Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

indiens

  • 1 American Indians

    Indiens américains; [désuet] Amérindiens

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > American Indians

  • 2 Indian

    Indian ['ɪndɪən]
    1 noun
    (a) (Asian person) Indien(enne) m,f
    (b) (Native American) Indien(enne) m,f (d'Amérique)
    (c) (language → in America) langue f amérindienne
    (d) familiar (restaurant) restau m indien; (meal) repas m indien ;
    we went out for an Indian on est allés dans un restau indien
    in Indian file en file f indienne;
    pejorative to be an Indian giver = demander la restitution de quelque chose qu'on a donné
    (embassy → of India) d'Inde; (history → of India) de l'Inde
    ►► American & French Canadian Indian agent délégué(e) m,f aux affaires indiennes;
    Indian buffalo buffle m d'Asie;
    Indian club massue f (pour la gymnastique);
    American Agriculture Indian corn maïs m;
    Zoology Indian elephant éléphant m d'Asie;
    British Indian hemp chanvre m indien, cannabis m;
    British Indian ink encre f de Chine;
    History the Indian Mutiny = grande révolte indienne contre les Britanniques en 1857;
    Indian National Trade Union Congress = confédération de syndicats indiens;
    Geography the Indian Ocean l'océan m Indien;
    Indian red colcotar m, rouge m de Prusse;
    Indian reserve réserve f indienne;
    Indian sign sort m (jeté sur quelqu'un);
    Meteorology Indian summer été m de la Saint-Martin, été m indien; figurative vieillesse f heureuse;
    Indian Territory = région à l'ouest du Mississippi où les Indiens furent contraints d'immigrer à la fin du XIXème siècle;
    American History Indian Wars = guerres entre les Indiens d'amérique et les colons aux XVIIIème et XIXème siècles;
    Indian wrestling bras m de fer
    THE INDIAN MUTINY Cette violente révolte de la population indienne contre l'Empire britannique et l'occidentalisation du pays éclata en 1857 dans une garnison et se propagea dans tout le pays. Elle dura deux ans et aboutit principalement à la fin de l'influence politique de l'East India Company.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > Indian

  • 3 переходить на сторону ...

    v
    gener. passer du côté... (Les " Cinq Tribus Civilisées " des Territoires Indiens passèrent du côté confédéré.)

    Dictionnaire russe-français universel > переходить на сторону ...

  • 4 признавать

    * * *
    v
    1) gener. admettre, concéder (Les Indiens sont plus religieux, mieux organisés et plus cultivés que ne pouvait le concéder l’imagination occidentale.), convenir, recevoir (что-л.), reconnaître, retrouver, réputer, avouer, confesser, estimer, se reconnaître
    2) colloq. remettre
    3) law. invalider, agréer

    Dictionnaire russe-français universel > признавать

  • 5 цирковые упражнения в ловкости

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > цирковые упражнения в ловкости

  • 6 AHAMOXTLI

    ahâmoxtli:
    Longue mèche de cheveux que les Indiens laissaient sur un seul côté de la tête aux jeunes filles.
    Esp., cabello largo que dexan a un lado, a las moças quando las tresquilan. (M II 1r.).
    Le terme ne semble pas attesté par ailleurs.
    Syn. atzotzocolli.
    Form: peut-être une redupl. sur âmoxtli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHAMOXTLI

