-
1 ♦ manner
♦ manner /ˈmænə(r)/n.1 maniera; modo; tono: She prepared the meal in the Chinese manner, ha preparato il pasto alla maniera cinese; He said it in an offensive manner, lo disse in tono offensivo; to do st. in a haphazard manner, fare qc. in modo approssimativo; (gramm.) adverb of manner, avverbio di modo2 modo di fare; contegno; atteggiamento; comportamento; condotta: I like his modest manner, mi piace il suo contegno modesto; a cold manner, un atteggiamento freddo; an odd manner, un comportamento strano3 (pl.) maniere; educazione; (spec.) buone maniere, buona educazione: good manners, buone maniere; buona educazione; bad manners, cattive maniere; maleducazione; coarse manners, modi grossolani; maniere rudi4 (pl.) consuetudini; usanze; costume: the manners of the time, le usanze del tempo; a comedy of manners, una commedia di costume5 (form.) specie; sorta; genere: What manner of woman is she?, che sorta di donna è?; all manner of things, ogni sorta di cose; oggetti d'ogni specie6 ( arte, letter.) maniera; stile: a picture in the manner of Rubens, un quadro alla maniera di Rubens● after the Italian manner, all'italiana □ by no manner of means, per nessuna ragione; in nessun modo □ in the grand manner, in grande stile, in pompa magna □ in a manner, in un certo modo; fino a un certo punto □ in a manner of speaking, per così dire; per modo di dire □ in like manner, in modo simile; parimenti □ no manner of right, proprio nessun (fam.: nessunissimo) diritto □ to the manner born, nato per ( un certo compito, lavoro): a diplomat to the manner born, un diplomatico nato □ Where are your manners?, che maniere!; che modi sono questi?; chi ti ha insegnato l'educazione? -
2 ♦ sort
♦ sort /sɔ:t/n.1 sorta; genere; specie; classe; categoria; tipo: What sort of book is it?, che genere di libro è?; people of every sort, gente d'ogni sorta; biscuits of all sorts, biscotti di tutti i tipi (o assortiti); John is the sort of person you cannot rely on, John è quel genere di persona su cui non si può fare affidamento; DIALOGO → - Lost child 3- This sort of thing happens all the time, una cosa del genere capita di continuo2 (fam. ingl.) tizio; tipo; uomo; individuo; persona: He's a good sort, è un buon uomo; è un bonaccione; He's not such a bad sort, non è poi così cattivo; He's a really decent sort, è proprio un brav'uomo3 (Austral.) donna; ragazza; tipa; tizia5 (comput.) ordinamento: sort algorithm, algoritmo di ordinamento; sort key, chiave per l'ordinamento; sort order, metodo di ordinamento● (fam.) sort of, alquanto, piuttosto; un po', quasi; in un certo modo: I was sort of tired, ero piuttosto stanco; I sort of expected it, in un certo modo me l'aspettavo □ a sort of, una sorta (o una specie) di: I felt a sort of fear, provavo una sorta di timore; He wore a sort of hat, portava una specie di cappello □ after a sort, in un certo modo; fino a un certo punto □ in a sort = after a sort ► sopra □ (spreg.) of a sort (o of sorts), per così dire; cosiddetto; una specie di; mediocre: his kindness of a sort, la sua cosiddetta gentilezza; He's a writer of sorts, è, per così dire, uno scrittore □ to be out of sorts, (tipogr.) aver finito l'assortimento, essere a corto di caratteri; (fig. ingl.) essere indisposto (o depresso, abbattuto, di malumore, fuorifase, sfasato); essere irritato (o seccato, scocciato) □ (prov.) It takes all sorts ( to make a world), il mondo è bello perché è vario; tutti i gusti son gusti.♦ (to) sort /sɔ:t/v. t.1 classificare; ordinare; assortire; selezionare: to sort books according to their size, assortire i libri secondo l'altezza; to sort colours, classificare le tinte; Fruit is sorted before packaging, la frutta viene selezionata prima d'essere confezionata3 (comput.) ordinare4 (fam., spec. scozz.) aggiustare; accomodare; riparare. -
3 ■ come off
■ come offA v. i. + avv.1 venire via; staccarsi; uscire: One of the buttons has come off, s'è staccato un bottone; The nail won't come off, il chiodo non vuole uscire; It came off in my hand, mi è rimasto in mano; Does this thing come off or is it fixed?, viene via (o si può togliere) questo coso o è attaccato?; This leg's got to come off, bisogna amputare questa gamba4 svolgersi, andare ( in un certo modo): The ceremony came off as planned, la cerimonia è andata (o si è svolta) secondo i piani; The day came off fine, la giornata è stata bella5 ( di persona) andare ( bene, male); uscirne: to come off well, cavarsela; to come off badly, uscirne male (o malconcio); He came off with just a broken wrist, se l'è cavata con solo un polso rotto; to come off worse (o worst) avere la peggio; uscirne peggio; perdere; to come off best, avere la meglio; risultare il migliore6 riuscire; funzionare; avere successo; essere un successo: He tried the trick again and at last it came off, al secondo tentativo, il trucco ha funzionato; My plan hasn't come off, il mio piano non ha funzionato; My joke didn't quite come off, la mia battuta non ha avuto molto successo7 (cinem., teatr.) essere tolto dal cartellone10 (volg. GB) avere un orgasmo; venire (volg.)B v. i. + prep.1 lasciare ( un luogo); venire via da; uscire da: Tell him to come off the grass, digli di venire via dal prato; We came off the motorway, siamo usciti dall'autostrada; (autom.) to come off the road, uscire di strada; ( sport) to come off the field, uscire dal campo5 staccarsi da; venire via da: to come off easily, venire via facilmente; essere facilmente rimovibile6 (comm.) essere dedotto; essere scontato: If you pay cash, 10% will come off the price of the car, se paghi in contanti, avrai uno sconto del 10% sul prezzo dell'automobile8 smettere di prendere ( un medicinale, una droga); smettere di bere: to come off painkillers [drugs], smettere di prendere analgesici [medicine]; to come off the bottle, smettere di bere □ to come off duty, cessare il turno di servizio; smontare □ (fam.) to come off one's high horse, calare le arie; scendere dal piedistallo □ (fam.) Come off it!, ma va'; ma dài!; non contarla! -
4 mover
['muːvə(r)]1) (who proposes motion) proponente m. e f.2) AE (removal person) traslocatore m. (-trice)3) (dancer)to be a lovely mover — colloq. essere un ottimo ballerino
* * *mover /ˈmu:və(r)/n.2 chi cambia ( residenza, attività, ecc.): house mover, chi cambia casa; job mover, chi cambia lavoro3 promotore; fautore; animatore; organizzatore● the movers and shakers, le persone potenti; le persone che contano.* * *['muːvə(r)]1) (who proposes motion) proponente m. e f.2) AE (removal person) traslocatore m. (-trice)3) (dancer)to be a lovely mover — colloq. essere un ottimo ballerino
-
5 dresser
I ['dresə(r)]1) (person)to be a sloppy, stylish dresser — vestire in modo trasandato, in modo elegante
2) teatr. camerinista m. e f., vestiarista m. e f.II ['dresə(r)]* * *1) (a kitchen sideboard for holding dishes.) credenza2) ((American) a chest of drawers for holding clothes sometimes with a mirror.) cassettone con specchio* * *dresser (1) /ˈdrɛsə(r)/n.1 (teatr.) camerinista3 persona che veste in un certo modo: a sloppy dresser, uno che è trasandato nel vestire; a stylish dresser, uno che si veste in modo stiloso4 persona che cura l'abbigliamento (o che veste con eleganza): a snappy dresser, un elegantone; un damerino5 (stor.) cameriere, valletto7 (med. ingl.) assistente d'un chirurgo; infermiere8 (mecc.) macchina affilatrice.dresser (2) /ˈdrɛsə(r)/n.* * *I ['dresə(r)]1) (person)to be a sloppy, stylish dresser — vestire in modo trasandato, in modo elegante
2) teatr. camerinista m. e f., vestiarista m. e f.II ['dresə(r)] -
6 до некоторой степени
prepos.gener. fino a un certo punto, in certo modo, tanto quanto -
7 значительно
[značítel'no] avv.1) notevolmente, considerevolmente, di gran lunga -
8 -stare-
Nota d'uso -
9 billing
['bɪlɪŋ]1) teatr.2) comm. fatturazione f.* * *billing /ˈbɪlɪŋ/n. [u]2 (comm.) fatturazione; billing clerk, impiegato addetto alla fatturazione; billing machine, fatturatrice ( macchina)3 (comm.) (il) fatturato4 (pubbl.) stanziamento globale di un'agenzia5 (teatr.) posizione di un nome sul cartellone: top billing, posizione di preminenza ( sul cartellone)* * *['bɪlɪŋ]1) teatr.2) comm. fatturazione f. -
10 breather
['briːðə(r)]1) (from work)2) (from pressure) attimo m. di respiro* * *noun (a short rest or break from work etc: I must have a breather before I do any more.) attimo di respiro, breve sosta* * *breather /ˈbri:ðə(r)/n.2 (fam.) breve sosta (o pausa) ( per riprendere fiato): to take a breather, fare una pausa; tirare il fiato3 (tecn.) sfiatatoio; presa d'aria.* * *['briːðə(r)]1) (from work)2) (from pressure) attimo m. di respiro -
11 liver
['lɪvə(r)] 1.nome gastr. anat. fegato m.2.grilled, lamb's liver — fegato alla griglia, d'agnello
modificatore [sausage, pâté] di fegato* * *['livə]1) (a large organ in the body which purifies the blood.) fegato2) (this organ in certain animals used as food.) fegato* * *liver (1) /ˈlɪvə(r)/n.1 (anat.) fegato3 (fam.) mal di fegato● liver-coloured, di color marrone rossiccio; rossastro □ (med.) liver complaint, mal di fegato, epatopatia □ (farm.) liver extract, estratto epatico □ (med.) liver failure, insufficienza epatica □ liver sausage, salsiccia di fegato □ (fam. USA) not to be chopped liver, non essere noccioline; essere una bella somma (di denaro) NOTA D'USO: - hepatic o liver?-.liver (2) /ˈlɪvə(r)/n.chi vive in un certo modo: an evil liver, chi conduce una vita malvagia; a loose liver, chi conduce una vita dissoluta; un libertino.* * *['lɪvə(r)] 1.nome gastr. anat. fegato m.2.grilled, lamb's liver — fegato alla griglia, d'agnello
modificatore [sausage, pâté] di fegato -
12 ♦ three
