-
1 incandescente
adj.incandescent.m.incandescent light bulb, incandescent bulb.* * *► adjetivo1 incandescent* * *ADJ1) [hierro, bombilla] incandescent frm, white hot2) [mirada] burning, passionate* * *adjetivo incandescent* * *= incandescent, lit-up.Ex. Buildings originally wired for incandescent lights are likely to have sufficient electrical service for automation needs.Ex. The lit-up computer screen is now our symbol of knowledge and power, omnipresent and omniscient as the eye of almighty God in days gone by.----* brillo incandescente = glow.* * *adjetivo incandescent* * *= incandescent, lit-up.Ex: Buildings originally wired for incandescent lights are likely to have sufficient electrical service for automation needs.
Ex: The lit-up computer screen is now our symbol of knowledge and power, omnipresent and omniscient as the eye of almighty God in days gone by.* brillo incandescente = glow.* * *incandescent* * *
incandescente adjetivo
incandescent
incandescente adjetivo white hot, incandescent
' incandescente' also found in these entries:
English:
glowing
* * *incandescente adjincandescent* * *adj incandescent -
2 incandescente
• incandesce• incandescent bulb• smoldering• white-hot -
3 partícula incandescente
spa partícula (f) incandescente, partícula (f) candenteeng hot particle (cause of ignition)Безопасность и гигиена труда. Испано-английский > partícula incandescente
-
4 brillo incandescente
(n.) = glowEx. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.* * *(n.) = glowEx: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.
-
5 bombilla incandescente
• incandescence• incandescent lamp -
6 estar incandescente
• be incandescent -
7 foco incandescente
• incandescent• incantation -
8 lámpara incandescente
• filament lamp• gloves' lining• glow plug• incandescent• incantation -
9 lámpara incandescente con filamento de tungsteno
• tungsten lampDiccionario Técnico Español-Inglés > lámpara incandescente con filamento de tungsteno
-
10 bombilla incandescente
f.incandescent bulb. -
11 camisa incandescente
f.gas mantle. -
12 estar incandescente
v.to be incandescent, to be gleaming, to be glowing. -
13 foco incandescente
m.incandescent lamp. -
14 lámpara incandescente
f.incandescent lamp, filament lamp, glow lamp. -
15 manguito incandescente
m.gas mantle. -
16 brillo
m.1 brilliance (resplandor) (de luz).sacar brillo a to polish, to shine2 splendor, brilliance (lucimiento).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: brillar.* * *1 (gen) shine3 (en televisor) brightness4 figurado brilliance\sacar brillo a / dar brillo a to shine, polish* * *noun m.1) shine2) glitter* * *SM1) (=resplandor) [de luz, sol, estrella] [gen] brightness; [más fuerte] brilliance; [de pantalla] brightness; [de tela, pelo, zapatos, superficie] shine, sheen; [de papel, foto] glossiness; [de joyas, lentejuelas] sparkle, glitter¿le revelamos las fotos con brillo? — would you like gloss photos?, would you like a gloss finish to the photos?
brillo de uñas — clear nail polish, clear nail varnish
2) (=esplendor) brilliance, splendour, splendor (EEUU)fueron cautivados por el brillo de la profesión — they were captivated by the splendour of the profession
la ausencia de varios jugadores importantes ha restado brillo al torneo — the absence of several important players has taken the shine off the tournament
* * *a) ( de estrella) brightness, brilliance; (de zapatos, suelo, metal) shine; ( de diamante) sparkle; ( del pelo) shine; (de seda, satén) sheen¿quiere las fotos con brillo? — do you want a gloss finish on the photos?
dale un poco de brillo — (TV) turn the brightness up a bit
b) (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo — a dull o an unexceptional speech/performance
c) ( para labios) lip gloss; ( para uñas) clear nail polish* * *= brightness, brilliance, glitter, lustre [luster, -USA], glazing, shimmer, shine, glow, sheen.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. Jenson's version is perhaps nearer to calligraphy than the Aldine roman, which is cut with a brilliance and regularity that is purely typographic.Ex. Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.Ex. The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex. An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex. This shows that antagonistic forces hide behind a ' shine' of unity & harmony.Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex. Caramel is used to glaze some cakes and small pastries to give pastries a sheen but no color.----* brillo de labios = lip gloss.* brillo incandescente = glow.* brillo intenso de la pantalla = screen glare.* dar brillo a = buff, buff up.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sin brillo = dull, tarnished.* * *a) ( de estrella) brightness, brilliance; (de zapatos, suelo, metal) shine; ( de diamante) sparkle; ( del pelo) shine; (de seda, satén) sheen¿quiere las fotos con brillo? — do you want a gloss finish on the photos?