  • 7 ALTEPETL

    âltepêtl:
    1.\ALTEPETL ville, communauté, pueblo.
    Angl., city ; state ; town ;settlement ; village. R.Joe Campbell 1997.
    Peut apparaitre comme bénéficitaire d'un applicatif.
    " quitlatênmachilih in âltepêtl ", il manifestait son angoisse pour (le sort de) sa ville. Sah12,25.
    " in ihcuâc ompoliuh âltepêtl ", quand la cité fut vaincue - when the city had been overcome. Sah8,53.
    " ic contôcâyôtihqueh inin necentlâliliztlâcah, âltepêtl ", c'est pourquoi ils appelaient leurs établissement 'âltepêtl' - hence the people called their settlements 'âltepêtl'. Sah11,247.
    " in huehca âltepêtl îpan huâlhuiyah ", ceux qui venaient de cités lointaines. Sah2,191.
    " in oncân hueyi âltepêtl îyollohco in mexihco tenochtitlan ", là-bas au coeur de la grande ville Mexico Tenochtitlan - dort im herzen der großen Stadt, Mexico Tenochtitlan. Sah 1949,73.
    " in hueyi âltepêtl îyôllohco in îtôcâyôcân Roma ", au coeur de la grande ville nommée Rome - im Herzen der großen Stadt dem Orte des Names Rom. Sah 1949,77.
    " in âltepêtl îpan tlahtohqueh ", les seigneurs (qui règnent) sur les cités - the lords over the cities. Sah4,88.
    " inic canah yâôtîz âltepêtl îpan ", pour aller guerroyer contre quelque cité. Sah8,65.
    " intlâ huel îtech tahciz in âltepêtl ", si tu peux atteindre la ville. Sah9,13.
    " oc miec tlamantli in quichîuh in nohuiyân îpan âltepêtl ", (Quetzalcoatl) fit encore beaucoup de choses partout dans les cités. Sah3,37.
    " ca aoc maniz in âltepêtl côlhuahcân ", car la communauté de Colhuahcan ne subsistera plus. W.Lehmann 1938,157.
    " quiyâôchîhuazqueh âltepêtl cuauhtitlan ", ils feront la guerre à la communauté de Cuauhtitlan. W.Lehmann 1938,216.
    " compachôto in âltepêtl tezcoco ", il alla gouverner l'Etat de Tezcoco. W.Lehmann 1938,239.
    Note: le Diccionario náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz donne les formes âltepê', pueblo, aldea et hueyi-âltepê', ciudad.
    * plur., " âltepêmeh ", les villes - cities. R.Joe Campbell 1997.
    * à la forme possédée.
    " quihueyiliah in îmâuh, in întepêuh ", ils agrandissent leurs cités. Launey II 236.
    " in tâltepêuh ", notre cité. W.Lehmann 1938,157.
    " niman ye ic quilnâmiqui in yaz, in quitlâlcâhuîz in îâltepêuh in tôllan ", alors il se souvient qu'il doit partir, qu'il doit quitter sa ville de Tollan - he was thereupon minded to go, to abandon his city of Tula. Sah3,33.
    " ca nel ôticnelhuayôtih, ôtictzontecontih in mâtepêuh in nicân Côâtepêc ", tu as vraiment fondé et gouverné ta ville, ici, à Coatepec - con verdad has fundamendato y encabezado tu poblado aqui en Coatepec. Cron Mexicayotl 34.
    " ca nel ôticnelhuayôtih, ôtictzontecontih in mâtepêuh in nicân Côâtepêc ", tu as vraiment fondé Les équivalents de 'pueblo' sont " âltepêtl " et " cacala'tli ".
    Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra.
    2.\ALTEPETL les instances dirigeantes de la cité.
    " in ihcuâc manca âltepêtl in techichco ", quand le gouvernement de la cité se trouvait à Techichco. C'est là que Huactzin, tlahtoani de Quauhtitlan avait fixé sa résidence.
    W.Lehmann 1938,141.
    " quimanqueh in âltepêtl cuauhtitlan ", ils (lui) ont offert le gouvernement à Quauhtitlan. W.Lehmann 1938,167.
    Form: pour âtl tepêtl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ALTEPETL