♦ three /ɵri:/a. e n.1 tre: three books, tre libri; the three of diamonds, il tre di quadri; (mat.) the rule of three, la regola del tre; three quarters (o fourths) tre quarti; Three is my lucky number, il tre è il mio numero fortunato; There are three of them, sono in tre; Three out of four restaurants fail within a year, tre ristoranti su quattro falliscono entro un anno; a three-month ban, una squalifica di tre mesi2 tre ( anni d'età): His son is three, suo figlio ha tre anni; a three-year-old, un bambino (o una bambina) di tre anni● three-act play, commedia in tre atti □ ( golf) three-ball match, partita a tre palle □ ( baseball) three-base hit, triplo (sost. m.) □ a three-bottle man, un gran bevitore □ the three C's, le tre C; automobile, televisore a colori e aria condizionata ( cioè: car, colour TV, air conditioning) □ the three-card trick, il gioco delle tre carte □ (archit.) three-centred arch, arco a tre centri □ ( arti grafiche) three-colour process, tricromia □ three-cornered contest (o fight), competizione a tre; scontro elettorale fra tre candidati □ three-cornered hat, tricorno □ (equit.) three-day event, completo; gara dei tre giorni ( dressage, campestre e ostacoli) □ (econ.) three-day week, settimana lavorativa di tre giorni □ ( USA) three-day weekend, fine settimana lungo; ponte (fig.) □ three-decker, (stor.) nave a tre ponti; (fam.) qualsiasi cosa a tre piani (o strati); romanzo in tre volumi; ( anche three-decker sandwich) doppio sandwich, tramezzino doppio □ (scient., tecn.) three-dimensional, tridimensionale □ three-figure number, numero di tre cifre □ (di gioco di carte) three-handed, che si gioca in tre □ (relig.) Three in One, la Santissima Trinità □ (autom.) a three-lane highway, una strada a tre corsie □ ( sport) the three leading drivers ( riders, runners), il terzetto di testa (di piloti, di ciclisti, di podisti) □ a three-legged race, una corsa a tre gambe ( a coppie di corridori, la gamba destra di uno dei quali è legata alla gamba sinistra dell'altro) □ a three-legged table, un tavolino a tre gambe □ (GB) three-line whip, (polit.) richiesta scritta a un parlamentare ( da parte dei leader di partito) di presenziare a una seduta e votare in un certo modo; (fig.) invito pressante NOTE DI CULTURA: La locuzione three-line whip allude alla triplice sottolineatura, sulla circolare preparata dal ► «whip» (def. 4) per i deputati del suo partito, delle sedute a cui è obbligatoria la presenza □ (psic., USA) three o'clock syndrome, sindrome delle tre del pomeriggio □ ( poker) three of a kind, tris □ ( USA, spec. sport) three-peat, terza vittoria consecutiva □ (elettr.) three-phase, trifase □ three-piece, a tre pezzi: three-piece suite, salotto a tre pezzi ( sofà e due poltrone uguali) □ (elettr.) three-pin plug, presa tripolare □ three-ply, a tre strati; a tre capi; a tre fili: three-ply wood, compensato a tre strati; three-ply wool, lana a tre capi □ ( basket) three-point basket (o three-pointer), canestro da tre punti; canestro pesante □ (aeron.) a three-point landing, un atterraggio su tre punti; un atterraggio perfetto □ three-point turn, (autom.) inversione di marcia fatta in tre manovre; (fig.) manovra difficile □ three-pronged, a tre rebbi; triforcuto; (fig.) triplice, su tre fronti, su tre direttrici □ ( rugby) three-quarter, trequarti □ a three-quarter bed, un letto a una piazza e mezzo □ ( moda) three-quarter ( length) coat, giacca trequarti □ a three-quarter portrait, un ritratto di tre quarti □ the three R's, le tre R; leggere, scrivere e far di conto ( cioè: ‘reading, writing and /a/rithmetic’) □ three-ring circus, circo con tre arene; (fig. USA) posto incasinato, pieno di confusione □ ( basket) three-second area, zona dei tre secondi □ three-sided, trilaterale □ (fam.) a three-sixty, un giro di trecentosessanta gradi; una piroetta □ (mecc.) three-speed gear, cambio a tre velocità □ a three-star hotel, un albergo a tre stelle □ (edil.) a three-storeyed building, un edificio a tre piani □ ( atletica) the 3,000-metre steeplechase, i tremila siepi □ three times three, (mat.) tre per tre; ( anche) tre salve di applausi di tre evviva ciascuna □ three-wheeler, veicolo a tre ruote; triciclo □ three-wheeler truck, motofurgone; motocarro □ three-year-old, a. di tre anni; che ha tre anni; n. bambino (o bambina) di tre anni; (ipp.) cavallo di tre anni. -
13 ♦ train
♦ train /treɪn/n.1 (ferr.) treno: to take the train, prendere il treno; by train, in treno; DIALOGO → - On the Tube- Excuse me, is this a Tower Hill train?, mi scusi, questo treno va in direzione di Tower Hill?; to get on (o to board) the train, salire in treno; to get off the train, scendere dal treno; to miss the train, perdere il treno; to change trains, cambiare treno; goods (o freight) train, treno merci; passenger train, treno viaggiatori; mail train, (treno) postale2 seguito; corteo; codazzo: They formed part of the queen's train, facevano parte del seguito della regina; a train of admirers [fans], un codazzo d'ammiratori [di tifosi]6 fila; corso; serie: one's train of thought, il corso (o il filo) dei propri pensieri; a sad train of accidents, una triste serie di incidenti7 striscia di polvere pirica; miccia● train-bearer, paggio, paggetto ( che sostiene lo strascico) □ (ferr.) train crash, scontro di due treni; incidente ferroviario □ (ferr.) train driver, macchinista □ (ferr., naut.) train ferry, nave traghetto □ (ferr.) train guard, controllore (ferroviario) □ ( USA) train jumper, viaggiatore (ferroviario) clandestino □ train set, trenino con rotaie, ecc. ( giocattolo) □ train shed, deposito (o rimessa); ( di stazione) pensilina □ train-surfing, pericoloso passatempo di camminare sul tetto di un treno in corsa □ to dispatch the train, dare la partenza al treno □ down train, treno diretto in provincia (spec. in partenza da Londra) □ (fig.) in train, pronto □ the in train, il treno in arrivo □ in one's train, come strascico, come conseguenza: The plague brought famine in its train, la peste portò come conseguenza la carestia □ (volg. USA: di una donna) to pull the train, avere rapporti sessuali consecutivi con diversi uomini □ up train, treno diretto a una città (spec. a Londra) □ «Beware of trains» ( cartello), «attenti al treno» ( a un passaggio a livello incustodito) □ «To all trains» ( cartello in una stazione), «ai treni».♦ (to) train /treɪn/A v. t.1 addestrare; allenare; educare; istruire; esercitare; ammaestrare; preparare: Medical students are trained at this hospital, in questo ospedale vengono addestrati gli studenti di medicina; to train athletes for a race, allenare atleti per una corsa; to train a dog for a circus, ammaestrare un cane per il circo; to train soldiers, addestrare truppe2 (bot., agric.) allevare, far crescere ( piante in un certo modo): to train vines on a trellis, far crescere le viti a tendone3 (mil. e sport) puntare ( armi, ma anche un binocolo, ecc.); orientare: Our guns were trained on the enemy tanks, i nostri cannoni erano puntati sui carri armati nemici; I trained my field glasses on the bear, ho puntato il binocolo sull'orsoB v. i.1 addestrarsi; allenarsi; prepararsi: The recruits were training in the barracks, le reclute si addestravano in caserma; He is training for the next match, si sta allenando per il prossimo incontro; to train as a teacher, prepararsi a fare l'insegnante2 (fam.) andare in treno; servirsi del treno● ( sport) to train fine, mettere in forma; entrare in forma ( con l'allenamento); allenare (o allenarsi) bene □ to train horses, scozzonare cavalli □ to train sb. to obedience ( to obey), abituare q. all'obbedienza. -
14 ♦ use
♦ use /ju:s/n. [uc]1 uso; impiego: ready for use, pronto per l'uso; the use of oil for heating, l'uso del petrolio per il riscaldamento; a gadget with several uses, un arnese che ha più usi; The garden is for the use of residents only, l'uso del giardino è riservato ai residenti; Have you lost the use of your tongue?, hai perso l'uso della lingua?; in use, in uso; utilizzato: Many of these old machines are still in use, molte di queste vecchie macchine sono ancora utilizzate; to make use of, far uso di; utilizzare: Please make full use of the facilities, utilizzate pure a piacimento le strutture; (med.) for external use only, solo per uso esterno3 utilità; vantaggio: Is this tool of any use to you?, ti è di qualche utilità questo arnese?; Take it if you can find a use for it, prendilo se ti può essere di qualche utilità; What's the use?, a che pro?; a che serve?; What's the use of brooding? It's over now, a che serve angustiarsi? Ormai è finita4 permesso d'usare: We have the use of the hall every Thursday evening, possiamo usare la sala tutti i giovedì sera; He gave me the use of his camera, mi ha dato il permesso di usare la sua macchina fotografica● to be of (no) use, (non) essere d'aiuto: He's of no use to anyone!, non è d'aiuto a nessuno!; Can I be of any use?, posso essere utile? □ (fam.) to be no use at st. [doing st.], essere un disastro con qc. [a fare qc.]: I'm no use at housework, sono un disastro con i lavori di casa □ ( di una cosa) to be no earthly use, non essere di alcuna utilità; non servire a un bel niente □ to come into use, venire in uso; entrare nell'uso □ to go [to fall] out of use, andare [cadere] in disuso □ to have its [one's] uses, poter tornare utile: The Internet has its uses, Internet può tornare utile □ to have no use for, non sapere che farsene di; (fam.) non aver tempo da perdere con: I have no use for a microwave, non so che farmene di un microonde; I have no use for people like him, non ho tempo da perdere con gente come lui □ ( di una parola) in everyday use, d'uso corrente □ (fam.) it's no use, non serve a niente: I've tried talking to her but it's no use, ho provato a parlarle, ma non serve a niente □ to make good use of, impiegare bene: I made good use of my time in Paris, ho impiegato bene il mio tempo a Parigi □ out of use, fuori uso; in disuso; (mecc.) guasto, fuori servizio □ to put st. to good [bad] use, far buon [cattivo] uso di qc. □ (fam.) there's no use doing st., è inutile fare qc.: There's no use shouting, she'll do what she wants anyway, è inutile urlare, fa comunque quello che vuole □ with use, con l'uso; con la pratica: The mechanism becomes less stiff with use, il meccanismo diventa meno rigido con l'uso □ (prov.) It's no use crying over spilt milk, è inutile piangere sul latte versato.