dale un poco de brillo — (TV) turn the brightness up a bit
b) (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo — a dull o an unexceptional speech/performance
c) ( para labios) lip gloss; ( para uñas) clear nail polish* * *= brightness, brilliance, glitter, lustre [luster, -USA], glazing, shimmer, shine, glow, sheen.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex: Jenson's version is perhaps nearer to calligraphy than the Aldine roman, which is cut with a brilliance and regularity that is purely typographic.Ex: Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.Ex: The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex: An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex: This shows that antagonistic forces hide behind a ' shine' of unity & harmony.Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex: Caramel is used to glaze some cakes and small pastries to give pastries a sheen but no color.* brillo de labios = lip gloss.* brillo incandescente = glow.* brillo intenso de la pantalla = screen glare.* dar brillo a = buff, buff up.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sin brillo = dull, tarnished.* * *1 (de zapatos, suelo, metal) shine; (de un diamante) sparkle; (del pelo) shine; (de una estrella) brightness, brilliance; (de seda, satén) sheenel brillo de la luz nos sorprendió the brightness of the light took us by surprisesacarle or darle brillo al suelo to polish the floor¿quiere las fotos con brillo? do you want a gloss finish on the photos?dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bitcautivada por el brillo de sus ojos captivated by the sparkle in his eyes2 (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo a dull o an unexceptional speech/performance3 (producto — para labios) lip gloss; (— para uñas) clear nail polish* * *
Del verbo brillar: ( conjugate brillar)
brillo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
brilló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
brillar
brillo
brillar ( conjugate brillar) verbo intransitivo
[ estrella] to shine, sparkle;
[zapatos/suelo/metal] to shine, gleam;
[diamante/ojos] to sparkle
verbo transitivo (Col) to polish
brillo sustantivo masculino
( de estrella) brightness, brilliance;
(de diamante, ojos) sparkle;
( de tela) sheen;
fotos con brillo gloss finish photos;
dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bit
( para uñas) clear nail polish
brillar verbo intransitivo
1 (emitir luz) to shine
(emitir destellos) to sparkle
(centellear) to glitter
2 (destacar) to be conspicuous: Juan brilló por su ausencia, Juan was conspicuous by his absence
brillo m (resplandor) shine
(del Sol, de la Luna, de un foco de luz, etc) brightness
(centelleo) glittering
(del cabello, tela) sheen
(de un color) brilliance
(de zapatos) shine
sacar brillo a, to shine, polish
' brillo' also found in these entries:
Spanish:
brillar
- mate
- opaca
- opaco
- palidecer
- lustre
- metálico
- sacar
English:
brilliant
- buff
- gleam
- glitter
- gloss
- glow
- luster
- lustre
- polish
- polish up
- resplendence
- sheen
- shine
- sparkle
- twinkle
- dull
- glint
- lip
* * *brillo nm1. [resplandor] [de luz, astro] brightness;[de metal, zapatos, pelo] shine; [de ojos, diamante] sparkle; [de monitor, televisor] brightness;sacar brillo a to polish, to shine;¿en brillo o en mate? [fotos] would you like gloss photos or matt ones?2. [lucimiento] splendour, brilliance3. brillo de labios lip gloss;brillo de uñas clear nail varnish* * *dar osacar brillo a algo polish sth* * *brillo nm1) lustre: luster, shine2) : brilliance* * *brillo n1. (de sol) brightness2. (de metal, zapatos) shine¡qué brillo tiene tu pelo! your hair is so shiny!3. (de ojos, diamante) sparkle -
17 candente
adj.1 red-hot (incandescente).2 highly topical (actual).de candente actualidad highly topicaltema candente burning issue3 white-hot, candescent, red-hot, smoldering.* * *► adjetivo1 (enrojecido por el fuego) incandescent, red-hot; (blanqueado por el fuego) candescent, white-hot2 figurado (cuestión, tema) burning, pressing* * *adj.* * *ADJ1) [metal] (=rojo) red-hot; (=blanco) white-hot2) [cuestión] burningun tema de candente actualidad — a red-hot issue, a subject that everyone is talking about
* * *a) < hierro> red-hotb) < tema> burning; actualidad* * *a) < hierro> red-hotb) < tema> burning; actualidad* * *candente11 = hot [hotter -comp., hottest -sup.].Ex: Preferred word forms will also be noted: 'heat' may be preferred to ' hot'.
candente22 = hot [hotter -comp., hottest -sup.].Ex: But searching an Internet database through hot new technique such as Wide Area Information Servers is vastly different from using the BITNET protocols to rummage through files on one of its server computers.