  • 8 AMACUEXPALLI

    âmacuexpalli:
    *\AMACUEXPALLI parure, postiche de papier porté sur la nuque.
    " îâmacuexpal ", son postiche de papier - his cue at the nape of his nack was of paper. Décrit Nappa Teuctli. Sah1,46 (yiamacuexpal).
    " commantiuh îcuexcochtlan âmacuexpalli ", il porte étalé sur sa nuque la perruque de papier - Und er legt auf seinen Hinterkopf den Papierschopf. Sah 1927,122 = Sah2,84.
    " contlâliâyah îmicpac âmacuexpalli ", ils plaçaient sur leur tête une perruque en papier - man befestigte den Papierschopf auf dem Kopf. Sah 1927,125 = Sah2,87 - the pleated paper neck ornaments.
    " in îxquich amatlatquitl in tlaquechpanyôtl in amâcuexpalli îhuân iyataztli ", toutes les parures de papier, l'éventail porté sur la nuque, la perruque de papier, la bourse à encens - den gesammten Papierschmuck die Große Nackenschleife, den Papier Schopf und die Tabaktasche.
    Sah 1927,124 = Sah2,86 - the pleated paper neck ornaments.
    Cf. U.Dyckerhoff 1970,216. Nape of the neck = nuque.
    cuexpalli - mèche de cheveux que les Indiens laissaient sur l'occiput des enfants
    Cf. la redupl. ahamacuexpalli.
    Form: sur cuexpalli, morph.incorp. âma-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMACUEXPALLI

  • 9 AMATZOTZOMAHTLI

    âmatzotzomahtli:
    Sorte de papier que les Indiens offraient aux dieux.
    Form: sur tzotzomahtli, morph.incorp. âma-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMATZOTZOMAHTLI

  • 10 AXIN

    âxin:
    Insecte qui secrète une substance utilisée à des fins médicinales. Cette substance elle-même.
    Il s'agit d'une substance jaune et cireuse obtenue en faisant cuire et en écrasant ces insectes qui produisent une graisse. Sert de produit de beauté mais aussi à protèger les lèvres des gerçures et la peau du froid pendant les voyages.
    Esp., cierto ungüento de esta tierra (M).
    la grosura de ciertos gusanos que se emplea utilmente en la medicina. Clavijero. Reglas de la lengua mexicana 63.
    Cette substance, tirée de l'insecte 'axin' qui vit sur les arbres dans les terres chaudes,est employée comme remède par les indiens (Hern).
    L'axin est surtout employé pour préparer des onguents. Cf. âxyoh.
    Cité en Sah10,77 (axi).
    Décrit en Sah10,90.
    Coccus axin. Anders.Dib X 139 note 5.
    'Axi, axin or aje, an oily yellowish substance which is produced bó a scale insect of the same name upon the branches of Jatropha curca, Spondias and other trees' - Paul C.Standley: 'Trees and Shrubs of Mexico', Contributions from the United States National Herbarium (Washington: Governement Printing Office 1923) Vol 23, Pt 3, p.641. Anders Dib X 89 et Anders Dib III 5 note 21.
    Donné comme remède à l'intoxication par des champignons. Sah11,132.
    Insect that secretes a substance usued medicinally, and that substance itself (K).
    Cf. également teôâxin, tlîlâxin, copalâxtica, tênâxhuia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AXIN

