Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

indiquant+la+manière

  • 1 si

    adv. (indiquant la quantité, la manière, la comparaison), tellement, aussi, tant: cheu (Peisey), se (Chambéry 025b, Lanslevillard, St-Pierre-Albigny), sè apv. d2c. /dc. psc., s' apv. dcsl. (Albanais 001b PPA, Leschaux 006, Reyvroz 218), si apv. dcsl. (001a AMA, 025a, Aix, Arvillard 228, St-Martin-Porte 203, Thônes 004, Table, Villards-Thônes), S' dv. (001, 004, 006, 165, 203) || s' dvcsl. (Aillon-Jeune, Billième, Notre-Dame-Bellecombe.214, St-Jean-Arvey) ; TAN (001, 003, 004, 025, 228, Thonon), bin tan (228) ; asse apc. d2c., as apc. dvcsl. (001, 214, Balme-Sillingy, Doucy-Bauges) ; dinse (Saxel 002) ; talaman (002bB) / -ê (001bA), tèlaman (002aA) / -ê (001aB), tolamin (Peisey).
    Sav. Al alâve s'vito < il allait si vite> (001).
    Sav. Al bin tan grou < il est bien si gros> (001).
    Sav. D'krèyou pâ k'al tai s'grou < je ne croyais pas qu'il était si gros> (001).
    Sav. D'krèyo pâ k'al t as grou < je ne crois pas qu'il est si gros> (001).
    A1) si bien: tan byin (228), talamê byê (001).
    A2) si... que, tant... que: man ke (002), me ke < comme que> (001).
    Fra. Si fort que soit un (homme), il ne pourrait pas soulever ce tronc d'arbre abattu: man k'yon foosse foor, é ne poure pâ abadâ sla planta (002), mè k' on-n omo saye foo, é porè pâ abadâ sli blyon (001).
    A3) pas si... que: pâ si s' / sè si... kè dvcsl. / d2c. (001), pâ si... ke (203).
    A4) si bien que, à tel point que: KE ; si byin ke (002, Aussois), s(è) byê kè (St- Jean-Arvey | 001), si bin ke, s'bin ke (025), tan ke (025).
    A5) tant et si bien que: tant as byê ke (001).
    adv. (affirmatif en réponse à une négation ou à une mise en doute), oui, certainement, si fait, mais si, mais oui, que si (fl.): cha (Peisey 187, Table), ché (Thônes 004), CHÈ (Albanais 001, Arvillard, Villards-Thônes), sè (Tignes), si (St-Pierre-Albigny, Saxel 002) ; CHÈRÈ (plus fort) (001, 004, Annecy, Chable, Habère-Poche), chèrà (Chambéry), shérè (Morzine 081) ; kè cha (187), kèchè < que si> (001), kèché (004), kè chèrè (Bauges, canton d'Alby), ke si (002), ke si chèrè < que si bien sûr> (plaisant) (002), keu si, ko si (081) ; mé chè < mais si> (001). - E.: Non.
    Fra. Bien sûr que oui: ô kè cha (187).
    cj. (introduisant une condition, un souhait, un désir, un regret, ou une interrogation indirecte): - d2c. /dc. psc.: SE (Cohennoz, Compôte-Bauges 271b, Giettaz 215a, Lanslevillard 286bA, Morzine 081, Reyvroz 218, Samoëns, Saxel 002, Thoiry), sé (Albanais 001b dce., Côte-Aime), sè (Aillon-Vieux, Alex 019, Annecy 003, Albanais 001a, Balme-Sillingy 020, Houches, Thônes 004, Villards-Thônes 028), si (215b, 271a, 286aB, Aix 017, Alberville 021, Arvillard, Attignat-Oncin 253, Aussois 287, Billième, Bourget-Huile, Chambéry 025, Doucy-Bauges, Jarrier 262, Marthod 078, Megève, Montagny-Bozel 026, Montendry 219, Peisey 187, St-Jean-Arvey 224, St-Nicolas- Chapelle, St-Pierre-Albigny 060, Table 290, Thonon 036), chè (Beaufort 065, Conflans 087). - dcsl.: S' (001 BEA, 003, 026, 081, 287, Bellevaux, Megève 201, Notre-Dame- Bellecombe, Thonon), se (002, 019), s(e) (218), sé (forme forte, devant un s dce.) (001), se devant un z (215), si (021, 025, 114, 187, 219, 224, 262, 290). - devant y: si (036, 078, 253, 290). - S' dv. (001, 002, 004, 017, 019, 020, 025, 028, 060, 201, 214, 218, Aillon-Jeune, Gets), ch' (065, 087), si (114, 187, 219, 224, 262, 290).
    Fra. S'il y a un mulet: si i at ou-n moulèt (187), s'y a on molè (001).
    Sav. S'd'avou chu < si j'avais su> (001).
    Sav. Sé s'n'è pè prèyî Dyû < si ce n'est pour prier Dieu> (001).
    Sav. S' i peu neu djére teu sê < si c'est pour nous dire tout ça> (060) / s' é pè no dire to sê (001) !
    cj. (introduisant une interrogation indirecte): se (forme faible), sé (forme forte) (Albanais), si (Aix, Albertville, Montagny-Bozel, Peisey, St-Pierre-Albigny, Table) || dvcsl. s' (St-Nicolas-Chapelle).