* asunto candente = hot potato, hot topic, hot issue.* tema candente = hot potato.* * *1 ‹hierro› red-hot2 ‹tema› burning actualidad* * *
candente adjetivo
candente adjetivo
1 (un hierro, vidrio, etc) red-hot
2 (polémico, de interés) burning
' candente' also found in these entries:
Spanish:
expeler
English:
burning
- red-hot
- white-hot
- brand
- live
* * *candente adj1. [incandescente] red-hot2. [actual] highly topical;de candente actualidad highly topical;un tema candente a burning issue;un problema candente an urgent o a pressing problem* * *adj1 red-hot2 tema topical* * *candente adj: red-hot -
18 incandescencia
f.incandescence.* * *1 incandescence* * *SF incandescence frm, white heat* * *femenino incandescence* * *femenino incandescence* * *incandescence* * *incandescence* * *f incandescence* * *: incandescence♦ incandescente adj -
19 manguito
m.1 muff.2 protective sleeve, oversleeve.3 armband.4 cuff.* * *1 (de manos) muff2 (de manga) oversleeve3 TÉCNICA sleeve* * *SM1) [para manos] muff2) (Téc) sleeve, coupling* * *1)a) ( del radiador) hoseb) (Tec) sleeve2) (Indum) ( de mujer) muff; ( de oficinista) oversleeve* * *1)a) ( del radiador) hoseb) (Tec) sleeve2) (Indum) ( de mujer) muff; ( de oficinista) oversleeve* * *A1 (del radiador) hose2 ( Tec) sleeve* * *
manguito sustantivo masculino
1 Indum (de mujer) muff
(para proteger de la suciedad) sleeve
2 Téc sleeve
(del coche, etc) hose
3 (para nadar) armband
' manguito' also found in these entries:
English:
hose
- muff
* * *manguito nm1. [para el frío] muff2. [media manga] protective sleeve, oversleeve4. [para nadar] armband* * *m TÉC sleeve; -
20 partícula candente
spa partícula (f) incandescente, partícula (f) candenteeng hot particle (cause of ignition)Безопасность и гигиена труда. Испано-английский > partícula candente
См. также в других словарях:
incandescente — que se calienta hasta brillar o emitir rayos de luz intensos, como sucede con una bombilla de luz incandescente. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
incandescente — adjetivo 1. [Cuerpo, metal] que se enrojece o blanquea por la acción del calor: material incandescente … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
incandescente — /inkande ʃɛnte/ agg. [dal lat. incandescens entis, part. pres. di incandescĕre diventar bianco ]. 1. a. [di corpo che per la sua alta temperatura emette radiazioni luminose: ferro i. ] ▶◀ arroventato, rovente. b. (estens., iperb.) [molto caldo:… … Enciclopedia Italiana
incandescente — adj. 2 g. 1. Que está em brasa. 2. [Figurado] Excitado; exaltado; fogoso … Dicionário da Língua Portuguesa
incandescente — (De incandescĕre, ponerse candente). adj. Dicho generalmente de un metal: Enrojecido o blanqueado por la acción del calor … Diccionario de la lengua española
incandescente — in·can·de·scèn·te agg. 1a. CO TS fis. di un corpo, che ha una temperatura tanto alta da emettere radiazioni luminose: ferro incandescente Sinonimi: rovente. 1b. CO estens., iperb., caldissimo, bollente: questa minestra è incandescente Sinonimi:… … Dizionario italiano
incandescente — {{#}}{{LM I21313}}{{〓}} {{SynI21856}} {{[}}incandescente{{]}} ‹in·can·des·cen·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{♂}}Referido a un cuerpo, especialmente si es metálico,{{♀}} que está rojo o blanco por la acción del calor: • Al encender una bombilla, el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
incandescente — ► adjetivo FÍSICA Se aplica al cuerpo que se enrojece o blanquea por la acción del calor: ■ el hierro está incandescente. * * * incandescente (del lat. «incandescĕre», poner blanco) adj. Se aplica a las cosas, por ejemplo el filamento de una… … Enciclopedia Universal
incandescente — ● incandescent, incandescente adjectif (latin incandescens, entis, de incandescere, s embraser) Qui a été porté au blanc lumineux ou au rouge vif par une température élevée : Des braises incandescentes. Qui émet de la lumière utilisée pour l… … Encyclopédie Universelle
Incandescente Blues Band — Datos generales Origen … Wikipedia Español
incandescente — {{hw}}{{incandescente}}{{/hw}}agg. 1 Detto di corpo o sostanza riscaldata fino all incandescenza. 2 (fig.) Ardente, accalorato: polemica –i. ETIMOLOGIA: dal lat. incandescens, incandescentis, part. pres. di incandescere ‘diventare bianco’, comp.… … Enciclopedia di italiano