  • 11 AYAUHCOZAMALOTL

    âyauhcozamalôtl:
    Arc en ciel.
    Angl., rainbow. R.Joe Campbell 1997.
    " in îztlac ic quîza inic quitlâza iuhquin âyauhcozamalôtl îcamacpa huâlmoquetza ", ainsi jaillit son venin, quand il le projette, comme un arc en ciel s'élève de sa bouche - thus his venom comes out; thus it casts it forth: like a rainbow it rises up from his mouth.
    Est dit du serpent acôatl ou tlîloôâtl. Sah11,71.
    " auh iuhquin âyauhcozamalôtl îcamacpa huâlquîza ", et vient à sortir de sa bouche comme un arc en ciel. Il s'agit de la langue d'un serpent.
    Cod Flor XI 78r = ECN11,58 = Acad Hist MS 286r = Sah11,75.
    " oc cencah yohuatzinco iuhquin tlemixâyahuitl in iuhquin in âyauhcozamalotl in oncân moquetzaya in cuauhnepantlah ", encore au petit matin, comme une brume de feu, comme un arc en ciel se lève au milieu des arbres - schon am frühen Morgen erhebt sich eine Art glühender Wolke, wie eine Nebelbank inmitten der Wälder. Chimalpahin 1950,11 (5. Relation). Ce phénomène sera attribué à un serpent nommé Chicome côâtl (ce qui est aussi le nom de la déesse du mais).
    " inic mihpotza inic têzotlâhua iuhquin âyauhcozamalôtl îcamacpa quîza ", quand il siffle pour terrifier les gens, comme un arc en ciel sort de sa bouche - when it hisses to terrify one, it is as if a rainbow comes from its mouth. Est dit du cuitlachtli. Sah11,5.
    Note: sur les relations entre le souffle du serpent et l'arc en ciel chez les Indiens Caraibes voir Amerindia 10,130 et 131.
    " iuhquimma âyauhcozamalôtl ", comme l'arc en ciel - like the rainbow.
    Est dit de la nacre de l'huitre, quetzalatzcalli. Sah11,231.
    " iuhquin âyauhcozamalôtl ic moquetza ", il s'élève comme un arc en ciel - like a rainbow it arose. Est dit du pet de l'epatl. Sah5,171.
    Form: sur cozamalôtl, morph.incorp. âyahuitl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AYAUHCOZAMALOTL

  • 12 AYOTOCHTLI

    âyôtôchtli:
    âyôtôchtli ou tôchtli désigne des tatous.
    Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra 205.
    Angl., armadillo. R.Joe Campbell 1997.
    Dasypus novemcinctus mexicanus Peters, in Villa R. ('Mamiferos silvestre'), p. 349.
    Décrit en Sah11,6l.
    Anders.Dib. traduisent 'âyôtl tôchin'' par gourd-rabbit ce qui relève d'une confusion entre ayôtl, tortue et ayohtli.
    Tatou n.m. (d'un mot tupi). Mammifère américain au corps revètu d'une cuirasse articulée qui lui permet de se rouler en boule (Les tatous se nourrissent de divers petits animaux; ils engendrent toujours quatre jumeaux). Avec illustration.
    Armadillo m. Zool. Mamifero desdentado de America del Sur, de cabeza pequeña, hocico (museau) puntiagudo, y el lombo cubierto de escamas corneas. Puede arrollarse forsrando una bola, y se alimenta de insectos. Avec illustration.
    R.Siméon dit: quadrupède, sorte de lézard couvert d'écailles (Clav.). Cf. aussi la variante ayotechin.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AYOTOCHTLI

  • 13 CAHCALLAHTLI

    cahcallahtli:
    Communauté, pueblo.
    Les équivalents de 'pueblo' sont 'altepetl' et 'cacala'tli'.
    Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra.
    Form: sur la redupl. du locatif callah. cf. cahcallah.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAHCALLAHTLI

  • 14 CALAXTLI

    calaxtli, moderne à Teopixca.
    Instrument pour carder la laine.
    Peigne formé par deux planchettes hérissées de pointes de fer et comportant chacune un court manche. Marie Noelle Chamoux. Les Indiens de la Sierra, 209.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CALAXTLI

