Перевод: с испанского на все языки

index entries

  • 1 NEPHIS (Sistema de Indización por Frases Anidadas)

    Ex. The package also uses Craven's Nested Phrase Indexing System (NEPHIS), and students can compare the effects of the two methods on the index entries they create.

    Spanish-English dictionary > NEPHIS (Sistema de Indización por Frases Anidadas)

  • 2 Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS)

    Ex. The package also uses Craven's Nested Phrase Indexing System (NEPHIS), and students can compare the effects of the two methods on the index entries they create.

    Spanish-English dictionary > Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS)

  • 3 a gran escala

    = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale
    Ex. It is in the development of such large-scale services that problems are seen most acutely.
    Ex. When the use of all synonymous terms would result in a massive duplication of A/Z subject index entries 'see references' are employed.
    Ex. Moder technology allows us to link computers in different centres and to transmit information on a wide scale.
    Ex. Many households are still without telephone, let alone equipped with the wide-band cable needed for fast, high-volume electronic communication.
    Ex. Without the stimuli of cooperative agencies, many programmes such as wide-scale interlibrary loan would not have developed so rapidly.
    Ex. Due to advantages such as access to information on a broad scale, networking is being increasingly adopted in Latin America and in the Caribbean.
    Ex. The United Nations (UN), its various information offices and its sister agencies are shifting into electronic publishing in a big way.
    Ex. A 'toxic combination' of poverty and social injustice is killing people on a grand scale, a World Health Organisation report said Thursday.
    * * *
    = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale

    Ex: It is in the development of such large-scale services that problems are seen most acutely.

    Ex: When the use of all synonymous terms would result in a massive duplication of A/Z subject index entries 'see references' are employed.
    Ex: Moder technology allows us to link computers in different centres and to transmit information on a wide scale.
    Ex: Many households are still without telephone, let alone equipped with the wide-band cable needed for fast, high-volume electronic communication.
    Ex: Without the stimuli of cooperative agencies, many programmes such as wide-scale interlibrary loan would not have developed so rapidly.
    Ex: Due to advantages such as access to information on a broad scale, networking is being increasingly adopted in Latin America and in the Caribbean.
    Ex: The United Nations (UN), its various information offices and its sister agencies are shifting into electronic publishing in a big way.
    Ex: A 'toxic combination' of poverty and social injustice is killing people on a grand scale, a World Health Organisation report said Thursday.

    Spanish-English dictionary > a gran escala

  • 4 ahorro

    m.
    saving.
    ahorros savings
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: ahorrar.
    * * *
    1 saving
    2 (cualidad) thrift
    1 savings
    \
    caja de ahorros savings bank
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=acto) [de dinero, energía, trabajo] saving
    2) pl ahorros (=dinero) savings
    caja, libreta
    3) (=cualidad) thrift
    * * *
    a) ( acción) saving
    b) ahorros masculino plural ( cantidad) savings (pl)
    * * *
    = economy [economies, pl.], saving, cost saving [cost-saving], thrift, thriftiness.
    Ex. In the interest of economy, and in order to avoid an overcomplex catalogue these rules recommend selective use of added entries.
    Ex. Instead, a large scale saving of index entries is achieved by producing a general or blanket reference in some such form as the following: DICTIONARIES See names of individual subjects.
    Ex. For many years, we have used the new technology to tinker with the existing system, to achieve cost savings in the backroom processes, and to produce paper products more cheaply and rapidly.
    Ex. With his interest in the process of making something, the craftsman embodies the traditional work ethic, with his respect for people and his concern for quality and thrift.
    Ex. Bubble and squeak is a triumph of thriftiness in that it uses leftover vegetables and meat.
    ----
    * ahorro de combustible = fuel saving.
    * ahorro de dinero = savings in money.
    * ahorro de energía = energy conservation, energy saving, savings in energy.
    * ahorro de esfuerzo = savings in energy, savings in effort.
    * ahorro de espacio = economy of space.
    * ahorro de gastos = savings in costs.
    * ahorro de personal = staff saving.
    * ahorro de tiempo = time-saving [timesaving], economy of time, savings in time.
    * ahorro energético = energy saving.
    * ahorro en los costes = savings in costs.
    * ahorros = savings, nest egg.
    * ahorros considerables = economies of scale, scale economies.
    * ahorros de toda la vida = life-time savings, life savings.
    * ahorros de toda una vida = life savings.
    * banco de ahorros mutualista = mutual savings bank.
    * banco de ahorros mutuos = mutual savings bank.
    * caja de ahorros = savings bank.
    * campaña de ahorro = economy drive.
    * cartilla de ahorros = passbook.
    * cuenta de ahorro(s) = deposit account, savings account.
    * de alto ahorro energético = energy-saving.
    * de gran ahorro energético = energy-saving.
    * echar mano a los ahorros = dip into + savings.
    * estrategia de ahorro = saver.
    * libreta de ahorros = passbook.
    * medio de ahorro = economy measure.
    * modo de ahorro de energía = power save mode.
    * persona con ahorros = saver.
    * * *
    a) ( acción) saving
    b) ahorros masculino plural ( cantidad) savings (pl)
    * * *
    = economy [economies, pl.], saving, cost saving [cost-saving], thrift, thriftiness.

    Ex: In the interest of economy, and in order to avoid an overcomplex catalogue these rules recommend selective use of added entries.

    Ex: Instead, a large scale saving of index entries is achieved by producing a general or blanket reference in some such form as the following: DICTIONARIES See names of individual subjects.
    Ex: For many years, we have used the new technology to tinker with the existing system, to achieve cost savings in the backroom processes, and to produce paper products more cheaply and rapidly.
    Ex: With his interest in the process of making something, the craftsman embodies the traditional work ethic, with his respect for people and his concern for quality and thrift.
    Ex: Bubble and squeak is a triumph of thriftiness in that it uses leftover vegetables and meat.
    * ahorro de combustible = fuel saving.
    * ahorro de dinero = savings in money.
    * ahorro de energía = energy conservation, energy saving, savings in energy.
    * ahorro de esfuerzo = savings in energy, savings in effort.
    * ahorro de espacio = economy of space.
    * ahorro de gastos = savings in costs.
    * ahorro de personal = staff saving.
    * ahorro de tiempo = time-saving [timesaving], economy of time, savings in time.
    * ahorro energético = energy saving.
    * ahorro en los costes = savings in costs.
    * ahorros = savings, nest egg.
    * ahorros considerables = economies of scale, scale economies.
    * ahorros de toda la vida = life-time savings, life savings.
    * ahorros de toda una vida = life savings.
    * banco de ahorros mutualista = mutual savings bank.
    * banco de ahorros mutuos = mutual savings bank.
    * caja de ahorros = savings bank.
    * campaña de ahorro = economy drive.
    * cartilla de ahorros = passbook.
    * cuenta de ahorro(s) = deposit account, savings account.
    * de alto ahorro energético = energy-saving.
    * de gran ahorro energético = energy-saving.
    * echar mano a los ahorros = dip into + savings.
    * estrategia de ahorro = saver.
    * libreta de ahorros = passbook.
    * medio de ahorro = economy measure.
    * modo de ahorro de energía = power save mode.
    * persona con ahorros = saver.