    Dictionnaire Français-Savoyard > si

См. также в других словарях:

  • tomber — 1. tomber [ tɔ̃be ] v. <conjug. : 1> • XV e; tumber XIIe; probablt o. onomat., avec infl. de l a. fr. tumer « gambader, culbuter », frq. °tûmon I ♦ V. intr. (auxil. être) A ♦ Être entraîné à terre en perdant son équilibre ou son assiette. 1 …   Encyclopédie Universelle

  • changer — [ ʃɑ̃ʒe ] v. <conjug. : 3> • changier fin XIIe; bas lat. cambiare, lat. imp. cambire, probablt d orig. celtique I ♦ V. tr. 1 ♦ Céder (une chose) contre une autre. ⇒ échanger, troquer. Changer une chose pour, contre une autre. Changer sa… …   Encyclopédie Universelle

  • commencer — [ kɔmɑ̃se ] v. <conjug. : 3> • commencier Xe; lat. pop. °cominitiare, de cum et initium « commencement » I ♦ V. tr. 1 ♦ V. tr. dir. Faire la première partie de (une chose, une série de choses); faire exister (le premier temps d une… …   Encyclopédie Universelle

  • débuter — [ debyte ] v. intr. <conjug. : 1> • 1640 « jouer le premier coup »; 1549 « écarter une boule du but »; 1547 « déplacer »; de dé et but 1 ♦ (1665) Personnes Faire ses premiers pas dans une activité, une carrière. ⇒ commencer. Débuter dans la …   Encyclopédie Universelle

  • ouvrir — [ uvrir ] v. <conjug. : 18> • uvrir 1080; obrir 980; lat. pop. °operire, class. aperire I ♦ V. tr. 1 ♦ Disposer (une ouverture) en déplaçant ses éléments mobiles, de manière à mettre en communication l extérieur et l intérieur. Ouvrir une… …   Encyclopédie Universelle

  • épais — épais, aisse [ epɛ, ɛs ] adj. • espes sens 4 1080; var. espois; lat. pop. °spissia, de spissus « épais » 1 ♦ Qui est gros, considéré dans son épaisseur (2o) [opposé à mince]. Un mur épais. Une épaisse tranche de pain. Crêpe épaisse, steak épais.… …   Encyclopédie Universelle

  • acheter — [ aʃ(ə)te ] v. tr. <conjug. : 5> • achater XIIe; acheder Xe; lat. pop. °accaptare, de captare « chercher à prendre » (cf. capter) 1 ♦ Acquérir (un bien, un droit) contre paiement. Acheter une voiture, une maison, une robe, le journal, le… …   Encyclopédie Universelle

  • apparaître — [ aparɛtr ] v. intr. <conjug. : 57> • aparoistre 1080; lat. ecclés. °apparescere, de apparere → apparoir 1 ♦ Devenir visible, distinct; se montrer tout à coup aux yeux. ⇒ se manifester, se montrer, paraître, se présenter, se révéler, surgir …   Encyclopédie Universelle

  • afflux — [ afly ] n. m. • 1611; de affluer, d apr. flux 1 ♦ Fait d affluer (1o). Afflux de sang à la face. Mouvement des charges électriques vers un point. 2 ♦ Arrivée massive. ⇒ affluence. Il y a eu un afflux de visiteurs. ⇒ flot. ● afflux nom masculin… …   Encyclopédie Universelle

  • épuiser — [ epɥize ] v. tr. <conjug. : 1> • expuiser XIIe; de é et puits 1 ♦ Vieilli Mettre à sec à force de puiser. ⇒ assécher, dessécher, sécher, tarir, vider. Épuiser une citerne, un bassin. Source qu on ne peut épuiser (⇒ inépuisable) . ♢ Par… …   Encyclopédie Universelle

  • foutu — foutu, ue [ futy ] adj. • 1416 « parjure; méchant » → 1. foutre ♦ Fam. ⇒ 2. fichu. 1 ♦ (Avant le nom) Mauvais. Il a un foutu caractère. ⇒ 1. sacré, sale. Pas moyen de faire démarrer cette foutue bagnole ! 2 ♦ (Après le nom) Perdu, ruiné ou… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»