  • 15 COMALLI

    comâlli:
    1.\COMALLI plaque chauffante sur laquelle on fait cuire ou frire (ixca) certaines nourritures et en particulier les tortillas. Azteq. comal. Launey 290.
    Plat en terre cuite pour faire les tortillas. Cf. figure no 15. Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra.
    Disque de terre cuite, légèrement concave, sur lequel on fait cuire les tortillas. Sert aussi à griller ('tostar') les piments.
    Sybille Toumi. Le paradis sur terre. Amerindia spécial 3. 1983,23.
    A large plate or the disk of clay upon which the corn tortillas are backed. (Quiché 'xot').
    Implemento para cocer el pan de mais que es un disco de barro legeramente combado para ponerse al fogon. Comal.
    Garibay Llave 1970,340.
    Flat cooking plates. Sah8,69.
    " texôlotl îhuân comâlli ", le pilon et le plat de terre cuite - the pestle and tbe griddle.
    A propos de superstitions liées au jeu de patôlli. Sah5,190.
    " iuhquin comâlli hueyipol ", comme un très grand plat à frire - like a very large, earthen skillet. Décrit la lune. Sah7,3.
    * à la forme possédée.
    " in îtexôlouh îhuân in îcomâl îhuân in îmetl ", son pilon, sa plaque à frire et sa pierre à moudre - his pestle and his griddle and his grinding stone. Sah5,190.
    2.\COMALLI anatomie, la rate.
    Esp., baço (M I 18r.).
    * à la forme possédée, " tocomal ", notre rate, la rate.
    3.\COMALLI parure, disque.
    " teôcuitlatl in îmelpancôzqui iuhquin comâlli ic tlatectli teôcuitlatl ", d'or est leur pectoral, comme un disque coupé dans de l'or. Décrit la parure de Xiuhtlatih et de Xilo. Sah9,85.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COMALLI

  • 16 COMITL

    cômitl, rad.possessif -côn.
    Marmite, vase de terre cuite.
    Pot. R.Andrews Introd 429.
    Marmite en terre cuite. Cf. figure no 13.
    Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra.
    Esp., olla o barril de barro (M).
    Angl., pot (K).
    Cf. une énumération de pots, cômitl, produits par celui qui travaille l'argile, zoquichîuhqui. Sah10,83.
    Dans une liste du mobilier d'une maison. W.Lehmann 1938,167.
    " in tlâltzauctli in cômitl mochîhua ", la glaise dont on fait les marmites. Sah9,73.
    " centlamantli tlâlli mochîhua cômitl îhuân âpilôlli ", une certaine terre dont on fait des pots et des jarres - a kind of earth of which are made ollas and water jars. Sah11,257.
    Cf. Les montagnes qui seraient en réalité des vases ou des réservoirs (cômitl, calli), pleins d'eau (ca tenticah in âtl). Sah11,247.
    * à la forme possédée.
    " nocôn ", ma marmite.
    " ca nohuiyan nêci in îtapalcauh, in încon, in întexolouh, in înneneuh, in încohconeuh, in îmmacuex ", c'est que l'on peut voir leurs tessons, leurs poteries, leurs pilons, leurs figurines, leurs poupées, leur bracelets. Il s'agit des vestiges toltèques. Launey II 216.
    " in acah ahtle îcôn monemachtih ", si quelqu'un ne s'est pas préparé de marmite. Sah2,96.
    " in ahtle îcôn in ahtle îcax ", s'il n'a pas de marmite, s'il n'a pas de bol. Sah2,96.
    Note: comitl et caxitl sont parfois mis au pluriel,
    " cuauhneccôntotôntin ", de petits pots de miel (neuctli) sauvage. Launey II 196.
    " cequintin quihuihuicah in încohcôn cequintin înxihxîcal in oncân quitêcah in înnetlacâhuîl ", certains emportent leur marmite, certains leur vase, où ils mettent leurs restes. Ici à une forme distributive. Sah2,96.
    *\COMITL botanique, 'hueyi cômitl', cactus.
    Der hohe Kugelkaktus. Melonkaktus. SGA II 33.
    En parlant des Chichimèques: " quicuâyah huêyi nôchtli, huêyi cômitl, tzihuacxilôtl, xoconôchtli ", sie aßen Feigenkakteen, Kugelkakteen, Stachelmais (?), Sauere Kaktusfeigen. W.Lehmann 1938,57.
    " îmâcpa quîz hueyi cômitl îihticpa calactihuetz ", il échappa de ses mains, il entra vite au cœur d'un cactus - [er] entkam ihrer Hand, (indem) er eilends ins Innere eines Kugelkaktus hineinging.
    W.Lehmann 1938,53.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COMITL

