Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

in+wand

  • 1 đavao

    (-olka) Teufel m (-s, -) (T -in f, -, -nen), Satan m (-s, -e), Dämon m (-s, -en), Voland m (-[e]s); do đ-la! zum Teufel (Henker, Kuckuck)! - koji ti je đ.! was zum Teufel ist mit dir los! - đ. je ušao u nj der Teufel (ist in ihn gefahren; tu đ. ima svoje prste der Teufel hat sein Spiel dabei'; sve je otišlo do đ-la alles ist zum (beim) Teufel; neka ga đ. nosi! der Teufel soll ihn holen (hol ihn der Teufel)! - ne slikaj đ-la na zid! male den Teufel nicht an die Wand! man soll den Teufel nicht an die Wand malen!

    Hrvatski-Njemački rječnik > đavao

  • 2 glava

    Kopf m (-s, "-e), Haupt n ([e] s, "-er); (u knjizi) Kapi'tel n (-s, -); (tjeme) Scheitel m (-s, -); (lubanja) Schädel m (-s, -); pametna (bistra, pronicava) g. ein weiser (klarer, findiger) Kopf; tvrda, (luda) g. ein harter, dicker (dummer) Kopf (Schädel), (Dumm- kopf) m; usijana g. Hitz- (Brause-) kopf m; sijeda g. graues (greises) Haupt n; krunjena g. gekröntes Haupt n; čelo g-e zu Häupten; obenan; od g-e do pete vom Scheitel bis zur Sohle; visoko dizati g-u den Kopf (das Haupt) hochtragen (hochhalten); objesiti (pognuti) g-u den Kopf (das Haupt) hängen lassen (gesenkten Hauptes dahergehen); klimati g-om das Haupt (den Kopf) schütteln (mit dem Kopfe nicken); razbijati sebi g-u sich den Kopf zerbrechen; uvrtjeti sebi u g-u sich etwas in den Kopf (in den Sinn) setzen; izbiti sebi iz g-e sich etwas aus dem Kopfe schlagen; ne ide mi iz g-e es will (geht) mir nicht aus dem Kopf; zavrtjeti kome g-om j-m den Kopf verdrehen; izgubiti g-u den Kopf verlieren; raditi kome o g-i j-m nach dem Kopfe (Leben) trachten; radi se o g-i es geht um den Kopf; nositi g-u u torbi den Kopf aufs Spiel setzen; to će ga stajati g-e das wird ihm den Kopf (das Leben) kosten; da mi pukne g. der Kopf will mir zerspringen; htjeti g-om kroz zid mit dem Kopf die Wand einrennen (durch die Wand) wollen; krv mu udara u g-u das Blut steigt ihm in den (zu) Kopf; staviti sve na g-u alles auf den Kopf stellen; g-ačke (g-ački) kopfü'ber

    Hrvatski-Njemački rječnik > glava

  • 3 na

    auf; an; bei; gegen; in; nach; über; zu; na cesti (gdje) auf der Straße; na cestu (kamo) auf die Straße; na zid (na zidu) an die Wand (an der Wand); nanovo aufs neue; na-jedamput auf einmal; na taj način desgleichen, gleicherweise; na moju riječ auf mein Wort; Frankfurt na Majni Frankfurt am Main (krat. a/M); najmiti na dva mjeseca auf zwei Monate mieten; procijeniti na hiljadu maraka auf tausend Mark schätzen; upraviti na nekoga list einen Brief an j-n richten (adres-sie'ren); na srcu mi je es liegt mir am Herzen; bilo je na stotinu slušača es waren an (bei, gegen) hundert Zuhörer; na vrijeme zur rechten Zeit (rechtzeitig, beizeiten); na što? worau'f? - na to dara'uf, dar-a'n; ići na jug gegen (nach) Süden ziehen; izvesti stvar na čistac eine Sache ins reine bringen; nalijevo (nadesno) nach links (rechts); tužiti se na nešto über etwas klagen; staviti na raspoloženje zur Verfügung stellen; na primjer zum Beispiel (krat. z. B.); na sreću; zum Glück!

    Hrvatski-Njemački rječnik > na

  • 4 zid

    I.
    m
    Mauer f
    II.
    m
    Wand f
    III.
    m plača
    Klagemauer f

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > zid

  • 5 branik

    Schutz-mauer f (-, -n) (-wand f, -, "-e), Bollwerk n (-s -e), Wall m (-s, "-e), Abwehr f (-), Vertei'digung f (-, -en); (na sablji) Säbelkorb m (-s, "-e); (na autu) Stoßfänger m (-s, -), Stoßdämpfer m (-s, -); biti na b-u schützen, sich ver-bü'rgen (ein|stehen) für j-n (für et.)