    * * *
    1 (acción) saving
    medidas para fomentar el ahorro measures to encourage saving
    supone un gran ahorro de tiempo it saves a lot of time
    le supuso un ahorro del 15% it saved him 15%, it meant a saving of 15%
    2 ahorros mpl (cantidad) savings (pl)
    tengo unos ahorros para cuando me jubile I have some money set aside o put by o I have some savings for when I retire
    * * *

     

    Del verbo ahorrar: ( conjugate ahorrar)

    ahorro es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    ahorró es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    ahorrar    
    ahorro
    ahorrar ( conjugate ahorrar) verbo transitivo
    1dinero/energía/agua to save;
    tiempo to save
    2 ( evitar) ‹molestia/viaje› (+ me/te/le etc) to save, spare
    verbo intransitivo
    to save
    ahorrarse verbo pronominal ( enf)

    b) ( evitarse) ‹molestia/viaje to save oneself

    ahorro sustantivo masculino

    b)

    ahorros sustantivo masculino plural ( cantidad) savings (pl)

    ahorrar verbo transitivo
    1 to save
    2 (evitar) to spare: este camino nos ahorra pasar por el centro, this road saves us having to go through the centre
    ahorro sustantivo masculino
    1 saving
    ahorro energético, energy saving 2 ahorros, savings
    ' ahorro' also found in these entries:
    Spanish:
    cuenta
    - economía
    - fomentar
    - libreta
    - promover
    English:
    economy
    - save up
    - saving
    - savings
    - thrift
    * * *
    ahorro nm
    1. [gasto menor] saving;
    esta medida supone un ahorro de varios millones this measure means a saving of several millions;
    medidas de ahorro energético energy-saving measures;
    una campaña para fomentar el ahorro a campaign encouraging people to save;
    este sistema es un ahorro de tiempo this system saves (you) time o is a time-saver
    2.
    ahorros [cantidad] savings
    * * *
    m
    1 saving;
    ahorro energético, ahorro de energía energy saving
    2
    :
    ahorros pl savings pl ;
    caja de ahorros savings bank
    * * *
    ahorro nm
    : saving
    cuenta de ahorros: savings account
    * * *
    ahorro n saving

    Spanish-English dictionary > ahorro

  • 5 algoritmo

    m.
    algorithm (Mat).
    * * *
    1 algorithm
    * * *
    * * *
    Nota: Conjunto finito de reglas precisas que permiten resolver un problema en un número finito de pasos.
    Ex. Also, if a simple algorithm for the generation of index entries can be stated then additional entries and references can be printed by computer, using the primary index string as input data.
    ----
    * algoritmo ? = hill-climbing algorithm.
    * algoritmo de clustering = clustering algorithm.
    * algoritmo de envío = routing algorithm.
    * algoritmo de ordenación por pertinencia = ranking algorithm.
    * algoritmo genético = genetic algorithm (GA).
    * con algoritmos = algorithmically.
    * * *
    Nota: Conjunto finito de reglas precisas que permiten resolver un problema en un número finito de pasos.

    Ex: Also, if a simple algorithm for the generation of index entries can be stated then additional entries and references can be printed by computer, using the primary index string as input data.

    * algoritmo ? = hill-climbing algorithm.
    * algoritmo de clustering = clustering algorithm.
    * algoritmo de envío = routing algorithm.
    * algoritmo de ordenación por pertinencia = ranking algorithm.
    * algoritmo genético = genetic algorithm (GA).
    * con algoritmos = algorithmically.

    * * *
    algorithm
    * * *
    Mat algorithm
    * * *
    m algorithm
    * * *
    : algorithm

    Spanish-English dictionary > algoritmo

  • 6 anuario

    m.
    yearbook.
    * * *
    1 yearbook
    * * *
    noun m.
    annual, yearbook
    * * *
    SM (=libro) yearbook, annual; (=guía) directory
    * * *
    masculino yearbook
    * * *
    = yearbook, annual.
    Nota: Nombre.
    Ex. Suppose you have to produce A/Z subject index entries by chain indexing procedure for the subject of the document 'A yearbook of civil engineering'.
    Ex. Yellow-backs were a largely English phenomenon, but the fashion for annuals -- generally anthologies, lavishly produced as gift-books -- came to Britain from France and Germany around 1820, and was immediately imitated by British publishers.
    ----
    * Anuario de Obras de Referencia Americanas (ARBA) = ARBA (American Reference Books Annual).
    * * *
    masculino yearbook
    * * *
    = yearbook, annual.
    Nota: Nombre.

    Ex: Suppose you have to produce A/Z subject index entries by chain indexing procedure for the subject of the document 'A yearbook of civil engineering'.

    Ex: Yellow-backs were a largely English phenomenon, but the fashion for annuals -- generally anthologies, lavishly produced as gift-books -- came to Britain from France and Germany around 1820, and was immediately imitated by British publishers.
    * Anuario de Obras de Referencia Americanas (ARBA) = ARBA (American Reference Books Annual).

    * * *
    1 (publicación) yearbook
    2 ( Educ) (AmC, Col) yearbook
    * * *

    anuario sustantivo masculino
    yearbook
    anuario sustantivo masculino yearbook
    ' anuario' also found in these entries:
    English:
    annual
    - almanac
    * * *
    yearbook
    * * *
    m yearbook
    * * *
    : yearbook, annual

    Spanish-English dictionary > anuario

  • 7 asiento

    m.
    1 seat (silla, butaca).
    tomar asiento to sit down
    asiento abatible = seat that tips forward or folds flat
    asiento reclinable reclining seat
    asiento trasero back seat
    2 bottom.
    3 entry (commerce).
    asiento contable book entry
    4 sediment.
    5 valve seat.
    pres.indicat.
    1 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asentar.
    2 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asentir.
    * * *
    3 (sedimento) sediment
    4 figurado (orden) establishment
    5 COMERCIO entry, registry
    6 (de vasija) bottom
    7 ARQUITECTURA settling
    \
    tomar asiento to take a seat
    asiento abatible reclining seat
    asiento delantero front seat
    asiento trasero rear seat, back seat
    * * *
    noun m.
    1) seat, place
    * * *
    SM
    1) (=mueble) seat, chair; (=lugar) place; [de bicicleta] saddle

    asiento de atrás[de coche] rear seat; [de moto] pillion seat

    asiento expulsor, asiento lanzable, asiento proyectable — (Aer) ejector seat

    asiento trasero= asiento de atrás

    2) (=sitio) site, location
    3) (=fondo) [de jarrón, silla] bottom; (=nalgas) * bottom, seat
    4) (Mec) seating
    5) (=poso) sediment
    6) (Arquit) settling

    hacer asiento — to settle, sink

    7) (Náut) trim
    8) (=arraigo) settling, establishment
    9) LAm
    (tb: asiento minero) (=población minera) mining town
    10) (Com) (=contrato) contract; [en libro] entry
    11) (Pol) treaty, peace treaty
    12) (=estabilidad) stability; (=juicio) good sense, judgment
    * * *
    1)
    a) ( para sentarse) seat

    asiento delantero/trasero — front/back seat

    por favor, tome asiento — (frml) please take a seat (frml)

    no tuvo tiempo ni de calentar el asientohe was only here two minutes

    b) ( de bicicleta) saddle
    c) ( de silla) seat

    fue asiento de muchas culturasit was the home o seat of many cultures

    e) (base, estabilidad) base
    2) ( en contabilidad) entry
    3) ( poso) sediment
    4) ( de válvula) seat
    5) (Const) settling
    * * *
    = index entry, record, seat, index record.
    Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
    Ex. A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.
    Ex. After a brief coffee break the department heads resumed their seats.
    Ex. Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.
    ----
    * asiento analítico = analytical entry, analytical.
    * asiento analítico tipo "en" = in analytic entry.
    * asiento bibliográfico = bibliographic entry.
    * asiento catalográfico = catalogue entry, catalogue record, entry.
    * asiento comentado = annotated entry.
    * asiento de atrás = pillion seat.
    * asiento de autor = author entry.
    * asiento de autoridad = authority record.
    * asiento de baño = toilet seat.
    * asiento de inodoro = toilet seat.
    * asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.
    * asiento descriptivo = descriptive entry.
    * asiento de título = title unit entry.
    * asiento de tribuna = grandstand seat.
    * asiento junto al cuadrilátero = ringside seat, ringside ticket.
    * asiento matriz = master entry.
    * asiento principal = main entry.
    * asiento reservado = reserved seat.
    * asientos = seating, seating accommodation.
    * asiento secundario = added entry, secondary entry.
    * asiento secundario de título = added title entry.
    * asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
    * asiento secundario por subtítulo = added subtitle entry.
    * asiento secundario por título = title added entry.
    * asiento trasero = back seat, pillion seat.
    * asiento único = unit entry.
    * catálogo de asiento único = unit entry catalogue.
    * en el asiento de atrás = in the back seat.
    * en el asiento trasero = in the back seat.
    * ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .
    * número de asientos = seating.
    * pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.
    * provisto de asientos = seated.
    * tomar asiento = take + a seat (on).
    * * *
    1)
    a) ( para sentarse) seat

    asiento delantero/trasero — front/back seat

    por favor, tome asiento — (frml) please take a seat (frml)

    no tuvo tiempo ni de calentar el asientohe was only here two minutes

    b) ( de bicicleta) saddle
    c) ( de silla) seat

    fue asiento de muchas culturasit was the home o seat of many cultures

    e) (base, estabilidad) base
    2) ( en contabilidad) entry
    3) ( poso) sediment
    4) ( de válvula) seat
    5) (Const) settling
    * * *
    = index entry, record, seat, index record.

    Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.

    Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.
    Ex: After a brief coffee break the department heads resumed their seats.
    Ex: Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.
    * asiento analítico = analytical entry, analytical.
    * asiento analítico tipo "en" = in analytic entry.
    * asiento bibliográfico = bibliographic entry.
    * asiento catalográfico = catalogue entry, catalogue record, entry.
    * asiento comentado = annotated entry.
    * asiento de atrás = pillion seat.
    * asiento de autor = author entry.
    * asiento de autoridad = authority record.
    * asiento de baño = toilet seat.
    * asiento de inodoro = toilet seat.
    * asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.
    * asiento descriptivo = descriptive entry.
    * asiento de título = title unit entry.
    * asiento de tribuna = grandstand seat.
    * asiento junto al cuadrilátero = ringside seat, ringside ticket.
    * asiento matriz = master entry.
    * asiento principal = main entry.
    * asiento reservado = reserved seat.
    * asientos = seating, seating accommodation.
    * asiento secundario = added entry, secondary entry.
    * asiento secundario de título = added title entry.
    * asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
    * asiento secundario por subtítulo = added subtitle entry.
    * asiento secundario por título = title added entry.
    * asiento trasero = back seat, pillion seat.
    * asiento único = unit entry.
    * catálogo de asiento único = unit entry catalogue.
    * en el asiento de atrás = in the back seat.
    * en el asiento trasero = in the back seat.
    * ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion.
    * número de asientos = seating.
    * pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.
    * provisto de asientos = seated.
    * tomar asiento = take + a seat (on).

    * * *
    A
    ¿hay asientos para todos? are there enough seats for everybody?
    me cedió su asiento he let me have his seat, he gave up his seat to me
    asiento delantero/trasero front/back seat
    estos asientos están reservados/ocupados these seats o places are reserved/taken
    por favor, tome asiento ( frml); please take a seat ( frml)
    calentar el asiento ( fam): lo echaron rápido, no le dieron tiempo ni de calentar el asiento they got rid of him quickly, he was only here two minutes
    venían a clase sólo para calentar el asiento they only came to school to pass the time of day
    4
    (emplazamiento): una organización con asiento en Roma an organization based in Rome o with its headquarters in Rome
    fue asiento de muchas y muy distintas culturas it was the home o seat of many diverse cultures
    5 (base, estabilidad) base
    este jarrón tiene poco/mal asiento this vase has a small/uneven base
    Compuestos:
    recliner ( AmE), reclining seat ( BrE)
    anatomically designed seat
    asiento expulsor or proyectable or de eyección
    ejection seat ( AmE), ejector seat ( BrE)
    C (poso) sediment
    E ( Const) settling
    * * *

     

    Del verbo asentar: ( conjugate asentar)

    asiento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Del verbo asentir: ( conjugate asentir)

    asiento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    asentar    
    asentir    
    asiento
    asentar ( conjugate asentar) verbo transitivo
    1 campamento to set up;
    damnificados/refugiados to place
    2
    a) objeto› to place carefully (o firmly etc)

    b)conocimientos/postura to consolidate

    3 (Com, Fin) to enter
    asentarse verbo pronominal
    1 [café/polvo/terreno] to settle
    2 ( estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built
    3


    asentir ( conjugate asentir) verbo intransitivo
    to agree, consent;

    asiento sustantivo masculino
    1


    por favor, tome asiento (frml) please take a seat (frml)


    d) (base, estabilidad) base

    2 ( en contabilidad) entry
    asentar verbo transitivo to settle
    asentir verbo intransitivo to assent, agree
    asentir con la cabeza, to nod
    asiento sustantivo masculino
    1 seat
    asiento delantero/trasero, front/back seat
    frml tome asiento, por favor, please take a seat
    2 (poso) sediment
    3 Fin entry
    ' asiento' also found in these entries:
    Spanish:
    abatible
    - acomodar
    - cubierta
    - cubierto
    - estampido
    - incómoda
    - incómodo
    - ocupada
    - ocupado
    - plaza
    - quitar
    - rebotar
    - reclinar
    - recostarse
    - respaldo
    - sitial
    - solio
    - abatir
    - ajustar
    - anatómico
    - apoltronarse
    - banca
    - ceder
    - delante
    - delantero
    - desocupado
    - despedir
    - disparado
    - escaño
    - estar
    - gentileza
    - hamaca
    - libre
    - lugar
    - ocupar
    - regular
    - reservar
    - sitio
    - trasero
    - uno
    - vacante
    English:
    back
    - book-keeping
    - entry
    - front seat
    - occupy
    - place
    - rear
    - resume
    - seat
    - take
    - tip up
    - toilet seat
    - vacant
    - car
    - front
    - give
    - pillion
    - sediment
    - shade
    - shoot
    - usher
    - window
    * * *
    nm
    1. [silla, butaca] seat;
    ceder el asiento a alguien to let sb have one's seat;
    reservar un asiento a alguien to save a seat for sb;
    tomar asiento to sit down;
    asiento delantero/trasero front/back seat;
    asiento de pasillo/de ventana [en avión] aisle/window seat
    asiento abatible [en coche] = seat that tips forwards or folds flat; [en tren] tip-up seat;
    asiento anatómico orthopaedic seat;
    asiento plegable folding chair;
    RP asiento rebatible [en auto] = seat that tips forwards or folds flat; [en tren] tip-up seat;
    asiento reclinable reclining seat
    2. [de silla, butaca] seat
    3. [base] [de vasija, botella] bottom
    4. [emplazamiento]
    la ciudad tiene su asiento en una montaña the city is located o situated on a mountain
    5. [poso] sediment
    6. Com entry
    asiento contable book entry
    7. Constr [de edificio] settling
    8. Méx [zona minera] mining district o area
    * * *
    m
    1 seat;
    tomar asiento take a seat
    2 COM entry
    * * *
    1) : seat, chair
    asiento trasero: back seat
    2) : location, site
    * * *
    asiento n seat

    Spanish-English dictionary > asiento

  • 8 avanzar

    v.
    1 to advance.
    las tropas continúan avanzando the troops are still advancing
    el tráfico no avanzaba the traffic wasn't moving
    Mi chico avanza en la escuela My boy advances in school.
    Ricardo avanzó las ventas Richard advanced=promoted sales.
    2 to make progress.
    está avanzando mucho en sus estudios she's making very good progress with her studies
    esta tecnología avanza a gran velocidad this technology is developing very quickly
    3 to pass (time).
    el tiempo avanza muy deprisa time passes quickly
    a medida que avanza el siglo as the century draws on
    4 to move forward.
    El coche avanza lentamente The car moves forward slowly.
    * * *
    1 to advance, go forward
    1 (mover adelante) to advance, move forward
    2 (dinero) to advance
    3 (promover) to promote
    4 (una propuesta) to put forward
    1 (adelantarse) to go forward, advance; (día, noche) to draw in
    * * *
    verb
    1) to advance, move forward
    * * *
    1. VT
    1) (=mover) to move forward, advance

    avanzó la ficha cuatro casillas — he moved the counter forward four spaces, he advanced the counter four spaces