  • 17 COYOHTLI

    coyohtli:
    Troué.
    Il s'agit peut-être d'une sorte de tortilla fourée appelée aujourd'hui tlacoyo consommée au cours de la fête en l'honneur de Yocippa (galette creuse). Launey II 246.
    Espèce de pain que les Indiens offraient aux idoles. R.Siméon 126.
    Form: nom à élargissement sur coyôni 'se percer' Cf Launey 287-288.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COYOHTLI

  • 18 COYOTL

    coyôtl, plur. coyômeh ou côcoyoh.
    1.\COYOTL zoologie, Coyote.
    Esp., adive (M).
    Canis Latrans L. Garibay Llave 303.
    Description. Sah11,6.
    " in ihcuâc chôca, iuhquin centzontli coyôtl chôca cequi tlatomâhua cequi tlapîtzâhua cequi pipitzca ", quand il hurle, il hurle comme quatre cent coyotes, certains ont une voix grave, d'autres ont une voix aigüe, certains poussent des cris stridents - when it howls, it howls like many coyotes. Some in a full voice, some in a high pitched one, some in a wail. Est dit de l'azcacoyotl. Sah11,8.
    " têcuâni, coyôtl, côâtl îchân ", c'est l'habitat du fauve, du coyote et du serpent - it is the home of wild beast, of the coyote, of the serpent. Est dit d'une caverne Sah11,262.
    Chassé avec d'autres animaux au cours d'une battue. Sah2,137.
    " ca in tezcatlipoca miyecpa quimonâhualtiâya in coyôtl ", Tezcatlipoca se déguisait souvent en coyote. Sah5,180.
    " tetzahuitl îtechpa in coyôtl ", le présage du coyote - the omen of the coyote. Sah5,180.
    2.\COYOTL expression, " cuix îtleuh yetinemi in coyôtl ? ", le coyote a-t-il toujours son feu sur lui ? Est dit de quelqu'un d'affamé et qui se précipite sur la nourriture qui n'est pas encore cuite. Launey II 310.
    3.\COYOTL parure, Tenue faite de plumes qui constitue un déguisement en coyote.
    " tlîltic coyôtl ", le coyote noir - the black Coyote Insigna.
    " inic tlachîuhtli zan motquitica tôtolihhuitl pahpahzoltic ", il est fait entièrement avec des plumes de dinde, il est ébourrifé.
    Cod Mat Acad 69r = ECN10,186.
    " iztac coyôtl, inic tlachîuhtli zan mochi iztac ihhuitl inic tlatzauctli îtzontecon îhuân in îcuâyo ", le coyote blanc, il est fait tout de plumes blanches qui couvrent son crâne et sa tête.
    Cod Mat Acad 69r = ECN10,186.
    Article de tribut. Matricula de Tribu s lam 6.
    4.\COYOTL Coyôtl înâhual, n.divin. Plumassier légendaire.
    Cité en Launey II 196 = W.Lehmann 1938,82.
    Divinité principale des plumassiers, âmantêcah. Sah9,83 et 84.
    Sa statue, son temple et sa parure. Sah9,83.
    A laquelle ils sacrifiaient au cours de la fête Panquetzaliztli, en mettant à mort un homme paré à son image. Sah9,87.
    Remarque de W.Lehmann 1938,82 note 1 à Coyôtlînâhuatl: ' der Coyote ist seine Verkleidung'. Personen mit solchen Maskenputz finden sich in dem einen, von Batres freigelegten Fresko des Freskenhauses nahe der Mondpyramide in Teotihuacan. Diese Malereien konnte ich dort (1926) nach verschollenen Vorlagen, die ich im Schuppen des Theaters von Teotihuacan auffand, kopieren. Meine Kopien waren auf der Austellung Alt-amerikanischer Kunst in der Berliner Akademie der Künste 1931/32 zu sehen.
    5.\COYOTL Coyôtl îyacamîuh, nom pers.
    6.\COYOTL 'coyôtl' et le pluriel 'coyômeh' désignent aussi un homme non-Indien.
    Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra. Lexique.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COYOTL

