12, 3 u. Eleusina, Plin. 2, 206 u. 61, 6, 2: u. Eleusin, Frontin. strat. 4, 7, 44: Abl. Eleusine, Cic. ad Att. 6, 1, 26. Vitr. 7. praef. § 16. Tac. hist. 3, 83. Iustin. 2, 6, 13 ed. Ieep. Vgl. Georges Lexik. d. lat. Wortformen S. 240. – meton. = die Einw. von Eleusis, Sen. Herc. fur. 302. Claud. rapt. Pros. 1, 11 (beide Nom. Eleusin); u. poet. = Ceres, Sidon. carm. 9, 178 (Akk. Eleusin). – Dav.: A) Eleusīnius, a, um (Ελευσίνιος), eleusinisch, Ceres, Min. Fel.: sacra, die eleusin. Mysterien, Suet. u. Gell.: u. dass. bl. Eleusīnia, ōrum, n. (τὰ Ελευσίνια), Tert.: certamen, Gell. – u. B) (die latinisier-————te Nbf.) Eleusīnus, a, um, eleusinisch, Ceres, Lact. 1, 21, 24. Arnob. 6, 6. Serv. Verg. Aen. 4, 99: dies. mater, Verg. georg. 1, 163: dies. Libera, quae Eleusina dicitur, Aur. Vict. de Caes. 14, 4. Vgl. Oudend. Suet. Claud. 25. -
103 inemendabilis
in-ēmendābilis, e, unverbesserlich, unheilbar, pravitas, Quint. 1, 1, 37: oris incommoda, Quint. 11, 3, 12: iste affectus, Sen. de ira 3, 41, 4: inem. est enim error, qui etc., Val. Max. 7, 2, 2.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > inemendabilis
-
104 артист
мзаслу́женный арти́ст Росси́и — Verdíenter Scháuspieler Rúßlands
2) перен. разг. ( искусный человек) Könner mон арти́ст в своём де́ле — er ist ein Méister in séinem Fach
-
105 аршин
м уст.Arschín m••ме́рить (всё) на свой арши́н — (álles) nach séiner Élle [mit éigenem Máßstab] méssen (непр.), (álles) von séinem Stándpunkt aus betráchten
он сло́вно арши́н проглоти́л — als hätte er éine Élle verschlúckt
-
106 безопасный
sícher ( надёжный); úngefährlich, gefáhrlosспря́тать в безопа́сном ме́сте — an éinem sícheren Ort verwáhren vt
-
107 беспрестанный
únaufhörlich, fórtwährendон беспреста́нно де́лает оши́бки — er macht ímmerfórt Féhler
беспреста́нно смея́ться — in éinem fort láchen vi
-
108 бесспорно
1) нареч. únstreitig, únbestreitbar, únleugbarэ́то бесспо́рно — das unterlíegt kéinem Zwéifel
2) вводн. сл. bestímmt; zwéifelsóhne ( без сомнения) -
109 благовидный
schícklich, ánständigпод благови́дным предло́гом — únter éinem pássenden [schícklichen] Vórwand
-
110 благодаря
предлог(кому-либо, чему-либо) dank (D), durch; infólge (G) ( вследствие)благодаря́ твое́й по́мощи — dank déiner Hílfe
благодаря́ случа́йности — dank éinem Zúfall, durch éinen Zúfall
благодаря́ тому́, что... — dadúrch, daß...
-
111 блеснуть
áufglänzen vi (s, h), áufleuchten vi (s, h), áufblitzen vi (s, h)блесну́ла мо́лния — es hat geblítzt
у меня́ блесну́ла мысль — mir schoß ein Gedánke durch den Kopf
блесну́ть свои́ми зна́ниями — mit séinem Wíssen glänzen
-
112 брызнуть
см. брызгатьбры́знуть струёй — in éinem Strahl hervórspritzen vi (s)
-
113 в
предлог1) ( для обозначения места) in (D на вопрос "где?", A на вопрос "куда?"); nach (D на вопрос "куда?" при названиях стран и городов среднего рода); an (D), zu (D) ( обращение куда-либо)он живёт в Москве́ — er lebt in Móskau
он е́дет в Москву́ — er fährt nach Móskau
он живёт в Ту́рции — er lebt in der Türkéi
он е́дет в Ту́рцию — er fährt in die Türkéi
он был в По́льше — er war in Pólen
он е́дет в По́льшу — er fährt nach Pólen
обрати́ться в дире́кцию — sich an die Direktión wénden (непр.)
