-
1 bilancio
m (pl -ci) balance( rendiconto) balance sheetbilancio annuale annual accountsbilancio consuntivo closing balancebilancio dello Stato national budgetbilancio preventivo budgetfare il bilancio draw up a balance sheetfig take stockrelazione f annuale di bilancio annual report* * *bilancio s.m.1 (econ., comm.) balance; (spec. di previsione) budget; ( di esercizio) balance sheet: bilancio attivo, passivo, credit, debit balance; bilancio comunitario, community budget; bilancio consolidato, consolidated balance sheet; bilancio consuntivo, closed budget (o final balance); bilancio dello stato, (national) budget; bilancio di costituzione, establishment balance sheet; bilancio di apertura, opening balance sheet; bilancio familiare, household budget; bilancio in pareggio, balanced budget; bilancio provvisorio, interim (o provisional) balance sheet; bilancio ( statale) di competenza, budget of authorisation; bilancio annuale, annual balance sheet; revisione, verifica del bilancio, balance sheet auditing (o audit); voce di bilancio, balance sheet item; bilancio di apertura, opening balance; bilancio di chiusura, closing balance; bilancio fiscale, tax balance sheet; bilancio di verifica, trial balance; bilancio preventivo delle vendite, sales budget; fare un bilancio, to draw up (o strike) a balance sheet; approvare il bilancio, to pass the budget; chiudere un bilancio in attivo, to close a balance (o to balance the books) with a profit (o in the black); chiudere un bilancio in passivo, to close a balance (o to balance the books) with a loss (o in the red); chiudere un bilancio in pareggio, to balance the budget (o the break even); fare un bilancio preventivo, to budget; falsificare un bilancio, to counterfeit a balance // di bilancio, budgetary // fuori bilancio, off balance sheet2 (fig.) (net) result, outcome: fare il bilancio della propria vita, to take stock of one's life; mettere in bilancio, to consider (o to take into consideration); fare il bilancio di una situazione, to take stock (o to weigh the pros and cons) of a situation* * *Rossi Spa ha chiuso il bilancio in attivo, passivo — Rossi Spa made a profit, loss in the last financial year
iscrivere a bilancio — to include [sth.] in the budget [uscita, entrata]
2) (di catastrofe, incidente) toll, cost3) fig. (valutazione)fare il bilancio di qcs. — to take stock of sth., to review sth.
•bilancio preventivo o di previsione budget; bilancio pubblico — Budget
* * *bilanciopl. -ci /bi'lant∫o, t∫i/sostantivo m.1 amm. (preventivo) budget; (rendiconto) balance (sheet); Rossi Spa ha chiuso il bilancio in attivo, passivo Rossi Spa made a profit, loss in the last financial year; bilancio in pareggio balanced budget; chiudere il bilancio in pareggio to break even; iscrivere a bilancio to include [sth.] in the budget [uscita, entrata]2 (di catastrofe, incidente) toll, cost; bilancio ufficiale delle vittime official death toll3 fig. (valutazione) fare il bilancio di qcs. to take stock of sth., to review sth.; qual è il bilancio dell'anno? how did the year turn out?bilancio di apertura opening balance; bilancio di chiusura closing balance; bilancio energetico energy balance; bilancio familiare household budget; bilancio preventivo o di previsione budget; bilancio pubblico Budget. -
2 contare
1. v/t count2. v/i countcontare di fare qualcosa plan on doing something* * *contare v.tr.1 to count; (antiq.) to reckon: contare le teste, to count heads; contare gli invitati, to count the guests; non sa ancora contare, she can't count yet; contare sulle dita, to count on one's fingers; (fig.) to count on the fingers of one hand; gli onesti che conosco si contano sulle dita, the honest people I know can be counted on the fingers of one hand; conta fino a dieci prima di rispondere, count up to ten before you answer; conto le ore che mi restano prima di andare a casa, I'm counting the hours until I can go home (o I can't wait to go home); scusa, non ti ho contato, sorry, I didn't count you (o I left you out); saremo in sette senza contare Mark, there'll be seven of us, not counting Mark; è molto antipatica, senza contare le risposte che dà, she's most unpleasant, not to mention the answers she gives // Che disastro! Non si contano gli errori d'ortografia!, What a mess! There are countless spelling mistakes! // (sport) contare un pugile, to count a boxer out2 ( annoverare) to have: non conto molte conoscenze qui a Roma, I don't have many acquaintances here in Rome; conta molti anni d'esperienza in campo editoriale, he's had many years of experience in publishing houses // conta quindici anni di servizio in questa ditta, he's been (in service) with this firm for fifteen years // conta cinquant'anni ormai, she's turned fifty3 ( lesinare) to dole out: è un gran tirchio, conta anche i soldi del tram a suo figlio, he's a real miser, even the bus-fare money to his son is doled out4 (fam.) ( raccontare) to tell*: contare balle, frottole, to tell stories, lies; No?! Ma cosa mi conti?!, Really?!, What's that you're telling me?!; contala a chi vuoi, ma non al sottoscritto, you can tell that to anybody else, but not to me // me ne hanno contate delle belle sul suo conto, I've heard some juicy gossip about him5 ( sperare) to expect; to reckon; to trust: contavo che mi avrebbe scritto, I expected him to write to me (o I reckoned he'd write to me); conto di sentirti presto, I expect (o I trust) to hear from you soon; conto di partire domani, I reckon I'll be leaving tomorrow; cosa conti di fare?, what do you reckon you'll do (o plan to do)?