    2) [+ dinero] to advance
    3) [+ opinión, propuesta] to put forward
    4) [+ resultado] to predict; [+ predicción] to make
    5) Caribe (=vomitar) to vomit
    2. VI
    1) (=ir hacia adelante) to advance, move forward

    no me esperéis, seguid avanzando — don't wait for me, carry on

    2) (=progresar) to make progress
    3) [noche, invierno] to draw on, approach
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) persona/tráfico to advance, move forward

    avanzar hacia la democraciato move o advance toward(s) democracy

    b) ciencia/medicina to advance
    c) cinta/rollo to wind on
    d) persona (en los estudios, el trabajo) to make progress; negociaciones/proyecto to progress
    e) tiempo to draw on
    2.
    a) ( adelantarse) to move forward, advance
    b) ( mover) to move... forward, advance

    avanzó un peónhe moved o pushed a pawn forward

    c) < propuesta> to put forward
    * * *
    = gain + ground, get + far, go forward, make + gains, make + progress, move ahead, move on, move onwardly, move up, page (through), progress, advance, proceed, press on, come along, fast-forward, take + a step forward, get + ahead, move forward, make + step, take + strides, make + advances, develop, move along, get + unstuck, press forward (with), move + forward, go forth, make + headway.
    Ex. Standardisation of formats is less developed; however UNIMARC is gaining ground as a national exchange format, whilst USMARC is also used by university and public libraries.
    Ex. If scientific reasoning were limited to the logical processes of arithmetic, we should not get far in our understanding of the physical world.
    Ex. Thus, if you want to reply yes, enter a 'y'; if you want to go forward, enter 'f'.
    Ex. Expenditures in public libraries in the USA rose sharply in 1988 while use continued to make modest gains, with the greatest increase in juvenile loans.
    Ex. We could then simply alter our expectations accordingly, and exult in the progress we have made.
    Ex. It is impatient with Juctionville for its failure to move ahead as fast as it would like and is bothered by the city's drabness and general lack of class and culture.
    Ex. Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
    Ex. In its simplest statement, the prime goal of any act of education is that it should serve us in the future... takes us somewhere... let us move onwardly more easily.
    Ex. Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.
    Ex. The system displays the records in brief format and the user can 'page' through the matches until the required record is found.
    Ex. It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.
    Ex. All this is not to be impulsively regretted since specialized studies can advance in no other way, but synthesis becomes increasingly important and dishearteningly more difficult.
    Ex. Before we proceed to look at the operators in detail, a couple of examples may help to make the layout clearer.
    Ex. Hoping the gentler tone and the more relaxed manner meant that her anger was abating, the young man pressed on less apprehensively.
    Ex. However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.
    Ex. Modern machines have an automatic facility for fast-forward and rewind as well as a manual control for slower, more precise location of the required information on the microfilm.
    Ex. LCSH has taken a further step forward with the use of computer-controlled typesetting.
    Ex. Low-income urban families simply do not have any use for the traditional library or indeed any motivation for self-improvement and getting ahead = Las familias urbanas con ingresos bajos simplemente no tienen la necesidad de usar la biblioteca tradicional o de hecho no sienten motivación para la superación personal y para avanzar.
    Ex. This article argues the need to move forward with the infotech culture without abandoning the service culture.
    Ex. Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.
    Ex. In the half century since the publication of McKerrow's Introduction bibliography has taken giant strides in many directions.
    Ex. The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.
    Ex. The economics journal system has not grown and developed in a structured fashion, which has resulted in overspill into report literature.
    Ex. As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.
    Ex. In addition, students can use the glossary to get 'unstuck' while learning.
    Ex. The company is pressing forward with the construction of an environment and a system that permit all employees to demonstrate their full capabilities.
    Ex. Kuwait is not going backwards, but definitely not moving forward.
    Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
    Ex. Governments are making headway in negotiations aimed at reaching an ambitious and effective global greenhouse gas reduction treaty.
    ----
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * avanzar a duras penas = flounder, grind on.
    * avanzar a toda máquina = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a toda mecha = go + full steam ahead.
    * avanzar a toda pastilla = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a todo gas = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a todo meter = go + full steam ahead.
    * avanzar a todo vapor = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a trancas y barrancas = flounder, grind on.
    * avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.
    * avanzar en una carrera profesional = further + a career.
    * avanzar fácilmente = coast.
    * avanzar gradualmente (hacia) = edge (toward(s)).
    * avanzar hacia = move into, move toward(s).
    * avanzar hacia abajo = work + Posesivo + way down.
    * avanzar lentamente = creep, creep along.
    * avanzar lenta y pesadamente = trundle.
    * avanzar mucho = travel + a long way down the road.
    * avanzar muy despacio = creep, creep along.
    * avanzar poco a poco = shuffle along.
    * avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).
    * avanzar profesionalmente dentro de la institución = rise through + the ranks.
    * avanzar rápidamente = gallop.
    * avanzar viento en popa = steam ahead.
    * conforme + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * dar vueltas sin avanzar = go round in + circles.
    * hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.
    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.
    * hacer que + Nombre + avance = take + Nombre + a/one step forward.
    * no avanzar = tread + water.
    * no avanzar más = go + no further.
    * que avanza lentamente = crawling.
    * que avanza rápidamente = fast-developing.
    * seguir avanzando = forge + ahead, forge + forward.
    * tiempo + avanzar inexorablemente = time + march on.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) persona/tráfico to advance, move forward

    avanzar hacia la democraciato move o advance toward(s) democracy

    b) ciencia/medicina to advance
    c) cinta/rollo to wind on
    d) persona (en los estudios, el trabajo) to make progress; negociaciones/proyecto to progress
    e) tiempo to draw on
    2.
    a) ( adelantarse) to move forward, advance
    b) ( mover) to move... forward, advance

    avanzó un peónhe moved o pushed a pawn forward

    c) < propuesta> to put forward
    * * *
    = gain + ground, get + far, go forward, make + gains, make + progress, move ahead, move on, move onwardly, move up, page (through), progress, advance, proceed, press on, come along, fast-forward, take + a step forward, get + ahead, move forward, make + step, take + strides, make + advances, develop, move along, get + unstuck, press forward (with), move + forward, go forth, make + headway.

    Ex: Standardisation of formats is less developed; however UNIMARC is gaining ground as a national exchange format, whilst USMARC is also used by university and public libraries.

