Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

incustoditus

  • 1 incustoditus

    in-custōdītus, a, um (in u. custodio), I) unbewacht, unverwahrt, ovile, Ov.: boves, Ov.: limina, Mart.: transitus (Plur.), Tac.: urbs, unbesetzt, Tac. – v. Pers., secreti et incustoditi, unter sich u. unbeobachtet, Tac. – II) übtr.: A) pass.: 1) nicht beobachtet, nicht beibehalten, unterlassen, observatio dierum, Tac. ann. 15, 55. – 2) nicht verhehlt, nicht geheim gehalten, amor, Tac. ann. 12, 4. – B) act.: sich nicht in acht nehmend, unvorsichtig, incustoditus nimis et incautus, Plin. ep. 6, 29, 10.

    lateinisch-deutsches > incustoditus

  • 2 incustoditus

    in-custōdītus, a, um (in u. custodio), I) unbewacht, unverwahrt, ovile, Ov.: boves, Ov.: limina, Mart.: transitus (Plur.), Tac.: urbs, unbesetzt, Tac. – v. Pers., secreti et incustoditi, unter sich u. unbeobachtet, Tac. – II) übtr.: A) pass.: 1) nicht beobachtet, nicht beibehalten, unterlassen, observatio dierum, Tac. ann. 15, 55. – 2) nicht verhehlt, nicht geheim gehalten, amor, Tac. ann. 12, 4. – B) act.: sich nicht in acht nehmend, unvorsichtig, incustoditus nimis et incautus, Plin. ep. 6, 29, 10.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > incustoditus

См. также в других словарях:

  • incustodito — agg. [dal lat. incustoditus ]. [non custodito, privo di sorveglianza: lasciare la casa, il bagaglio i. ] ▶◀ (burocr.) impresenziato. ‖ abbandonato. ◀▶ custodito, (burocr.) presenziato, sorvegliato, vigilato …   Enciclopedia Italiana

  • ԱՆՊԱՀԱՊԱՆ — ( ) NBH 1 0225 Chronological Sequence: 5c, 6c, 12c ա. ԱՆՊԱՀԱՊԱՆ որ եւ ԱՆՊԱՀՊԱՆ. ἁφύλακτος incustoditus Ուր չիք պահապան կամ պահպանութիւն. ոչ բարւոք պահեալ. անպատսպարան, եւ անզգոյշ. *Իբր յանպահապան քաղաք. Լմբ. պտրգ.: Իսկ *Լեզու խոշոր եւ վատախօս, եւ …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • garder — Garder, Asseruare, Conseruare, Custodire, Protegere, Tueri. Ceux qui gardent aucun, Custodiae custodiarum. Qui n est point gardé, Incustoditus. Garder les bestes és champs, Pascere. Garder, Vetustati mandare. B. Garder en ses escrits la diversité …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»