◆ v. intr.1 ( valere) to mean*; to count; to matter: anche pochi euro contano, even a few euros count (o every single penny counts o matters); il successo conta molto per lui, success means a lot to him; ciò che conta non è vincere, what counts (o matters) is not (the) winning; questi contributi conteranno per la vostra pensione, these contributions will count towards your pension // e, ciò che più conta,..., and, what's more... // le parole contano meno dei fatti, actions speak louder than words // conta più la pratica che la grammatica, (prov.) knowledge without practice makes but half an artist2 ( fare assegnamento) to count; to depend; to rely; to reckon: non possono contare su uno stipendio fisso, they can't count on a regular salary; non si può contare su di lui, you can't depend (o count) on him; contavamo sul suo aiuto, we were relying upon his help (o him helping us).* * *[kon'tare]1. vt1) (calcolare, enumerare) to countli ho contati, sono quindici — I've counted them, there are fifteen
le telefonate non si contavano più — I (o you ecc) couldn't keep count of the telephone calls
ha i giorni contati; ha le ore contate — his days are numbered
amici così si contano sulla punta delle dita — you can count the number of friends like that on the fingers of one hand
2) (considerare) to include, count (in), considersenza contare — (senza includere) not counting, (senza parlare di) not to mention
eravamo in dieci, senza contare i professori — there were ten of us, not counting the teachers
contare di fare qc — to intend to do sth, to think of
3) (fam : raccontare) to tell1) (calcolare) to count2)contare su qn/qc — to count on sb/sth, rely on sb/sth3) (avere importanza) to count, matter, be of importance* * *[kon'tare] 1.verbo transitivo1) (calcolare) to count [persone, parole, errori, punti, oggetti]contare uno a uno — to count out [soldi, carte]
2) (includere) to count9 persone contando i bambini — 9 people, counting the children o children included
contando Sara, senza contare Sara saremo in sei — including Sara, not including Sara we'll be six
3) (avere, annoverare) to have* [abitanti, alleati]il reggimento contava 1.000 uomini — the regiment numbered 1,000 men
si contano 8.000 disoccupati — there is a total of 8,000 unemployed
4) (progettare)contare di fare — to figure o count on doing
5) colloq. (dire, raccontare) to tell*2.contare balle — to tell fibs, to fib
1) (calcolare) to countcontare sulle dita, a mente — to count on one's fingers, in one's head
2) (pronunciare i numeri) to count3) (essere importante) to matter (per qcn. to sb.)4) (avere valore) [prova, errore] to countcontare su — to count (up)on [persona, aiuto]
contare su qcn. per fare — to depend o rely on sb. to do
gli dirò cosa ne penso, puoi contarci! — I'll tell them what I think, you can be sure of that!
ci conto — I'm counting o relying on it
non ci contare! — don't bank o count on it!
••contare qcs. sulla punta delle dita, sulle dita di una mano — to count sth. on the fingers of one hand
* * *contare/kon'tare/ [1]1 (calcolare) to count [persone, parole, errori, punti, oggetti]; contare uno a uno to count out [soldi, carte]; le sue vittorie non si contano più she has had countless victories2 (includere) to count; 9 persone contando i bambini 9 people, counting the children o children included; contando Sara, senza contare Sara saremo in sei including Sara, not including Sara we'll be six; non avevo contato l'IVA I hadn't taken the VAT into account; senza contare le preoccupazioni not to mention the worry3 (avere, annoverare) to have* [abitanti, alleati]; il reggimento contava 1.000 uomini the regiment numbered 1,000 men; si contano 8.000 disoccupati there is a total of 8,000 unemployed4 (progettare) contare di fare to figure o count on doing; conti di andarci? do you intend to go? conto di arrivare a Londra per mezzogiorno I reckon to reach London by midday5 colloq. (dire, raccontare) to tell*; contala giusta! a likely tale! contare balle to tell fibs, to fib(aus. avere)1 (calcolare) to count; contare sulle dita, a mente to count on one's fingers, in one's head2 (pronunciare i numeri) to count; contare fino a 50 to count (up) to 503 (essere importante) to matter (per qcn. to sb.); quel che conta è che what matters is that; tutto il mio lavoro non conta nulla all my work counts for nothing; è il pensiero che conta it's the thought that counts; lui non conta niente per me he means nothing to me; è veramente una che conta she's somebody; tutte le persone che contano everybody who is anybody4 (avere valore) [prova, errore] to count5 (fare affidamento) contare su to count (up)on [persona, aiuto]; contare su qcn. per fare to depend o rely on sb. to do; puoi contare su di me! you can rely on me! ci puoi contare! you can depend on it! gli dirò cosa ne penso, puoi contarci! I'll tell them what I think, you can be sure of that! ci conto I'm counting o relying on it; non ci contare! don't bank o count on it!contare le pecore to count sheep; contare qcs. sulla punta delle dita, sulle dita di una mano to count sth. on the fingers of one hand. -