2) ( для обозначения времени) in (D), an (D), zu, umв э́ту мину́ту — in díesem Áugenblick
в э́том ме́сяце — in díesem Mónat
в ма́е — im Mai
в э́том году́ — in díesem Jáhre, díeses Jahr
в 1991 году́ — im Jáhre 1991 или 1991 ( без предлога и существительного)
в э́тот день — an díesem Táge
в сре́ду — am Míttwoch
в два часа́ — um zwei Uhr
в э́то вре́мя — um díese Zeit; in díeser Zeit ( в эту пору)
в эпо́ху гражда́нской войны́ — zur Zeit des Bürgerkrieges
3) ( в течение) während, in (D), im Láufe vonя сде́лаю э́то в два ме́сяца — ich máche das in zwei Mónaten [im Láufe von zwei Mónaten]
4) (для обозначения размера, веса и т.п.) von; zuко́мната в два́дцать квадра́тных ме́тров — ein Zímmer von zwánzig Quadrátmetern
длино́й в пять ме́тров — fünf Méter lang
ве́сом в 100 тонн — 100 Tónnen schwer
в два ра́за ме́ньше — halb so viel, halb so groß
5) (для обозначения качества, свойства, вида) in (D)в све́тлых тона́х — in héllen Fárben
в хоро́шем настрое́нии — (in) gúter Stímmung
••пье́са в стиха́х — ein Stück in Vérsen
(два ра́за) в день [в неде́лю, в ме́сяц, в год] — (zwéimal) täglich [wöchentlich, mónatlich, jährlich]
ра́зница в два го́да — ein Únterschied von zwei Jáhren
в дождь — bei Régen
быть в пальто́ — éinen Mántel ánhaben (непр.), éinen Mántel trágen (непр.)
быть в шля́пе — éinen Hut áufhaben (непр.) [trágen (непр.)]
идти́ в го́сти — zu Besúch [zu Gast] géhen (непр.) vi (s)
игра́ть в футбо́л — Fúßball spíelen
в честь кого́-либо — zu Éhren (G)
в знак дру́жбы — zum Zéichen der Fréundschaft
во главе́ — an der Spítze
сло́во в сло́во — Wort für Wort
в ка́честве — als
быть в дру́жбе — befréundet sein
ру́ки в черни́лах — die Hände sind mit Tinte beschmíert
в оправда́ние — zur Entschúldigung
в шу́тку — zum Scherz
в откры́том мо́ре — auf hóher See
он в о́тпуске — er ist auf Úrlaub
он весь в отца́ — er ist séinem Váter sehr ähnlich
-
114 вариться
kóchen vi; síeden (непр.) (тж. слаб.) vi ( кипеть)••вари́ться в со́бственном соку́ — in séinem éigenen Saft schmóren vi
-
115 ведомо
с моего́ ве́дома — mit méinem Wíssen
без моего́ ве́дома — óhne mein Wíssen
с ве́дома власте́й — mit Wíssen der Behörden; mit behördlicher Zústimmung
-
116 век
м1) ( столетие) Jahrhúndert nдвадца́тый век — das zwánzigste Jahrhúndert
2) ( эпоха) Zeit f, Zéitalter nа́томный век — Atómzeitalter n
3) ( жизнь) Lében n, Lébenszeit fна моём веку́ — Zeit méines Lébens; in méinem gánzen Lében
4) в знач. нареч. разг. ( длительное время) éine Éwigkeit (lang); éndlos langмы це́лый век не ви́делись — wir háben uns éine gánze Éwigkeit nicht geséhen
••ка́менный век — Stéinzeit f
сре́дние века́ — Míttelalter n
э́то о́тжи́ло свой век — das ist längst überhólt
век живи́, век учи́сь погов. — zum Lérnen ist níemand zu alt
до сконча́ния века — bis in álle Éwigkeit
на века́ — auf éwige Zéiten
-
117 венчать
1) ( о браке) tráuen vt2) ( короновать) krönen vt••венча́ть ла́врами — mit éinem Lórbeerkranz schmücken vt
-
118 верный
1) ( правильный) ríchtig; wahrве́рное реше́ние (вопроса, задачи и т.п.) — éine ríchtige Lösung
ве́рное изображе́ние — éine wáhrheitsgetreue Dárstellung
2) ( надёжный) sícher, fest; zúverlässig ( о человеке)ве́рное сре́дство — ein sícheres [bewährtes] Míttel
3) ( преданный) treu, ergébenве́рный друг — ein tréuer Freund
быть ве́рным своему́ сло́ву — séinem Wórte treu bléiben (непр.) vi (s), sein Wort hálten (непр.)