    Ex: If scientific reasoning were limited to the logical processes of arithmetic, we should not get far in our understanding of the physical world.
    Ex: Thus, if you want to reply yes, enter a 'y'; if you want to go forward, enter 'f'.
    Ex: Expenditures in public libraries in the USA rose sharply in 1988 while use continued to make modest gains, with the greatest increase in juvenile loans.
    Ex: We could then simply alter our expectations accordingly, and exult in the progress we have made.
    Ex: It is impatient with Juctionville for its failure to move ahead as fast as it would like and is bothered by the city's drabness and general lack of class and culture.
    Ex: Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
    Ex: In its simplest statement, the prime goal of any act of education is that it should serve us in the future... takes us somewhere... let us move onwardly more easily.
    Ex: Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.
    Ex: The system displays the records in brief format and the user can 'page' through the matches until the required record is found.
    Ex: It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.
    Ex: All this is not to be impulsively regretted since specialized studies can advance in no other way, but synthesis becomes increasingly important and dishearteningly more difficult.
    Ex: Before we proceed to look at the operators in detail, a couple of examples may help to make the layout clearer.
    Ex: Hoping the gentler tone and the more relaxed manner meant that her anger was abating, the young man pressed on less apprehensively.
    Ex: However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.
    Ex: Modern machines have an automatic facility for fast-forward and rewind as well as a manual control for slower, more precise location of the required information on the microfilm.
    Ex: LCSH has taken a further step forward with the use of computer-controlled typesetting.
    Ex: Low-income urban families simply do not have any use for the traditional library or indeed any motivation for self-improvement and getting ahead = Las familias urbanas con ingresos bajos simplemente no tienen la necesidad de usar la biblioteca tradicional o de hecho no sienten motivación para la superación personal y para avanzar.
    Ex: This article argues the need to move forward with the infotech culture without abandoning the service culture.
    Ex: Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.
    Ex: In the half century since the publication of McKerrow's Introduction bibliography has taken giant strides in many directions.
    Ex: The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.
    Ex: The economics journal system has not grown and developed in a structured fashion, which has resulted in overspill into report literature.
    Ex: As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.
    Ex: In addition, students can use the glossary to get 'unstuck' while learning.
    Ex: The company is pressing forward with the construction of an environment and a system that permit all employees to demonstrate their full capabilities.
    Ex: Kuwait is not going backwards, but definitely not moving forward.
    Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
    Ex: Governments are making headway in negotiations aimed at reaching an ambitious and effective global greenhouse gas reduction treaty.
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * avanzar a duras penas = flounder, grind on.
    * avanzar a toda máquina = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a toda mecha = go + full steam ahead.
    * avanzar a toda pastilla = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a todo gas = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a todo meter = go + full steam ahead.
    * avanzar a todo vapor = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a trancas y barrancas = flounder, grind on.
    * avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.
    * avanzar en una carrera profesional = further + a career.
    * avanzar fácilmente = coast.
    * avanzar gradualmente (hacia) = edge (toward(s)).
    * avanzar hacia = move into, move toward(s).
    * avanzar hacia abajo = work + Posesivo + way down.
    * avanzar lentamente = creep, creep along.
    * avanzar lenta y pesadamente = trundle.
    * avanzar mucho = travel + a long way down the road.
    * avanzar muy despacio = creep, creep along.
    * avanzar poco a poco = shuffle along.
    * avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).
    * avanzar profesionalmente dentro de la institución = rise through + the ranks.
    * avanzar rápidamente = gallop.
    * avanzar viento en popa = steam ahead.
    * conforme + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * dar vueltas sin avanzar = go round in + circles.
    * hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.
    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.
    * hacer que + Nombre + avance = take + Nombre + a/one step forward.
    * no avanzar = tread + water.
    * no avanzar más = go + no further.
    * que avanza lentamente = crawling.
    * que avanza rápidamente = fast-developing.
    * seguir avanzando = forge + ahead, forge + forward.
    * tiempo + avanzar inexorablemente = time + march on.

    * * *
    avanzar [A4 ]
    vi
    1 «tropas/persona/tráfico» to advance, move forward avanzar HACIA algo:
    las tropas avanzan hacia la capital the troops are advancing on the capital
    el país avanza hacia la democracia the country is moving o advancing toward(s) democracy
    2 ( Fot) «rollo» to wind on
    3 «persona» (en los estudios, el trabajo) to make progress; «negociaciones/proyecto» to progress
    no estoy avanzando mucho con este trabajo I'm not making much progress o headway o I'm not getting very far with this work
    4 «tiempo» to draw on
    ■ avanzar
    vt
    1 (adelantarse) to move forward, advance
    avanzaron unos pasos they moved forward o advanced a few steps, they took a few steps forward
    2 (mover) to move … forward, advance
    avanzó un peón he moved o pushed a pawn forward, he advanced a pawn
    3 ‹propuesta› to put forward
    * * *

     

    avanzar ( conjugate avanzar) verbo intransitivo
    a) [persona/tráfico] to advance, move forward

    b) [ciencia/medicina] to advance

    c) [cinta/rollo] to wind on

    d) [ persona] (en los estudios, el trabajo) to make progress;

    [negociaciones/proyecto] to progress

    verbo transitivo

    b) ( mover) to move … forward, advance

    avanzar verbo transitivo to advance, make progress
    ' avanzar' also found in these entries:
    Spanish:
    sacudida
    - salto
    - tantear
    - adelantar
    English:
    advance
    - come forward
    - crawl
    - edge
    - freewheel
    - go forward
    - headway
    - move
    - move along
    - pace
    - proceed
    - progress
    - struggle along
    - struggle on
    - surge
    - wind
    - fast
    - head
    - hover
    - inch
    - lumber
    - scroll
    - somewhere
    * * *
    vi
    1. [moverse] to advance;
    las tropas continúan avanzando the troops are still advancing;
    el tráfico no avanzaba the traffic wasn't moving
    2. [progresar] to make progress;
    está avanzando mucho en sus estudios she's making very good progress with her studies;
    esta tecnología avanza a gran velocidad this technology is developing very quickly
    3. [tiempo] to pass;
    el tiempo avanza muy deprisa time passes very quickly;
    a medida que avanza el siglo as the century draws on
    4. [carrete] to wind on
    vt
    1. [adelantar] to move forward;
    las tropas avanzaron sus posiciones the troops advanced their position;
    avanzaron varias posiciones en la clasificación de liga they moved up several places in the league
    2. [noticias]
    avanzar algo a alguien to inform sb of sth in advance;
    les avanzó los resultados del estudio she informed them of the results of the study before it was published
    3. [carrete] to wind on
    * * *
    I v/t
    1 move forward, advance;
    avanzar un pie take a step forward
    2 dinero advance
    II v/i
    1 advance, move forward; MIL advance ( hacia on)
    2 en trabajo make progress
    * * *
    avanzar {21} v
    : to advance, to move forward
    * * *
    1. (progresar) to make progress / to get on
    2. (ir hacia delante) to advance / to move forward

    Spanish-English dictionary > avanzar

  • 9 bastante + Adjetivo

    = fairly + Adjetivo, pretty + Adjetivo, rather + Adjetivo, reasonably + Adjetivo
    Ex. It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
    Ex. The AACR title catalog is also incomplete, for there are a dozen exceptions, some of them pretty large exceptions, to entry under title or added title in AACR.
    Ex. If you pause to think of all the form concepts you will soon realize that this policy would result in a massive and uneconomical number of rather unhelpful index entries.
    Ex. Support services must be effective and reasonably cheap.
    * * *
    = fairly + Adjetivo, pretty + Adjetivo, rather + Adjetivo, reasonably + Adjetivo

    Ex: It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.

    Ex: The AACR title catalog is also incomplete, for there are a dozen exceptions, some of them pretty large exceptions, to entry under title or added title in AACR.
    Ex: If you pause to think of all the form concepts you will soon realize that this policy would result in a massive and uneconomical number of rather unhelpful index entries.
    Ex: Support services must be effective and reasonably cheap.

    Spanish-English dictionary > bastante + Adjetivo

  • 10 cadena de indización

    (n.) = index string, indexing string
    Ex. Also, if a simple algorithm for the generation of index entries can be stated then additional entries and references can be printed by computer, using the primary index string as input data.
    Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
    * * *
    (n.) = index string, indexing string

    Ex: Also, if a simple algorithm for the generation of index entries can be stated then additional entries and references can be printed by computer, using the primary index string as input data.

    Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.