3 calcolare
"calculate;Berechnen;calcular"* * *calculate( valutare) weigh up* * *calcolare v.tr.1 ( determinare mediante un calcolo) to calculate, to compute, to reckon: calcolare la superficie di un rettangolo, to calculate the area of a rectangle; calcolare il guadagno, to calculate the profit; calcolare una somma a mente, to do a sum mentally; calcolare il costo della merce, to calculate (o to reckon) the cost of the goods // (fin.) calcolare il valore attuale di un capitale fisso, to capitalize one's permanent assets2 ( stimare, valutare) to estimate, to calculate, to evaluate: calcolare il peso ad occhio, to make a rough estimate of the weight; calcolò che ci fossero 150.000 persone al concerto, he estimated (o calculated) that there were 150,000 people at the concert; ha calcolato male i rischi, he miscalculated the risks; calcolo di essere di ritorno la settimana prossima, I reckon I'll be back next week3 ( includere in un calcolo) to include, to take* into account, to count; ( considerare) to consider; to think* of (sthg.); to allow for (sthg.): calcolando anche le spese accessorie la cifra è sempre bassa, allowing for (o considering) the extras the expense is still low; non devi calcolare anche me, io non ci sarò, you mustn't count me in, I won't be there; devi calcolare anche i vantaggi, you must consider (o think of) the advantages as well; non ha calcolato i ritardi, he didn't allow for delays (in his calculations); tutto calcolato..., all things considered... (o all in all...).* * *[kalko'lare]verbo transitivo1) to calculate [superficie, volume]; to calculate, to reckon, to work out [traiettoria, percentuale, media]2) (preventivare) to allow3) (valutare) to calculate, to allow for, to weigh [vantaggi, possibilità]; to calculate, to assess [spese, perdite]; to estimate [distanza, posizione]; to calculate, to count, to weigh [conseguenze, rischi]; to count (up) [ costo]; to allow for [cambiamenti, imprevisti]4) (includere)calcolare qcn. tra i presenti — to count sb. in
* * *calcolare/kalko'lare/ [1]1 to calculate [superficie, volume]; to calculate, to reckon, to work out [traiettoria, percentuale, media]2 (preventivare) to allow; bisogna calcolare circa 10 euro you should reckon on paying about 10 euros; ho calcolato una bottiglia ogni tre persone I've allowed a bottle every three people3 (valutare) to calculate, to allow for, to weigh [vantaggi, possibilità]; to calculate, to assess [spese, perdite]; to estimate [distanza, posizione]; to calculate, to count, to weigh [conseguenze, rischi]; to count (up) [ costo]; to allow for [cambiamenti, imprevisti]; calcolare i pro e i contro to weigh the pros and cons4 (includere) calcolare qcn. tra i presenti to count sb. in.
См. также в других словарях:
Out of the blue (idiom) — A clear blue sky, framed by bare trees (July 2005). Out of the blue is an informal English idiom that describes an event that occurs unexpectedly, without any warning or preparation.[1] It is used as an adverb. The blue in the phrase refers to… … Wikipedia
include — v.tr. 1 comprise or reckon in as part of a whole. 2 (as including prep.) if we include (six members, including the chairman). 3 treat or regard as so comprised. 4 (as included adj.) shut in; enclosed. Phrases and idioms: include out colloq. or… … Useful english dictionary
Out & Equal — Workplace Advocates Founder(s) Selisse Berry Founded 1998 Location … Wikipedia
Out of the Valley — Studio album by John Gorka Released May 10, 1994 Recorded … Wikipedia
Out of the Ordinary Festival — Location(s) Knockhatch Park, Hailsham, Sussex, England Years active 2007 present Date(s) 23rd 25th Septe … Wikipedia
include — include, comprehend, embrace, involve, imply, subsume are comparable when meaning basically to contain something within as a part or portion of a whole. Include suggests that the thing included forms a constituent, component, or subordinate part… … New Dictionary of Synonyms
Out of print — refers to an item, typically a book (see: Out of print books), but can include any print or visual media or sound recording, that is in the state of no longer being published. The abbreviation OOP (also OP) is a more general term that encompasses … Wikipedia
Out 1 — The title card to Out 1 Directed by Jacques Rivette Suzanne Schiffman (co director) … Wikipedia
Out of the Bluffs — Studio album by University of Memphis Southern Comfort Jazz Orchestra Released Nov … Wikipedia
Out of character — (sometimes abbreviated to OOC) is a phrase used in entertainment and role playing to differentiate between a person playing a character and the character itself. When the person is being him or herself, he or she is said to be out of character .… … Wikipedia
Out Run — Arcade flyer for Out Run featuring the in game map. Developer(s) Sega AM2 Publisher(s) … Wikipedia