  • 19 COZCAQUIYAHUITL

    côzcaquiyahuitl:
    Aigle.
    Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra, 206 (cozcaquiauitl).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COZCAQUIYAHUITL

  • 20 CUANACA

    cuânaca, apocope sur cuânaca-tl.
    *\CUANACA terme colonial, coq, poule.
    Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra, 201.
    Dans une liste d'animaux de boucherie. Sah10,80.
    Vendue par le vendeur de dindes, tôtolnâmacac, Sah10,85.
    " îxquich in cuânaca ", il est de la taille d'un coq - of a rooster.
    Est dit du canard huactli. Sah11,39.
    Cf. 'on kwanaca', la poule. Conte du Guerrero.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUANACA

См. также в других словарях:

  • INDIENS D’AMÉRIQUE — Aux yeux de la plupart des gens, les Indiens d’Amérique du Nord sont des peuples d’un autre âge. On pense généralement que l’invasion de leurs terres par les colons d’origine européenne les a laissés au bord de l’anéantissement et qu’ils ne sont… …   Encyclopédie Universelle

  • Indiens De Fidji — Les Indiens de Fidji sont des personnes nées dans les îles Fidji mais originaires de l Inde. La Constitution des Fidji permet à toute personne ayant des ancêtres qui ont vécu sur le sous continent indien de s inscrire comme « indien »… …   Wikipédia en Français

  • Indiens de fidji — Les Indiens de Fidji sont des personnes nées dans les îles Fidji mais originaires de l Inde. La Constitution des Fidji permet à toute personne ayant des ancêtres qui ont vécu sur le sous continent indien de s inscrire comme « indien »… …   Wikipédia en Français

  • Indiens Des Plaines — Les Indiens des Plaines sont les peuples indigènes qui occupaient les Grandes Plaines d Amérique du Nord et vivaient essentiellement de la chasse au bison. Composés de diverses tribus, ils avaient en commun un certain mode de vie. Ils ont lutté… …   Wikipédia en Français

  • Indiens des plaines — Les Indiens des Plaines sont les peuples indigènes qui occupaient les Grandes Plaines d Amérique du Nord et vivaient essentiellement de la chasse au bison. Composés de diverses tribus, ils avaient en commun un certain mode de vie. Ils ont lutté… …   Wikipédia en Français

  • Indiens d'Indonesie — Indiens d Indonésie Portail des minorités Portail du monde indien Les Indonésiens d origine indienne so …   Wikipédia en Français

  • Indiens und Pakistans Unabhängigkeit —   Die im August 1946 ausgebrochenen bürgerkriegsähnlichen Unruhen zwischen Hindus und Moslems in Indien wurden mit der Teilung des Landes in zwei unabhängige Staaten, das mehrheitlich hinduistische Indien und das mehrheitlich muslimische Pakistan …   Universal-Lexikon

  • Indiens aux États-Unis — Amérindiens aux États Unis Le terme Amérindiens désigne les premiers occupants du continent américain et leurs descendants. En 1492, l’explorateur Christophe Colomb pense avoir atteint les Indes occidentales alors qu’il vient de débarquer en… …   Wikipédia en Français

  • Indiens des États-Unis — Amérindiens aux États Unis Le terme Amérindiens désigne les premiers occupants du continent américain et leurs descendants. En 1492, l’explorateur Christophe Colomb pense avoir atteint les Indes occidentales alors qu’il vient de débarquer en… …   Wikipédia en Français

  • Indiens de Fidji — Les Indiens de Fidji sont des personnes nées dans les îles Fidji mais originaires de l Inde. La Constitution des Fidji permet à toute personne ayant des ancêtres qui ont vécu sur le sous continent indien de s inscrire comme « indien »… …   Wikipédia en Français

  • Indiens des Plaines — Les Indiens des Plaines sont les peuples indigènes qui occupaient les Grandes Plaines d Amérique du Nord et vivaient essentiellement de la chasse au bison. Composés de diverses tribus, ils avaient en commun un certain mode de vie. Ils ont lutté… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»