-
1 belästigen
- {to annoy} làm trái ý, làm khó chịu, làm bực mình, chọc tức, làm cho tức giận, quấy rầy, làm phiền, quấy nhiễu, quấy rối - {to bore} khoan đào, xoi, lách qua, chèn ra khỏi vòng đua, thò cổ ra, làm buồn, làm rầy - {to bother} làm buồn bực, lo lắng, lo ngại băn khoăn, áy náy, lời cầu khẩn gớm, đến phiền - {to harass} gây ưu phiền, gây lo lắng, phiền nhiễu - {to heckle} chải bằng bàn chải thép, kết tơ lông cổ gà trống vào, truy, chất vấn, hỏi vặn - {to importune} nhũng nhiễu, đòi dai, nài nỉ, gạ gẫm, thúc bách, giục giã - {to incommode} ngăn trở, cản tr - {to inconvenience} - {to molest} - {to persecute} khủng bố, ngược đãi, hành hạ, làm khổ - {to pester} - {to plague} gây bệnh dịch cho, gây tai hoạ cho, gây tai hại cho, gây tệ hại cho - {to trouble} làm đục, làm cho lo lắng, làm phiền muộn, làm băn khoăn, làm cho khổ sở, làm cho đau đớn, lo nghĩ, băn khoăn, bận tâm - {to weary} làm cho mỏi mệt, làm cho chán ngắt, trở nên mệt, mệt = belästigen [mit] {to dun [with]}+ -
2 fallen
(fiel,gefallen) - {to alight} xuống, bước cuống, hạ xuống, đậu xuống, đỗ xuống - {to decline} nghiêng đi, dốc nghiêng đi, nghiêng mình, cúi mình, cúi đầu rũ xuống, tàn dần, xế, xế tà, suy đi, suy dần, sụt xuống, suy sụp, suy vi, tàn tạ, nghiêng, cúi, từ chối, khước từ, không nhận - không chịu, biến cách - {to drop} chảy nhỏ giọt, rơi nhỏ giọt, nhỏ giọt ráo nước, rơi, rớt xuống, gục xuống, tình cờ thốt ra, tình cờ nói ra, thôi ngừng lại, dừng lại, đứt đoạn, sụt, giảm, hạ, lắng xuống, rơi vào, co rúm lại - thu mình lại, nhỏ giọt, cho chảy nhỏ giọt, để rơi, buông rơi, bỏ xuống, ném xuống, vô tình thốt ra, buông, viết qua loa, đẻ, bỏ lướt, bỏ không đọc, cho xuống xe, đưa đến, cúi xuống, hạ thấp, thua - đánh gục, bắn rơi, chặt đổ, bỏ, ngừng, cắt đứt, bỏ rơi, thôi, phát bằng cú đá bóng đang bật nảy, ghi bằng cú đá bóng đang bật nảy - {to fall (fell,fallen) rơi xuống, rơi vào &), rủ xuống, xoã xuống, rụng xuống, ngã, xuống thấp, xịu xuống, dịu đi, nguôi đi, đổ nát, sụp đổ, mất địa vị, bị hạ bệ, xuống thế, sa sút, xuống dốc - sa ngã, thất bại, thất thủ, hy sinh, chết, ngã xuống), buột nói ra, thốt ra, sinh ra, đẻ ra, được chia thành thuộc về, bị, dốc xuống, đổ ra, bắt đầu, xông vào, chặt - {to lower} kéo xuống, làm yếu đi, làm giảm đi, làm xấu đi, làm thành hèn hạ, làm giảm giá trị, cau mày, có vẻ đe doạ, tối sầm - {to plump} làm tròn trĩnh, làm phính ra, làm mẫm, + out, up) tròn trĩnh, phính ra, mẫm ra, rơi phịch xuống, rơi ùm xuống, ngồi phịch xuống, lao ùm xuống, bầu cho, dốc phiếu cho, hoàn toàn tán thành - toàn tâm toàn ý theo, + down, upon) bỏ phịch xuống, vứt phịch xuống, làm rơi ùm xuống - {to plunge} nhúng, thọc, đâm sâu vào, đâm ngập vào, đẩy vào, làm chìm ngập vào, nhận chìm, chôn sâu, chôn ngập, lao mình xuống, nhảy đâm đầu xuống, lao vào, lao lên, lao xuống, lao tới, chúi tới - cờ bạc liều, máu mê cờ bạc, mang công mắc n = fallen (fiel,gefallen) [an] {to vest [in]}+ = fallen (fiel,gefallen) [über] {to tumble [over]; to wrap [over]}+ = fallen (fiel,gefallen) (Flut) {to ebb}+ = fallen (fiel,gefallen) (Kleid) {to set up}+ = fallen (fiel,gefallen) (Soldat) {to be killed; to die}+ = fallen (fiel,gefallen) (Preise) {to go down}+ = fallen unter {to fall under}+ = lästig fallen {to be a nuisance; to grate upon; to incommode; to inconvenience}+ = wellig fallen {to cascade}+ = unter etwas fallen {to come under something}+
См. также в других словарях:
incommode — [ ɛ̃kɔmɔd ] adj. • 1534; lat. incommodus 1 ♦ Rare Qui est peu pratique à l usage. Outil, instrument, vêtement incommode, pas pratique. Appartement incommode par l agencement des pièces. ⇒ malcommode. 2 ♦ Vx ou littér. Qui est désagréable, qui… … Encyclopédie Universelle
incommode — Incommode. adj. Qui n est point commode, fascheux, & qui cause quelque peine. Habit incommode. la saison, le temps est incommode. maison incommode. cela est fort incommode. le bruit est incommode à ceux, ou pour ceux qui estudient. cela est bien… … Dictionnaire de l'Académie française
incommodé — incommodé, ée (in ko mo dé, dée) part. passé d incommoder. 1° Qui éprouve de l incommodité, de la gêne. Incommodé par le bruit de la rue. 2° Incommodé dans ses affaires, ou, absolument, incommodé, qui a perdu de l argent, ou qui n a pas d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
incommodé — Incommodé, [incommod]ée. part. pass. Il a les significations de son verbe. Il est incommodé du bruit. il est incommodé dans ses affaires. Il signifie aussi, Indisposé, qui n a pas le libre usage de toutes les parties du corps. Il est fort… … Dictionnaire de l'Académie française
Incommode — In com*mode , v. t. [imp. & p. p. {Incommoded}; p. pr. & vb. n. {Incommoding}.] [F. incommoder, L. incommodare inconvenient; pref. in not + commodus convenient. See {Commodious}.] To give inconvenience or trouble to; to disturb or molest; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Incommode — In com*mode , n. An inconvenience. [R.] Strype. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
incommode — index annoy, badger, bait (harass), deter, disadvantage, discommode, disoblige, disturb … Law dictionary
incommode — discommode, *inconvenience, trouble Analogous words: *hinder, impede, obstnict, block: disturb, *discompose: bother, irk, vex, *annoy Antonyms: accommodate (sense 2) Contrasted words: * … New Dictionary of Synonyms
incommode — Incommode, Incommodus … Thresor de la langue françoyse
incommode — ► VERB formal ▪ cause inconvenience to. ORIGIN Latin incommodare, from in not + commodus convenient … English terms dictionary
incommode — [in΄kə mōd′] vt. incommoded, incommoding [Fr incommoder < L incommodare < incommodus, inconvenient < in , not + commodus, convenient: see COMMODE] to bother; inconvenience … English World dictionary