♦ (to) useA v. t. /ju:z/1 usare; utilizzare: Use a pen, usa la penna; We shall use every means at our disposal, adopereremo tutti i mezzi a nostra disposizione; to use the wind as a source of energy, utilizzare il vento come fonte di energia; This chicken has to be used by tomorrow, bisogna utilizzare questo pollo entro domani; She always uses her family as an excuse, usa sempre la famiglia come scusa; to use force, usare la forza; to use one's brains [head], usare il cervello [la testa]; ragionare; to use one's legs, usare le gambe; camminare; Please use the pool any time you like, usa pure la piscina quando vuoi; She uses her maiden name at work, al lavoro, usa il nome da ragazza2 usare; servirsi di ( una persona): She uses people to get what she wants, usa gli altri per ottenere quello che vuole3 usare ( una parola, un linguaggio): He used a word I had never heard before, ha usato una parola che non avevo mai sentito; They use a lot of bad language, dicono un sacco di parolacce; Don't use that tone with me!, non usare quel tono con me!4 ( spesso to use up) consumare; finire: How much fuel did we use in the old house?, quanto combustibile consumavamo nella casa vecchia?; Who used all the bread?, chi ha finito il pane?5 trattare; comportarsi ( in un certo modo) con (q.): He has used me like a dog, mi ha trattato da caneB v. modale /ju:s/(usato solo al pass.) usare; solere; essere solito (o, idiom., equivale all'imperf. indic. ital.): He used to study hard, era solito studiare molto; I don't smoke any more, but I used to, non fumo più, ma una volta sì; He didn't use ( o he usedn't) to drink such a lot before his wife's death, prima della morte della moglie, non beveva così tanto; There used to be a theatre in this street, una volta c'era un teatro in questa strada; DIALOGO → - Asking about routine 1- «What did you use to do?» DIALOGO → - Asking about routine 1- «I used to be a primary school teacher», «Che lavoro facevi?» «Facevo l'insegnante di scuola elementare»C v. i.( slang) bucarsi, farsi (pop.)● to be used for, servire a: What is this tool used for?, a che serve questo arnese? □ (fam.) I [you, he, ecc.] could use, mi [ti, gli, ecc.] ci vorrebbe: I could use a cup of coffee, mi ci vorrebbe una tazza di caffè □ to be [to get] use to ► used.NOTA D'USO: - used to- -
15 как-то
[kak-to] avv.1) in un certo modo, un po' ( o non si traduce)3) (как-то, как-то раз) una volta, un giorno -
16 way
I [weɪ]1) (route, road) strada f., via f.to live over the way — colloq. abitare di fronte
the way ahead looks difficult — fig. il futuro si preannuncia difficile
the way forward — fig. il modo per andare avanti
the way in — l'entrata (to di)
"way in" — "entrata"
the way out — l'uscita (of di)
there's no way out — fig. non c'è via d'uscita
the way up — la strada che porta su, la salita
on the way — per strada, in viaggio
to go on one's way — mettersi in viaggio, partire
to send sb. on his way — mandare via qcn.
to be well on the o one's way to doing essere sul punto di fare; to be on the way out fig. passare di moda; she's got two kids and another one on the way colloq. ha due figli e un altro in arrivo; to be out of sb.'s way non essere sulla strada di qcn.; don't go out of your way to do non sforzarti di fare; to go out of one's way to do fare tutto il possibile per fare; out of the way (isolated) fuori mano; (unusual) fuori del comune; along the way lungo la strada; fig. strada facendo; by way of (via) passando per o da; to go one's own way fig. andare per la propria strada; to go the way of sb., sth. fare la fine di qcn., qcs.; to make one's way towards dirigersi verso; to make one's own way in life — farsi strada nella vita
2) (direction) direzione f., senso m.come o step this way venga da questa parte; "this way for the zoo" "allo zoo"; "this way up" "su"; to look this way and that guardare da tutte le parti; to look the other way (to see) guardare dall'altra parte; (to avoid seeing unpleasant thing) girarsi dall'altra parte; fig. (to ignore) chiudere un occhio; to go every which way andare in tutte le direzioni; the other way up nell'altro senso; the right way up nel senso giusto; the wrong way up nel senso sbagliato, al contrario; to turn sth. the other way around girare qcs. al contrario; I didn't ask her, it was the other way around è stata lei a chiedermelo, non io; you're Ben and you're Tom, is that the right way around? tu sei Ben, e tu Tom, giusto? if you're ever down our way se per caso capiti dalle nostre parti; he's coming our way sta venendo verso di noi; an opportunity came my way mi si è presentata un'occasione; to put sth. sb.'s way colloq. rifilare o mollare qcs. a qcn.; everything's going my way — mi sta andando tutto per il verso giusto
3) (space in front, projected route) passaggio m.to be in sb.'s way — bloccare la strada a qcn.
she won't let anything get in the way of her ambition — non lascerà che niente ostacoli la sua ambizione
to get out of sb.'s way — lasciare passare qcn.
to keep out of sb.'s way — stare alla larga da qcn.
to keep sth. out of sb.'s way — (to avoid injury, harm) tenere qcs. fuori dalla portata di qcn.
to make way — fare strada (for sb., sth. a qcn., qcs.)