    Hrvatski-Njemački rječnik > branik

  • 6 izlijepiti

    vt auskleben, bekleben, verkleben izlijepiti plakate po zidu Plakate an die Wand kleben

    Hrvatski-Njemački rječnik > izlijepiti

  • 7 kamen

    -(i) (od kamena) steinern (steinen); Stein-: k-a ploča Steinplatte f (-, -n); k-a klupa Steinbank f (-, "-e), steinerne Bank f (-, "-e); k. most Steinbrücke f (-, -n), steinerne Brücke f (-, -n); k-a stijena Stein-wand f (-, "-e); k. nasip Steindamm m (-s, "-e); k-o doba Steinzeit f (-); k-o srce ein hartes (steinernes) Herz; k-i ugljen Steinkohle f

    Hrvatski-Njemački rječnik > kamen

  • 8 kod

    bei, zu, an, neben, nächst; Samobor k. Zagreba Samobor bei Zagreb; k. nas bei uns; k. kuće zu Hause; k.stola am (bei) Tisch; tamo k. zida dort neben (nächst) der Wand (Mauer); k. te prilike bei dieser Gelegenheit; nemati novca k. sebe kein Geld bei sich haben

    Hrvatski-Njemački rječnik > kod

  • 9 odskočiti

    (-akati) ab|springen (b) (161); auf|-(zuru'ck|-)fahren (b) (37), ab|-(zuru'ck|-)prallen (b); ab|-schnellen (b), auf|schnappen (b); lopta je odskočila od zida der Ball ist von der Wand abgeprallt; pero u bravi je odskočilo die Schloßfeder ist aufgeschnappt; o. od užasa vor Schaudern auf-(zurück-)-fahren

    Hrvatski-Njemački rječnik > odskočiti

  • 10 oslanjati

    (-oniti) se sich stützen (auf), sich lehnen (an|lehnen); auf etwas rechnen, sich auf etwas ver-la'ssen (84), beru'hen, sich gründen auf; o. se na svoje pravo sich auf sein (gutes) Recht stützen; o. se na stup (zid) sich an (gegen) eine Stütze (Wand) lehnen; na nje-ga se ne možemo o. auf ihn können wir uns nicht verlassen (auf ihn ist kein Verlaß, mit ihm ist nicht zu rechnen, auf ihn können wir nicht rechnen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > oslanjati

  • 11 paravan

    Paravent min (-s, -s), Wandschirm m (-s, -e), Ofenschirm m (-s, -e), spanische Wand f (-, "-e)

    Hrvatski-Njemački rječnik > paravan

  • 12 popustiti

    (-štati) nach|lassen; heru'n-ter|-(ab|-auf|)lassen (84); nach|ge-ben (50); ab|flauen; j-m et nach|-sehen (146); auf|lockern; kiša (oluja, vrućina, zima) popušta der Regen (der Sturm, die Hitze, die Kälte) läßt nach; tlo (zid) popušta der Boden (die Wand) gibt nach; oduševljenje popušta die Begeisterung flaut ab; ona je djetetu previše popuštala sie sah dem Kinde zu viel nach; p. u cijeni vom Preise ablassen; p. šaraf eine Schraube auflockern; pametniji popušta der Klügere gibt nach

    Hrvatski-Njemački rječnik > popustiti

  • 13 stijena

    Fels m (-en, -en), Felsen m (-s, -), Fels(en)wand f (-, "-e), Steinwand f (-, "-e); glavica s-e Fels(en)kuppe f; čvrst kao s. felsenfest; s-je Felsen (pl), Felswände (pl)

    Hrvatski-Njemački rječnik > stijena

  • 14 stijenka

    f anat Wand f, Diaphragma n

    Hrvatski-Njemački rječnik > stijenka

  • 15 stisnuti

    (-kati, -kivati) drücken, zu|-drücken; zusa'mmen|-pressen (-drängen); ballen; klemmen, be-kle'mmen, bee'ngen; s. se ein|-schrumpfen; sich ein|schränken; s. pesnicu die Faust ballen; s. zube die Zähne zusammen|-pressen (-beißen); s. oči die Augen zudrücken; s. (se) uza zid (sich) an die Wand drücken; biti s-nut u gomili svijeta in der Menschenmenge eingepfercht (dicht zusa'mmenge-drängt) sein; moramo se s. wir müssen uns einschränken