    Spanish-English dictionary > cadena de indización

  • 11 cambio1

    1 = adaptive response, alteration, change, editing, modulation, move, recasting, redesign, rotation, shift, transfer, transformation, changeover [change-over], disturbance, mutation, permeability, reformation, switchover, reverse, shift away from, shifting, changing of the guard, swing, bartering, switch, switching, change.
    Ex. It is too early to assess the success of the adaptive responses which have been instituted in most SLIS.
    Ex. A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).
    Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex. To ensure further that all the index entries generated by chain procedure are indeed helpful, the initial analysis of the chain may require editing.
    Ex. There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex. Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.
    Ex. This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.
    Ex. This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.
    Ex. The entries that result from the rotation mechanism have standard layout, punctuation and typography, all of which have been pre-programmed.
    Ex. Transitory circumstances of daily life are what cause these shifts.
    Ex. When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
    Ex. Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex. The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.
    Ex. A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.
    Ex. The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.
    Ex. There is greater permeability than before between different types of library at the start of a career but, once settled in a post, fewer librarians than before change from one type of library to another.
    Ex. The author presents suggestions for the reformation of medical library education.
    Ex. The transition date for the switchover is 1 Oct 2000.
    Ex. Moreover, we conclude that the process of placing a feminist stamp on working relations is both far from complete and subject to reverses.
    Ex. This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.
    Ex. This article considers the use of a spreadsheet in the shifting of periodicals collections in order to save time.
    Ex. The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.
    Ex. The addition of new feedback techniques produced a significant swing in favour of the application.
    Ex. Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.
    Ex. Office automation have brought about a switch to a paperless office.
    Ex. These 'spuriously loyal' customers are not willing to churn just because of switching costs.
    Ex. Most libraries maintain a small cash float for the giving of change and, in addition, money/ is received in payment of fines.
    ----
    * a cambio = in return.
    * a cambio de = in exchange for, in return for.
    * a cambio de nada = for nothing.
    * aceptar el cambio = embrace + change.
    * aceptar un cambio = accommodate + change.
    * adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.
    * adaptarse a los cambios = flow with + the tides.
    * adoptar un cambio = adopt + change, accommodate + change.
    * agente de cambio = agent of(for) change, force for change, force of change.
    * agente del cambio = change agent.
    * aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.
    * cambio a = flight to.
    * cambio brusco = revulsion, flip-flop.
    * cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.
    * cambio climático = climate change, climatic change.
    * cambio cualitativo = step change, qualitative change.
    * cambio cuantitativo = quantitative change.
    * cambio cultural = cultural change.
    * cambio de actitud = change in attitude, change of heart.
    * cambio de aires = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.
    * cambio de ambiente = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.
    * cambio de aspecto = lick of paint.
    * cambio de ciudadanía = change of citizenship.
    * cambio de dirección = change of hands.
    * cambio de dueño = change of hands.
    * cambio de énfasis = shift of emphasis, shift in emphasis.
    * cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.
    * cambio de hora estacional = daylight saving time.
    * cambio de idea = change of heart, change of mind.
    * cambio de imagen = makeover [make-over], makeover [make-over].
    * cambio de instalación eléctrica = rewiring.
    * cambio de la guardia = changing of the guard.
    * cambio de look = lick of paint.
    * cambio de lugar = relocation.
    * cambio de manos = change of hands.
    * cambio de mirada = gaze-shift.
    * cambio demográfico = population trend.
    * cambio de nacionalidad = change of citizenship.
    * cambio de nombre = rebranding.
    * cambio de opinión = change of heart, change of mind.
    * cambio de orientación = paradigm change, paradigm shift.
    * cambio de paradigma = paradigm change, paradigm shift.
    * cambio de parecer = change of heart, change of mind.
    * cambio de procedimiento = procedural change.
    * cambio de propietario = change of hands.
    * cambio de proveedor = churn.
    * cambio de registro = code switching.
    * cambio de residencia = resettlement.
    * cambio de servicio = churn.
    * cambio de sexo = sex change.
    * cambio de título = title change.
    * cambio escénico = scene changing.
    * cambio estacional = seasonal change.
    * cambio hormonal = hormonal change.
    * cambio inesperado = twist.
    * cambio institucional = institutional change.
    * cambio metereológico = weather modification.
    * cambio + ocurrir = change + take place.
    * cambio + producirse = change + come about.
    * cambio profundo = profound change.
    * cambio radical = revulsion, sea change, radical change.
    * cambio radical de postura = about-face.
    * cambio revolucionario = revolutionary change.
    * cambios = second thoughts, ebb and flow.
    * cambio social = social change, societal change.
    * cambio + suceder = change + take place.
    * cambio + tener lugar = change + take place.
    * cambio total = turnabout [turn-about], turnaround.
    * cambio transformador = transformative change, transforming change.
    * cambio traumático = traumatic change.
    * cambio vertiginoso = spiral of change.
    * clima de cambio = climate of change.
    * efectuar cambios = wreak + changes.
    * efectuar un cambio = effect + change.
    * elemento de cambio = agent of(for) change.
    * en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.
    * en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.
    * en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.
    * en estado de cambio = in a state of flux.
    * enfrentarse a los cambios = cope with + change.
    * en proceso de cambio = changing.
    * estado de cambio = state of flux.
    * estar en estado de cambio = be in flux.
    * estar en proceso de cambio = be in flux.
    * estar sujeto a cambios = be written in sand, not stone, be subject to change.
    * experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.
    * experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer cambios indebidamente = tamper (with).
    * hacer el cambio = make + the change.
    * hacer frente al cambio = manage + change.
    * hacer frente a un cambio = meet + change.
    * hacer un cambio = make + change.
    * impulsor del cambio = driver of change.
    * introducir un cambio = bring + change.
    * libre cambio = laissez-faire.
    * línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.
    * lograr un cambio = accomplish + change.
    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.
    * momento clave del cambio = tipping point.
    * moneda de cambio = bargaining chip.
    * mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.
    * motor del cambio = driver of change.
    * no hacer ningún cambio = stand + pat.
    * no sufrir cambios = remain + normal.
    * ocasionar un cambio = bring about + change, trigger + change.
    * operación de cambio de sexo = sex-change surgery, sex-change operation.
    * permanecer sin cambios = remain + unchanged.
    * proceso de cambio = process of change.
    * producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.
    * provocar cambios = wreak + changes.
    * provocar un cambio = bring about + change.
    * reacio al cambio = resistant to change.
    * realizar un cambio = make + alteration, implement + change.
    * repercusiones del cambio = impact of change.
    * resistente al cambio = resistant to change.
    * ritmo del cambio = rate of change, pace of change.
    * ser susceptible de cambios = be subject to change.
    * sin cambio = inviolate.
    * sin cambios = monotone, stable, undisturbed, unchanged, unmodified, unaltered, unedited.
    * subsidio para cambio de residencia = resettlement allowance.
    * suceder un cambio = occur + change.
    * sucesión de cambios bruscos = roller coaster ride, roller coaster.
    * sufrir un cambio = experience + change, undergo + change.
    * suponer un cambio = bring about + change.
    * trabajar a cambio de nada = work for + nothing.

    Spanish-English dictionary > cambio1

  • 12 causar molestias

    (v.) = cause + disruption, inconvenience, cause + inconvenience
    Ex. All too often, these individuals not only cause crowding and disruption, but through their carelessness and lack of concern, also interfere with library service.
    Ex. However ingeniously index entries are manipulated to provide multiple approaches to the sequence of documents in the classified file, the fact remains that so long as each document is entered once only in the classified file the reader may be seriously inconvenienced.
    Ex. This was done to determine which parts of the collection could be cut down without causing too much inconvenience to the users.
    * * *
    (v.) = cause + disruption, inconvenience, cause + inconvenience

    Ex: All too often, these individuals not only cause crowding and disruption, but through their carelessness and lack of concern, also interfere with library service.

    Ex: However ingeniously index entries are manipulated to provide multiple approaches to the sequence of documents in the classified file, the fact remains that so long as each document is entered once only in the classified file the reader may be seriously inconvenienced.
    Ex: This was done to determine which parts of the collection could be cut down without causing too much inconvenience to the users.

    Spanish-English dictionary > causar molestias

  • 13 chico2

    2 = small [smaller -comp., smallest -sup.], little [little -comp., littlest -sup.], dinky [dinkier -comp., dinkiest -sup.].
    Ex. The small extract from the index to BNB in figure 2.1 demonstrates some of the features of index entries generated according to PRECIS indexing.
    Ex. To introduce a little vulgarity, it would be absolutely hell on browsers were all the works by Agatha Christie or Dorothy Sayers or Dashiell Hammett or you name it, entered individually by their title.
    Ex. Pluto, scorned by astronomers who considered it too dinky and distant, was unceremoniously stripped of its status as a planet Thursday.
    ----
    * área chica, el = six-yard box, the.
    * niño chico = young kid.
    * Nombre de Lugar + quedarse chico = outgrow + Nombre de Lugar.