4) (distance) distanza f., cammino m.it's a long way — ci vuole molto (to per andare fino a)
we still have some way to go before getting — fig. abbiamo ancora un po' di strada da fare prima di arrivare
5) (manner) modo m., maniera f.to do sth. the English way — fare qcs. all'inglese
to do sth. the right way — fare qcs. nel modo giusto
in his o her o its own way a modo suo; to have a way with sth. saperci fare con qcs.; she certainly has a way with her BE colloq. sicuramente ci sa fare; a way of doing (method) un metodo o sistema per fare; (means) un modo per fare; there's no way of knowing non c'è modo o verso di sapere; to my way of thinking a mio modo di vedere; that's the way to do it! così si fa! that's the way! così! bene! I like the way he dresses mi piace il suo modo di vestire; whichever way you look at it da tutti i punti di vista; either way, she's wrong in tutti e due i casi, ha torto; one way or another in un modo o nell'altro; one way and another it's been rather eventful nel complesso è stato piuttosto movimentato; I don't care one way or the other in un modo o nell'altro per me è lo stesso; no two ways about it non ci sono dubbi; you can't have it both ways non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca, non si può avere tutto; no way! — colloq. assolutamente no!
6) (respect, aspect) senso m., aspetto m., verso m.in some ways — in un certo senso, per certi versi
in no way o not in any way in nessun modo; this is in no way a criticism questo non vuole affatto essere una critica; not much in the way of news non ci sono molte notizie; what have you got in the way of drinks? cosa avete da bere? by way of light relief — a mo' di distrazione
7) (custom, manner) usanza f., abitudine f.8) (will, desire)II [weɪ]to get one's way o to have one's own way fare di testa propria; she likes (to have) her own way le piace fare di testa sua; if I had my way se potessi fare di testa mia o a modo mio; have it your (own) way — (fai) come vuoi o come preferisci
1)to be way out — (in guess, estimate) [ person] essere completamente fuori strada
2) by the way [ mention] en passant, di sfuggitawhat time is it, by the way? — a proposito, che ore sono?
* * *[wei] 1. noun1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) via, passaggio2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) strada3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) via4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) distanza5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) modo6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) modo7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) maniera8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) strada2. adverb((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) (lontano)- wayfarer- wayside
- be/get on one's way
- by the way
- fall by the wayside
- get/have one's own way
- get into / out of the way of doing something
- get into / out of the way of something
- go out of one's way
- have a way with
- have it one's own way
- in a bad way
- in
- out of the/someone's way
- lose one's way
- make one's way
- make way for
- make way
- under way
- way of life
- ways and means* * *I [weɪ]1) (route, road) strada f., via f.to live over the way — colloq. abitare di fronte
the way ahead looks difficult — fig. il futuro si preannuncia difficile
the way forward — fig. il modo per andare avanti
the way in — l'entrata (to di)
"way in" — "entrata"
the way out — l'uscita (of di)
there's no way out — fig. non c'è via d'uscita
the way up — la strada che porta su, la salita
on the way — per strada, in viaggio
to go on one's way — mettersi in viaggio, partire
to send sb. on his way — mandare via qcn.
to be well on the o one's way to doing essere sul punto di fare; to be on the way out fig. passare di moda; she's got two kids and another one on the way colloq. ha due figli e un altro in arrivo; to be out of sb.'s way non essere sulla strada di qcn.; don't go out of your way to do non sforzarti di fare; to go out of one's way to do fare tutto il possibile per fare; out of the way (isolated) fuori mano; (unusual) fuori del comune; along the way lungo la strada; fig. strada facendo; by way of (via) passando per o da; to go one's own way fig. andare per la propria strada; to go the way of sb., sth. fare la fine di qcn., qcs.; to make one's way towards dirigersi verso; to make one's own way in life — farsi strada nella vita
2) (direction) direzione f., senso m.come o step this way venga da questa parte; "this way for the zoo" "allo zoo"; "this way up" "su"; to look this way and that guardare da tutte le parti; to look the other way (to see) guardare dall'altra parte; (to avoid seeing unpleasant thing) girarsi dall'altra parte; fig. (to ignore) chiudere un occhio; to go every which way andare in tutte le direzioni; the other way up nell'altro senso; the right way up nel senso giusto; the wrong way up nel senso sbagliato, al contrario; to turn sth. the other way around girare qcs. al contrario; I didn't ask her, it was the other way around è stata lei a chiedermelo, non io; you're Ben and you're Tom, is that the right way around? tu sei Ben, e tu Tom, giusto? if you're ever down our way se per caso capiti dalle nostre parti; he's coming our way sta venendo verso di noi; an opportunity came my way mi si è presentata un'occasione; to put sth. sb.'s way colloq. rifilare o mollare qcs. a qcn.; everything's going my way — mi sta andando tutto per il verso giusto
3) (space in front, projected route) passaggio m.to be in sb.'s way — bloccare la strada a qcn.
she won't let anything get in the way of her ambition — non lascerà che niente ostacoli la sua ambizione
to get out of sb.'s way — lasciare passare qcn.
to keep out of sb.'s way — stare alla larga da qcn.
to keep sth. out of sb.'s way — (to avoid injury, harm) tenere qcs. fuori dalla portata di qcn.
to make way — fare strada (for sb., sth. a qcn., qcs.)