4) (неизбежный, несомненный) sícher, únvermeidlichве́рная ги́бель — ein sícherer Tod
ве́рный при́знак — ein úntrügliches Zéichen
-
119 вид
I м1) ( внешность) Áussehen n, Äußere sub n; Míene f ( выражение лица)молодцева́тый вид — fórsches Áuftreten
име́ть недово́льный вид — éine únzufriedene Míene zéigen
у него́ здоро́вый вид — er sieht gesúnd aus
ему́ на вид лет со́рок — er sieht wie ein Víerziger aus
с видом на мо́ре — mit Áussicht auf das Meer
альбо́м с видами Кры́ма — ein Bíldband mit Ánsichten der Krim
3) ( форма) Gestált f, Form fброшь в виде цветка́ — éine Brósche in der Gestált [in der Form] éiner Blúme
4) ( состояние) Zústand m (умл.)в нетре́звом виде — betrúnken
5) ( поле зрения) Ánblick mпри виде — beim Ánblick
на виду́ у всех — vor áller Áugen
в виду́ бе́рега мор. — in Küstensicht
скры́ться и́з виду — áußer Sicht geráten (непр.) vi (s), verschwínden (непр.) vi (s)
потеря́ть и́з виду — aus den Áugen verlíeren (непр.) vt
6) ( видимость) Schein m, Ánschein mпо виду — dem Ánschein nach
под видом — als; in Gestált (кого́-либо - von)
де́лать вид — sich (ver)stéllen
не показа́ть вида — sich (D) nichts mérken lássen (непр.), kéine Míene verzíehen (непр.)
виды на урожа́й — Érnteaussichten f pl
име́ть виды на кого́-либо — Ábsichten auf j-m (A) háben
••ни под каки́м видом — únter kéiner Bedíngung, in kéinem Fall, auf kéinen Fall
име́йте в виду́, что... — mérken Sie sich, daß...
име́ть в виду́ что-либо ( намекать) — auf etw. (A) ánspielen vi
име́я в виду́ э́то обстоя́тельство — in Ánbetracht díeses Úmstandes
в виде о́пыта — als Versúch
в виде доказа́тельства — als Bewéis
быть на виду́ — éine bedéutende Stéllung éinnehmen (непр.)
II мпоста́вить кому́-либо на вид — j-m (D) éinen Verwéis ertéilen
1) (род, сорт) Art f (тж. в научной классификации), Gáttung f2) грам. Aspékt m, Aktiónsart f -
120 визировать
visíeren [vi-] vt; mit éinem Vísum verséhen (непр.) vt; (áb)zéichnen vt ( ставить подпись)
См. также в других словарях:
INEM — (pronunciamos inem ) sustantivo masculino 1. Sigla de Instituto Nacional de Empleo , España … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Inem — {{#}}{{LM SigI055}}{{〓}} {{\}}SIGLAS Y ACRÓNIMOS:{{/}} {{[}}Inem{{]}} Instituto Nacional de Empleo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
INEM José Félix de Restrepo — Para otros usos de la sigla INEM véase INEM (desambiguación) INEM José Félix de Restrepo Lema «Ciencia, Trabajo, Virtud.» Tipo Público … Wikipedia Español
INEM (desambiguación) — La sigla INEM puede referirse a: El Servicio Público de Empleo Estatal (SPEE), una organización española conocida como Instituto Nacional de Empleo (INEM) hasta 2003. El Instituto Nacional de Educación Media Diversificada, nombre de los 19… … Wikipedia Español
INEM Custodio García Rovira — Para otros usos de la sigla INEM véase INEM (desambiguación) INEM Custodio García Rovira Lema «Juventud y Ciencia en Mentes Libres.» Tipo Público Fundación 1970 Localización … Wikipedia Español
INEM — Instituto Nacional de Empleo (International » Spanish) … Abbreviations dictionary
INEM — Instituto Nacional de Enseñanza Media (España) … Diccionario español de neologismos
INEM — Economía. Acrónimo del Instituto Nacional de Empleo, organismo español cuyas funciones primordiales son: organizar los servicios de empleo, ayudar a los trabajadores a encontrar un empleo, y a las empresas a contratar a los trabajadores… … Diccionario de Economía Alkona
INEM — abr. Instituto Nacional de Empleo … Diccionario de Abreviaturas de la Lengua Española
INEM — Economía. Acrónimo del Instituto Nacional de Empleo, organismo español cuyas funciones primordiales son: organizar los servicios de empleo, ayudar a los trabajadores a encontrar un empleo, y a las empresas a contratar a los trabajadores… … Diccionario de Economía
Cronología de Terra Lliure — Anexo:Cronología de Terra Lliure Saltar a navegación, búsqueda Cronología de los atentados y actividades de la organización terrorista independentista catalana Terra Lliure. Contenido 1 1979 2 1980 3 1981 … Wikipedia Español