-
1 להצביע על-
indicate -
2 אפונים
n. eponym, person whose name is used as the name of a place or thing; medical name of a disease derived from a person's name; ancient official whose name was used to indicate the year he was in office -
3 ור
v. to get shot at, be shot at————————v. to indicate————————v. to teach, instruct; command; rule -
4 מד-אוץ
speedometer, device used to indicate velocity (in automobiles, bicycles, etc.) -
5 מפת מתאר
contour map, map having contour lines, map with lines that indicate the relative slopes of the land surfaces -
6 ניע למוכז
bearer securities, papers which are registered in the name of a company and which indicate the value of a public company -
7 ניע למוסר כתב זה
bearer securities, papers which are registered in the name of a company and which indicate the value of a public company -
8 סכיזופרניה
(Psychology) schizophrenia, schizoidism, severe psychotic disorder characterized by psychosis (also characterized by agitation, catatonia, confusion, hallucinations, unusual behavior and extensive withdrawal) ; term used in an informal manner to indicate a split personality (Slang) -
9 סמן
v. be indicated, signified, apparent; to take shape————————v. be marked————————v. to mark, indicate————————marker; cursor (comp.)————————sign, mark, hallmark, clue, trace, emblem, imprint, indication, marking, note, score, seal, token, vestige, beck, index; omen, portent, foreboding; symptom; signal, indicator -
10 עד
adv. eternity————————prep. until, up to, as far as, till————————v. be convened, to confer————————v. be designated, assigned; warned————————v. be designated, assigned————————v. to indicate; attest to; warn————————v. to testify, bear witness————————v. to wear, be ornamented, to adorn oneself————————witness -
11 ציין
v. to excel in————————v. to mark, indicate -
12 צין
v. be marked, indicated————————v. to excel in————————v. to mark, indicate -
13 שסעת
schizophrenia, (Psychology) severe psychotic disorder characterized by psychosis (also characterized by agitation, catatonia, confusion, hallucinations, unusual behavior and extensive withdrawal) ; term used in an informal manner to indicate a split personality (Slang) -
14 איטא
אִיטָא, אִיטָהI (ἦτα) the letter (η) of the Greek Alphabet, the numerical value of which is eight; used in the way of a phonetic play (ἤτω, or ἰτά as though an adj. verbale of ἰέναι) to indicate going or death. Gen. R. s. 14, beg. (proving that a seven months child can live, while an eight months child cannot) מדידכון אנא ממטי איט״א אוכ״טא, לכון זיט״א אפ״טא from your own (Greek) language I will prove it to you, ‘ Live (ζήτω) seven, Go, eight, (ζ = ἕπτα, η = ὄκτω). Y.Yeb.IV, 5d top; Tanḥ. Bmidbar 18 (corr. acc.); Ibid. (ed. Buber) 21. -
15 איטה I
אִיטָא, אִיטָהI (ἦτα) the letter (η) of the Greek Alphabet, the numerical value of which is eight; used in the way of a phonetic play (ἤτω, or ἰτά as though an adj. verbale of ἰέναι) to indicate going or death. Gen. R. s. 14, beg. (proving that a seven months child can live, while an eight months child cannot) מדידכון אנא ממטי איט״א אוכ״טא, לכון זיט״א אפ״טא from your own (Greek) language I will prove it to you, ‘ Live (ζήτω) seven, Go, eight, (ζ = ἕπτα, η = ὄκτω). Y.Yeb.IV, 5d top; Tanḥ. Bmidbar 18 (corr. acc.); Ibid. (ed. Buber) 21. -
16 אִיטָא
אִיטָא, אִיטָהI (ἦτα) the letter (η) of the Greek Alphabet, the numerical value of which is eight; used in the way of a phonetic play (ἤτω, or ἰτά as though an adj. verbale of ἰέναι) to indicate going or death. Gen. R. s. 14, beg. (proving that a seven months child can live, while an eight months child cannot) מדידכון אנא ממטי איט״א אוכ״טא, לכון זיט״א אפ״טא from your own (Greek) language I will prove it to you, ‘ Live (ζήτω) seven, Go, eight, (ζ = ἕπτα, η = ὄκτω). Y.Yeb.IV, 5d top; Tanḥ. Bmidbar 18 (corr. acc.); Ibid. (ed. Buber) 21. -
17 אִיטָה
אִיטָא, אִיטָהI (ἦτα) the letter (η) of the Greek Alphabet, the numerical value of which is eight; used in the way of a phonetic play (ἤτω, or ἰτά as though an adj. verbale of ἰέναι) to indicate going or death. Gen. R. s. 14, beg. (proving that a seven months child can live, while an eight months child cannot) מדידכון אנא ממטי איט״א אוכ״טא, לכון זיט״א אפ״טא from your own (Greek) language I will prove it to you, ‘ Live (ζήτω) seven, Go, eight, (ζ = ἕπτα, η = ὄκτω). Y.Yeb.IV, 5d top; Tanḥ. Bmidbar 18 (corr. acc.); Ibid. (ed. Buber) 21. -