4) (distance) distanza f., cammino m.it's a long way — ci vuole molto (to per andare fino a)
we still have some way to go before getting — fig. abbiamo ancora un po' di strada da fare prima di arrivare
5) (manner) modo m., maniera f.to do sth. the English way — fare qcs. all'inglese
to do sth. the right way — fare qcs. nel modo giusto
in his o her o its own way a modo suo; to have a way with sth. saperci fare con qcs.; she certainly has a way with her BE colloq. sicuramente ci sa fare; a way of doing (method) un metodo o sistema per fare; (means) un modo per fare; there's no way of knowing non c'è modo o verso di sapere; to my way of thinking a mio modo di vedere; that's the way to do it! così si fa! that's the way! così! bene! I like the way he dresses mi piace il suo modo di vestire; whichever way you look at it da tutti i punti di vista; either way, she's wrong in tutti e due i casi, ha torto; one way or another in un modo o nell'altro; one way and another it's been rather eventful nel complesso è stato piuttosto movimentato; I don't care one way or the other in un modo o nell'altro per me è lo stesso; no two ways about it non ci sono dubbi; you can't have it both ways non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca, non si può avere tutto; no way! — colloq. assolutamente no!
6) (respect, aspect) senso m., aspetto m., verso m.in some ways — in un certo senso, per certi versi
in no way o not in any way in nessun modo; this is in no way a criticism questo non vuole affatto essere una critica; not much in the way of news non ci sono molte notizie; what have you got in the way of drinks? cosa avete da bere? by way of light relief — a mo' di distrazione
7) (custom, manner) usanza f., abitudine f.8) (will, desire)II [weɪ]to get one's way o to have one's own way fare di testa propria; she likes (to have) her own way le piace fare di testa sua; if I had my way se potessi fare di testa mia o a modo mio; have it your (own) way — (fai) come vuoi o come preferisci
1)to be way out — (in guess, estimate) [ person] essere completamente fuori strada
2) by the way [ mention] en passant, di sfuggitawhat time is it, by the way? — a proposito, che ore sono?
-
17 sure
[ʃɔː(r)] [AE ʃʊər] 1.I feel sure that... — sono sicuro che...
I'm not sure if o whether he's coming or not non sono sicuro che venga; to be sure of one's facts sapere il fatto proprio; you can be sure of a warm welcome potrete contare su un caloroso benvenuto; she'll be on time, of that you can be sure sarà puntuale, puoi starne certo; one thing you can be sure of... di una cosa puoi stare sicuro...; I'm sure I don't know o I don't know I'm sure non lo so proprio; we can never be sure non si può mai essere sicuri; I wouldn't be so sure about that! non ne sarei così sicuro! I won't invite them again, and that's for sure! colloq. una cosa è sicura, non li inviterò più! we'll be there next week for sure! ci saremo di sicuro la settimana prossima! we can't say for sure non ne siamo certi; nobody knows for sure nessuno lo sa per certo; he is, to be sure, a very charming man è sicuramente un uomo molto affascinante; to make sure that (ascertain) accertarsi o sincerarsi o assicurarsi che; (ensure) fare in modo che; make sure all goes well fai in modo che tutto vada bene; he made sure to lock the door si assicurò di avere chiuso la porta a chiave; he's a sure favourite (to win) — sport è il grande favorito
2) (bound)he's sure to fail — è destinato a fallire, fallirà sicuramente
3) (confident)4) (reliable) [ friend] affidabile; [method, remedy] sicurohe was chain-smoking, a sure sign of agitation — fumava una sigaretta dopo l'altra, (un) segno evidente della sua agitazione
5) (steady) [hand, footing] fermo2.1) colloq. (yes) certo"you're coming?" - "sure!" — "vieni?" - "sicuro!"
2) colloq. (certainly)"is it cold?" - "it sure is!" — "fa freddo?" - "altro che!"
that sure smells good! — AE colloq. che buon profumo che ha!
3)sure enough — effettivamente, infatti
••as sure as eggs is eggs — colloq. o
sure thing! — AE colloq. certamente! sicuro!
* * *[ʃuə] 1. adjective1) ((negative unsure) having no doubt; certain: I'm sure that I gave him the book; I'm not sure where she lives / what her address is; `There's a bus at two o'clock.' `Are you quite sure?'; I thought the idea was good, but now I'm not so sure; I'll help you - you can be sure of that!) sicuro2) (unlikely to fail (to do or get something): He's sure to win; You're sure of a good dinner if you stay at that hotel.) sicuro3) (reliable or trustworthy: a sure way to cure hiccups; a safe, sure method; a sure aim with a rifle.) sicuro2. adverb((especially American) certainly; of course: Sure I'll help you!; `Would you like to come?' `Sure!') certo- surely- sureness
- sure-footed
- as sure as
- be sure to
- be/feel sure of oneself
- for sure
- make sure
- sure enough* * *[ʃɔː(r)] [AE ʃʊər] 1.I feel sure that... — sono sicuro che...