    Spanish-English dictionary > chico2

  • 14 coherencia

    f.
    1 consistency.
    2 coherence, cohesion, coherency, cogency.
    * * *
    1 coherence, coherency
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de ideas, razonamiento, exposición] coherence
    2) [de acciones, proyecto, política] consistency
    3) (Fís) cohesion
    * * *
    1)
    a) ( congruencia) coherence, logic

    con coherenciacoherently o logically

    b) ( consecuencia) consistency

    qué falta de coherencia! — he's/it's so inconsistent

    * * *
    = coherence, congruence, consistency, unity, congruency.
    Ex. At the same time outdated terminology adds to the lack of coherence.
    Ex. Also in 1972, John Christ, in his 'Concepts and Subject Headings', concluded that there was a lack of congruence between social science terminology and the LC subject headings for materials in the social sciences.
    Ex. Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    Ex. The part chosen should have a unity of its own, a wholeness that offers a complete experience without at the same time giving away everything.
    Ex. The author offers solutions to achieving greater congruency between theory, managerial intentions and staff experiences through a humane approach to management.
    ----
    * coherencia editorial = editorial continuity.
    * mantener la coherencia = maintain + consistency.
    * tener coherencia = cohere.
    * * *
    1)
    a) ( congruencia) coherence, logic

    con coherenciacoherently o logically

    b) ( consecuencia) consistency

    qué falta de coherencia! — he's/it's so inconsistent

    * * *
    = coherence, congruence, consistency, unity, congruency.

    Ex: At the same time outdated terminology adds to the lack of coherence.

    Ex: Also in 1972, John Christ, in his 'Concepts and Subject Headings', concluded that there was a lack of congruence between social science terminology and the LC subject headings for materials in the social sciences.
    Ex: Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    Ex: The part chosen should have a unity of its own, a wholeness that offers a complete experience without at the same time giving away everything.
    Ex: The author offers solutions to achieving greater congruency between theory, managerial intentions and staff experiences through a humane approach to management.
    * coherencia editorial = editorial continuity.
    * mantener la coherencia = maintain + consistency.
    * tener coherencia = cohere.

    * * *
    A
    1 (congruencia) coherence, logic
    expuso sus ideas con coherencia she expressed her ideas coherently o logically
    2 (consecuencia) consistency
    hay que actuar con coherencia you have to be consistent
    la falta de coherencia entre lo que predican y lo que hacen the lack of consistency between what they preach and what they do
    B ( Fís) coherence
    * * *

    coherencia sustantivo femenino

    con coherencia coherently o logically



    c) (Fís) coherence

    coherencia sustantivo femenino coherence, consistency: la coherencia de sus argumentos era aplastante, his reasoning was extremely coherent
    ' coherencia' also found in these entries:
    Spanish:
    consecuencia
    - inconsistente
    English:
    consistency
    * * *
    1. [de conducta, estilo] consistency;
    actuar con coherencia to be consistent;
    en coherencia con su postura, se negó a utilizar la violencia in accordance with his position, he refused to use violence
    2. [de razonamiento] coherence;
    falta de coherencia lack of coherence
    3. Fís cohesion
    * * *
    f coherence
    * * *
    : coherence
    coherente adj

    Spanish-English dictionary > coherencia

  • 15 coincidencia

    f.
    coincidence.
    * * *
    1 (gen) coincidence
    1 (acuerdo) agreement
    \
    dio la coincidencia de que... it just happened that...
    en coincidencia con... in agreement with...
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=casualidad) coincidence

    es pura coincidencia — it's just a coincidence, it's pure coincidence

    2) (=acuerdo) agreement
    * * *
    a) ( casualidad) coincidence

    se dio la coincidencia de que él también estaba alláby coincidence o chance he was there too, he happened to be there too

    b) ( de opiniones) agreement
    * * *
    = coincidence, match, matching, overlap, crossover [cross-over], concurrence, clash [clashes, -pl.], by coincidence, meeting of (the) minds, consistency.
    Ex. This coincidence between indexing and user approach is known as user warrant: in other words the indexing system must be tailored to the needs of the users of the index.
    Ex. When documents relevant to a request have been located, a match has been achieved between the information requested and the information retrieved.
    Ex. Indexing, and later searching, centre upon the matching of document profiles.
    Ex. Despite this overlap, the other side of the picture is that some materials are covered inadequately or even not at all.
    Ex. Each person works two and a half days a week and this allows a midweek crossover period so that communication between them is not restricted to notes and phone calls.
    Ex. The 9 relations are: concurrence, equivalence, distinctness, self-activity, dimensional, action, association, appurtenance and functional dependence.
    Ex. In order to I avoid clashes between library trips, workshops and sessions it's a good idea to sit down in a quiet place as soon as you have the programme with a highlighter pen and mark all those sessions, workshops and visits which particularly interest you.
    Ex. It is not clear whether it was purely by coincidence that users who cooperated in the evaluation were sent a maximum of 25-30 documents to evaluate.
    Ex. Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    Ex. Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    ----
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * coincidencia óptica = optical coincidence.
    * falta de coincidencia = mismatch.
    * ficha de coincidencia óptica = Batten card, optical coincidence card, Peek-a-boo card.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * por coincidencia = by coincidence.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * * *
    a) ( casualidad) coincidence

    se dio la coincidencia de que él también estaba alláby coincidence o chance he was there too, he happened to be there too

    b) ( de opiniones) agreement
    * * *
    = coincidence, match, matching, overlap, crossover [cross-over], concurrence, clash [clashes, -pl.], by coincidence, meeting of (the) minds, consistency.

    Ex: This coincidence between indexing and user approach is known as user warrant: in other words the indexing system must be tailored to the needs of the users of the index.

    Ex: When documents relevant to a request have been located, a match has been achieved between the information requested and the information retrieved.
    Ex: Indexing, and later searching, centre upon the matching of document profiles.
    Ex: Despite this overlap, the other side of the picture is that some materials are covered inadequately or even not at all.
    Ex: Each person works two and a half days a week and this allows a midweek crossover period so that communication between them is not restricted to notes and phone calls.
    Ex: The 9 relations are: concurrence, equivalence, distinctness, self-activity, dimensional, action, association, appurtenance and functional dependence.
    Ex: In order to I avoid clashes between library trips, workshops and sessions it's a good idea to sit down in a quiet place as soon as you have the programme with a highlighter pen and mark all those sessions, workshops and visits which particularly interest you.
    Ex: It is not clear whether it was purely by coincidence that users who cooperated in the evaluation were sent a maximum of 25-30 documents to evaluate.
    Ex: Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    Ex: Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * coincidencia óptica = optical coincidence.
    * falta de coincidencia = mismatch.
    * ficha de coincidencia óptica = Batten card, optical coincidence card, Peek-a-boo card.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * por coincidencia = by coincidence.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.