18 גמרא
גְּמָרָאf. (v. גְּמַר II, 5) memorizing of verbal teachings, tradition. Ab. Zar.19a bot. הנ״מ סברא אבל ג׳ מחד רבאוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) this refers to reasoning (dialectics), but as to traditional laws (rules), it is better to study only with one teacher, in order not to be confused by varying wording; Yalk. Ps. 614.Gitt.6b הא ג׳ היא וג׳ לא שמיע ליה this is merely a tradition (not to be arrived at by way of reasoning) and one may not have heard that tradition (and yet be an able man). B. Mets. 33ab ג׳ verbal study (opp. to משנה which had been put to writing). Arakh.29a רב גַּמְרֵיה גמיר (not גמור) Rab had his own tradition about it (had it from his teacher that the Mishnah was corrupt). Erub.60a ג׳ גמור זמורתא תהא if it is a tradition, learn it by heart, let it be like a song (the wording of which you dare not change); Sabb.106b; Ab. Zar.32b; Bets.24a (variously interpreted in comment.).Yoma 14b, a. fr. משמיה דג׳ as a tradition (without knowing the reasoning process, cmp. ib. 33a bot. ג׳ גמירנאוכ׳); a. fr. Gmara, that part of the Talmud containing those discussions, decisions which, after the reduction to writing of the Mishnah, were the materials of verbal studies until they, too, were put to writing.Abbrev. גמ׳, a clerical mark in the Talmnd Babli editions, to indicate where the Mishnah ends, and the Gmara begins. -
19 גְּמָרָא
גְּמָרָאf. (v. גְּמַר II, 5) memorizing of verbal teachings, tradition. Ab. Zar.19a bot. הנ״מ סברא אבל ג׳ מחד רבאוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note) this refers to reasoning (dialectics), but as to traditional laws (rules), it is better to study only with one teacher, in order not to be confused by varying wording; Yalk. Ps. 614.Gitt.6b הא ג׳ היא וג׳ לא שמיע ליה this is merely a tradition (not to be arrived at by way of reasoning) and one may not have heard that tradition (and yet be an able man). B. Mets. 33ab ג׳ verbal study (opp. to משנה which had been put to writing). Arakh.29a רב גַּמְרֵיה גמיר (not גמור) Rab had his own tradition about it (had it from his teacher that the Mishnah was corrupt). Erub.60a ג׳ גמור זמורתא תהא if it is a tradition, learn it by heart, let it be like a song (the wording of which you dare not change); Sabb.106b; Ab. Zar.32b; Bets.24a (variously interpreted in comment.).Yoma 14b, a. fr. משמיה דג׳ as a tradition (without knowing the reasoning process, cmp. ib. 33a bot. ג׳ גמירנאוכ׳); a. fr. Gmara, that part of the Talmud containing those discussions, decisions which, after the reduction to writing of the Mishnah, were the materials of verbal studies until they, too, were put to writing.Abbrev. גמ׳, a clerical mark in the Talmnd Babli editions, to indicate where the Mishnah ends, and the Gmara begins. -
20 דיעבך
דִּיעֲבַךm. (= דְּאִיעֲבַד, Dithpe. of עֲבַד) having been done, diăbad, a dialectical term to indicate that the case before you is dealt with as a fact, and not with reference to its direct permissibility in the premises, לכתחילה; as a fact, decision ex post facto. Ḥull.2a הכל שוחטין לכתחילה ושחיטתן כשרה ד׳ the words of the Mishnah (I, 1), ‘All slaughter mean a direct permission (all may), whereas the immediately following clause, ‘And their slaughtering is ritually legitimate indicates a decision after the fact (which implies that deaf-mute persons must not be admitted to the slaughtering act)!Ib. b איכא הכל לכ׳ איכא הכל ד׳ sometimes ‘All … means a direct permission (all may), and sometimes a sanction after the fact. Ib. תרתי ד׳ למה לי why should there be in the Mishnah two diabads? Men.105b ד׳ אין לכ׳ לא if it has been done, it is legitimate, but directly permissible it is not. Ber.15a; a. v. fr.בְּדִ׳ as a diabad. Ḥull.15b לא קא מכשיר … אלא בד׳ R. Ḥ. declares the action legitimate after it has been done, but he does not directly authorize it; a. fr. Zeb.75b דאיעבד, read: דאיערב.