    Hrvatski-Njemački rječnik > stisnuti

  • 16 tik

    dicht, knapp, nächst, neben; t. uza zid dicht (ganz knapp) an der Wand; t. uz rijeku nächst dem Flusse; t. uz njega ganz neben ihm; t. uz ponor dicht am Ab-grund

    Hrvatski-Njemački rječnik > tik

  • 17 zid

    Mauer f (-, -n); Wand f (-, "-e); ograditi z-om mit einer Mauer umgeben; kineski z. die Chinesische Mauer; u naša četiri z-a in unseren vier Wänden; (pren.) nekoga pritisnuti uza z. (dotjerati cara do duvara) j-n in die Klemme treiben (175)

    Hrvatski-Njemački rječnik > zid

  • 18 zidni

    Mauer-: Wand-: z. oglas Maueranschlag m (-s, "-e); z-a slika Wandgemälde n (-s, -); Wandmalerei f (-, -en); z. kalendar Wandkalender m (-s, -); z-a ploča Wandtafel f (-, -n); z. ćilim Wandteppich m (-s, -e)

    Hrvatski-Njemački rječnik > zidni

См. также в других словарях:

  • Wand — (ahd. „das Gewundene, Geflochtene“ zu want „winden“) bezeichnet eine Fläche, die einen Hohlraum abgrenzt, siehe Wandung ein senkrechtes Bauteil, dessen Ausdehnung in der Länge und Höhe sehr viel größer ist als in der Tiefe ( Wanddicke ), siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Wand — Wand, n. [Of Scand. origin; cf. Icel. v[ o]ndr, akin to Dan. vaand, Goth. wandus; perhaps originally, a pliant twig, and akin to E. wind to turn.] 1. A small stick; a rod; a verge. [1913 Webster] With good smart blows of a wand on his back. Locke …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wand of peace — Wand Wand, n. [Of Scand. origin; cf. Icel. v[ o]ndr, akin to Dan. vaand, Goth. wandus; perhaps originally, a pliant twig, and akin to E. wind to turn.] 1. A small stick; a rod; a verge. [1913 Webster] With good smart blows of a wand on his back.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wand — [wɔnd US wa:nd] n ↑wand, ↑cape, ↑top hat [Date: 1100 1200; : Old Norse; Origin: vöndr] 1.) a thin stick you hold in your hand to do magic tricks wave a (magic) wand (=move a wand about to make something magical happen) ▪ I can t just wave a magic …   Dictionary of contemporary English

  • Wand of Abaris — «Wand of Arabis» Sencillo de Therion del álbum Gothic Kabbalah Formato CD5 Grabación Septiembre Julio 2006 Género(s) Metal sinfónico Duración …   Wikipedia Español

  • wand — (n.) c.1200, from O.N. vondr rod, switch, (Cf. Goth. wandus rod, M.Swed. vander), from P.Gmc. *wend to turn, see WIND (Cf. wind) (v.)). The notion is of a bending, flexible stick. Cf. cognate O.N. veggr, O.E. wag wall, O.S., Du. wand …   Etymology dictionary

  • wand´like´ — wand «wond», noun. 1. a slender stick or rod: »The magician waved his wand, and a rabbit popped out of his hat. 2. any small, handheld device, such as a curling iron or television remote control: »I…punched REW on my wand, [and] flipped over to… …   Useful english dictionary

  • Wand 5 — ist ein Stuttgarter Verein zur Förderung unabhängiger Film und Medienkultur. Zu den Hauptaktivitäten des 1985 gegründeten Vereins gehört die jährliche Realisierung eines Festivals für Kurz und Experimentalfilme, der Stuttgarter Filmwinter.… …   Deutsch Wikipedia

  • Wand abketzern — Wand abketzern, so v. w. Wand zersetzen, s.u. Wand 2) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Wand'rin' Star — was a UK number one single for Lee Marvin for three weeks in March 1970. It was originally written by Alan J. Lerner (lyrics) and Frederick Loewe (music) for the stage musical Paint Your Wagon in 1951. When the film of the musical was made in… …   Wikipedia

  • Wand [1] — Wand, 1) die abhängige Seite eines Berges od. Felsens, s.u. Berg 1); 2) das dem Bergmann entgegenstehende Gestein; enthält es Erz, so heißt es Erzwand od. Wanderz, enthält es taubes Gestein, Erdwand, Bergwand od. Wandberg; daher Wand wird feige,… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»