    * * *
    1 (casualidad) coincidence
    dio la coincidencia de que él también estaba allá by coincidence o chance he was there too, as chance would have it, he was there too, he happened to be there too
    ¡que coincidencia! what a coincidence!
    fue una coincidencia (el) que nos encontráramos allí it was a coincidence our meeting there, it was a coincidence that we should have met there
    2 (de opiniones) agreement
    * * *

     

    coincidencia sustantivo femenino

    se dio la coincidencia de que él también estaba allá by coincidence o chance he was there too;

    ¡que coincidencia! what a coincidence!

    coincidencia sustantivo femenino coincidence
    ' coincidencia' also found in these entries:
    Spanish:
    conjunción
    - igualdad
    - afortunado
    - desgraciado
    - puro
    English:
    accident
    - coincidence
    - disagreement
    * * *
    1. [casualidad] coincidence;
    ¡qué coincidencia que yo también pasara por ahí! what a coincidence that I happened to be passing by there too!;
    se da la coincidencia de que no es la primera vez que sale elegido it so happens it's not the first time he's been elected;
    cualquier parecido es pura coincidencia any similarity is purely coincidental
    2. [en el tiempo]
    la coincidencia de un partido de fútbol obligó a aplazar el debate the debate had to be postponed because it clashed with a football match
    3. [conformidad, parecido] agreement;
    hubo coincidencia a la hora de valorar los resultados there was agreement o people agreed when it came to assessing the results
    * * *
    f coincidence
    * * *
    : coincidence
    * * *
    coincidencia n coincidence

    Spanish-English dictionary > coincidencia

  • 16 con algoritmos

    Ex. This approach is characterised by the renunciation of attempts to generate the wording of index entries algorithmically.
    * * *

    Ex: This approach is characterised by the renunciation of attempts to generate the wording of index entries algorithmically.

    Spanish-English dictionary > con algoritmos

  • 17 con sentido

    = meaningful, purposeful, in a meaningful way
    Ex. Each operator has a filing value which has been designate in order to ensure that terms appear in the index string in an order that will produce a meaningful set of index entries.
    Ex. To do this is to thwart the goal of eliciting genuine dialogue -- candid, searching, and purposeful discussion -- and motivating students to think, to study, to weigh ideas, and to develop their own solutions.
    Ex. If there is no god, it might eventually be possible to answer these questions in a meaningful way, a way that actually explains something.
    * * *
    = meaningful, purposeful, in a meaningful way

    Ex: Each operator has a filing value which has been designate in order to ensure that terms appear in the index string in an order that will produce a meaningful set of index entries.

    Ex: To do this is to thwart the goal of eliciting genuine dialogue -- candid, searching, and purposeful discussion -- and motivating students to think, to study, to weigh ideas, and to develop their own solutions.
    Ex: If there is no god, it might eventually be possible to answer these questions in a meaningful way, a way that actually explains something.

    Spanish-English dictionary > con sentido

  • 18 consistencia

    f.
    consistency (also figurative).
    * * *
    1 (dureza) consistency, firmness, solidness
    2 (coherencia) coherence, soundness
    \
    sin consistencia (sin coherencia) insubstancial 2 (salsa etc) too thin, too runny
    tomar consistencia (tomar forma) to take form, materialize 2 (salsa etc) to thicken
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF consistence, consistency
    * * *
    a) (de mezcla, masa) consistency
    b) (de teoría, argumento) soundness
    * * *
    = coherence, consistency, reliability, strength.
    Ex. At the same time outdated terminology adds to the lack of coherence.
    Ex. Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    Ex. The benchtests in the journals are, generally speaking, more objective though they can rarely assess long-term reliability and in most cases assume a degree of technical knowledge.
    Ex. The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.
    ----
    * pérdida de consistencia = strength loss.
    * * *
    a) (de mezcla, masa) consistency
    b) (de teoría, argumento) soundness
    * * *
    = coherence, consistency, reliability, strength.

    Ex: At the same time outdated terminology adds to the lack of coherence.

    Ex: Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    Ex: The benchtests in the journals are, generally speaking, more objective though they can rarely assess long-term reliability and in most cases assume a degree of technical knowledge.
    Ex: The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.
    * pérdida de consistencia = strength loss.

    * * *
    1 (de una mezcla, masa) consistency
    hasta que tenga la consistencia adecuada until it has the required consistency
    cuando la salsa tome consistencia when the sauce begins to thicken
    2 (de una teoría, un argumento) soundness, strength
    * * *

    consistencia sustantivo femenino
    a) (de mezcla, masa) consistency;


    b) (de teoría, argumento) soundness;


    consistencia sustantivo femenino consistency
    ' consistencia' also found in these entries:
    Spanish:
    cuerpo
    English:
    consistency
    - cream
    * * *
    1. [de masa, crema, salsa] consistency;
    batir la mezcla hasta que adquiera consistencia beat the mixture until it thickens
    2. [de argumento] soundness;
    su tesis no tiene consistencia his arguments are unsound
    * * *
    f consistency
    * * *
    : consistency

    Spanish-English dictionary > consistencia

  • 19 datos de entrada

    Ex. Also, if a simple algorithm for the generation of index entries can be stated then additional entries and references can be printed by computer, using the primary index string as input data.
    * * *

    Ex: Also, if a simple algorithm for the generation of index entries can be stated then additional entries and references can be printed by computer, using the primary index string as input data.

    Spanish-English dictionary > datos de entrada

  • 20 de caballo

    (adj.) = huge, humongous [humungous], massive, gianormous
    Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.
    Ex. The word ' humongous' first darted onto the linguistic stage only about 1968 but hit the big time almost immediately and has been with us ever since.
    Ex. When the use of all synonymous terms would result in a massive duplication of A/Z subject index entries 'see references' are employed.
    Ex. The upside, and its a gianormous upside, is that there is so much variety.
    * * *
    (adj.) = huge, humongous [humungous], massive, gianormous

    Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.

    Ex: The word ' humongous' first darted onto the linguistic stage only about 1968 but hit the big time almost immediately and has been with us ever since.
    Ex: When the use of all synonymous terms would result in a massive duplication of A/Z subject index entries 'see references' are employed.
    Ex: The upside, and its a gianormous upside, is that there is so much variety.

    Spanish-English dictionary > de caballo

См. также в других словарях:

  • Index (publishing) — For other uses of Index , see Index (disambiguation). An index (plural: indexes) is a list of words or phrases ( headings ) and associated pointers ( locators ) to where useful material relating to that heading can be found in a document. In a… …   Wikipedia

  • Index (database) — A database index is a data structure that improves the speed of data retrieval operations on a database table at the cost of slower writes and increased storage space. Indexes can be created using one or more columns of a database table,… …   Wikipedia

  • index — in·dex 1 n: a numerical measure or indicator (as of inflation or economic performance) see also consumer price index index 2 vt: to link (as wages, rates, or investments) to an index under the contract wages were index ed to inflation M …   Law dictionary

  • entries — index ledger Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Index Kewensis — The Index Kewensis ( IK ) is maintained by the Royal Botanic Gardens, Kew: its aim was to register all formal botanical names for seed plants, at the rank of species and genera. It later came to include names of families and ranks below that of… …   Wikipedia

  • Index (search engine) — Search engine indexing collects, parses, and stores data to facilitate fast and accurate information retrieval. Index design incorporates interdisciplinary concepts from linguistics, cognitive psychology, mathematics, informatics, physics, and… …   Wikipedia

  • Official Marvel Index — The Official Marvel Index is a series of comic books released by Marvel Comics which featured synopses of several Marvel series. The books were largely compiled by George Olshevsky (who was for fourteen years the sole owner of a complete… …   Wikipedia

  • Grantor-grantee index — A grantor grantee index aka Grantor Index is a general term for two lists of real property transfers maintained in alphabetical order of the last name of the parties transferring the property. One list is the Grantor index, an alphabetic list of… …   Wikipedia

  • Dark Entries (comics) — Dark Entries Cover to Dark Entries by Lee Bermejo Publisher Vertigo Crime (DC Comics) …   Wikipedia

  • Bitmap index — A bitmap index is a special kind of database index.Bitmap indexes have traditionally been considered to work well for data such as gender, which has a small number of distinct values, e.g., male and female, but many occurrences of those values.… …   Wikipedia

  • Euro Effective Exchange Rate Index — Der Euro Effective Exchange Rate Index (Euro EER Index, auch bekannt als Euro Trade Weighted Index) ist eine Kennzahl, welche den Wert des Euros mittels eines Währungskorbs aus verschiedenen Währungen vergleicht. Der Index ist der… …   Deutsch Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «index entries» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.