См. также в других словарях:
indicate — indicate, betoken, attest, bespeak, argue, prove can all mean to give evidence of or to serve as ground for a valid or reasonable inference. One thing indicates another when the former serves as a symptom or a sign pointing to the latter as a… … New Dictionary of Synonyms
indicate — UK US /ˈɪndɪkeɪt/ verb [T] ► to show something, point to something, or make something clear: indicate sth to sb »Retailers should indicate to the consumer the exact weight of the produce. »The scheme will be subject to the modification indicated… … Financial and business terms
Indicate — In di*cate, v. t. [imp. & p. p. {Indicated}; p. pr. & vb. n. {Indicating}.] [L. indicatus, p. p. of indicare to indicate; pref. in in + dicare to proclaim; akin to dicere to say. See {Diction}, and cf. {Indict}, {Indite}.] [1913 Webster] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
indicate — [in′di kāt΄] vt. indicated, indicating [< L indicatus, pp. of indicare, to indicate, show < in , in, to + dicare, to point out, declare: see DICTION] 1. to direct attention to; point to or point out; show 2. to be or give a sign, token, or… … English World dictionary
indicate — (v.) 1650s, back formation from indication, or else from L. indicatus, pp. of indicare to point out, show, indicate, declare (see INDICATION (Cf. indication)). Related: Indicated; indicating … Etymology dictionary
indicate — I verb advert to, allude to, augur, be a sign of, be a token of, bespeak, betoken, brief, call attention to, connote, convey, direct, direct attention to, evidence, evince, express briefly, express generally, foretoken, give a signal, guide,… … Law dictionary
indicate — [v] signify, display add up to, announce, argue, attest, augur, bespeak, be symptomatic, betoken, button down*, card, connote, demonstrate, denote, designate, evidence, evince, express, finger, hint, illustrate, imply, import, intimate, make,… … New thesaurus
indicate — ► VERB 1) point out; show. 2) be a sign or symptom of. 3) state briefly or indirectly. 4) suggest as a desirable or necessary course of action. 5) chiefly Brit. (of a driver) use an indicator to signal an intention to change lanes or turn.… … English terms dictionary
indicate */*/*/ — UK [ˈɪndɪkeɪt] / US [ˈɪndɪˌkeɪt] verb Word forms indicate : present tense I/you/we/they indicate he/she/it indicates present participle indicating past tense indicated past participle indicated 1) [transitive] to express an intention, opinion, or … English dictionary
indicate — verb ADVERB ▪ clearly, strongly ▪ not necessarily ▪ Expense does not necessarily indicate worth. ▪ usually ▪ This sign usually indicates a ped … Collocations dictionary
indicate — [[t]ɪ̱ndɪkeɪt[/t]] ♦♦ indicates, indicating, indicated 1) VERB If one thing indicates another, the first thing shows that the second is true or exists. [V that] A survey of retired people has indicated that most are independent and enjoying life … English dictionary