I'm not sure if o whether he's coming or not non sono sicuro che venga; to be sure of one's facts sapere il fatto proprio; you can be sure of a warm welcome potrete contare su un caloroso benvenuto; she'll be on time, of that you can be sure sarà puntuale, puoi starne certo; one thing you can be sure of... di una cosa puoi stare sicuro...; I'm sure I don't know o I don't know I'm sure non lo so proprio; we can never be sure non si può mai essere sicuri; I wouldn't be so sure about that! non ne sarei così sicuro! I won't invite them again, and that's for sure! colloq. una cosa è sicura, non li inviterò più! we'll be there next week for sure! ci saremo di sicuro la settimana prossima! we can't say for sure non ne siamo certi; nobody knows for sure nessuno lo sa per certo; he is, to be sure, a very charming man è sicuramente un uomo molto affascinante; to make sure that (ascertain) accertarsi o sincerarsi o assicurarsi che; (ensure) fare in modo che; make sure all goes well fai in modo che tutto vada bene; he made sure to lock the door si assicurò di avere chiuso la porta a chiave; he's a sure favourite (to win) — sport è il grande favorito
2) (bound)he's sure to fail — è destinato a fallire, fallirà sicuramente
3) (confident)4) (reliable) [ friend] affidabile; [method, remedy] sicurohe was chain-smoking, a sure sign of agitation — fumava una sigaretta dopo l'altra, (un) segno evidente della sua agitazione
5) (steady) [hand, footing] fermo2.1) colloq. (yes) certo"you're coming?" - "sure!" — "vieni?" - "sicuro!"
2) colloq. (certainly)"is it cold?" - "it sure is!" — "fa freddo?" - "altro che!"
that sure smells good! — AE colloq. che buon profumo che ha!
3)sure enough — effettivamente, infatti
••as sure as eggs is eggs — colloq. o
sure thing! — AE colloq. certamente! sicuro!
-
18 ♦ sure
♦ sure /ʃʊə(r), ʃɔ:(r)/A a.1 sicuro; certo; fermo; saldo; fidato; fido: I'm sure he will come, sono sicuro che verrà; DIALOGO → - New phone- I'm not sure, non ne sono sicuro; Don't be too sure, non essere troppo sicuro!; You can be sure of an early answer, puoi star certo che riceverai una sollecita risposta; sure of oneself, sicuro di sé; for sure, sicuro, certo; ( anche) con sicurezza, per certo; to paint st. with a sure hand, dipingere qc. con mano ferma (o sicura); a sure foundation, una salda base; a sure friend, un amico fidato; with a sure step, con passo fermo, sicuro; to feel sure, essere sicuro2 abile; esperto; provetto; infallibile: He is a sure shot, è un tiratore provetto; a sure aim, una mira infallibileB avv.(fam. USA) certo; senza dubbio; davvero: It sure was cold, non c'è dubbio che faceva freddo!; Sure I'll come!, certo che vengo!; vengo volentieri!C inter.● (fig.) a sure card, una carta sicura □ (fam.) sure enough, certamente, di sicuro, senza dubbio; infatti: He will come sure enough, verrà di sicuro; I thought he would cheat you, and, sure enough, he did, pensavo che ti avrebbe imbrogliato, e infatti è andata così □ (fam.) sure-enough (agg.), vero; vero e proprio □ sure strokes ( of the brush), pennellate sicure □ (fam.) sure thing, cosa certa; cosa dal risultato scontato (fig.); cosa su cui si può contare □ (fam. USA) Sure thing!, certamente!; sicuro! □ as sure as fate, com'è vero Iddio; immancabilmente □ (fam.) as sure as a gun (o as sure as eggs is eggs), com'è vero che due e due fanno quattro □ to be sure, a dire il vero, questo è vero, certo, è vero che…; (escl.) davvero, in verità: He's not a university graduate, to be sure, but he's very clever, certo non è un laureato, ma è molto intelligente; What a generous woman she is, to be sure!, è davvero una donna generosa! □ Be sure not to tell anybody, bada bene di non dirlo a nessuno □ Be sure to come, non mancare, mi raccomando! □ They are sure to come, verranno di sicuro □ He is sure to lose, perderà di sicuro; non può vincere □ It's sure to rain, pioverà di sicuro □ Well, I'm sure!; accidenti!; davvero?; però! □ to make sure, accertarsi, assicurarsi, verificare; fare in modo (di): There should be a bus at 8 but you'd better make sure, ci dev'essere un autobus alle otto, ma faresti bene ad accertartene; Make sure that you get there in time, fa' in modo d'arrivarci in tempo utile; DIALOGO → - Before an exam- Make sure you answer the question being asked, fa' attenzione a rispondere alla domanda che ti viene rivolta □ to make sure of a fact, assicurarsi di un fatto; appurare un fatto □ to make sure of the time, accertarsi della (o fare in modo di sapere l') ora esatta ( di una riunione, ecc.).NOTA D'USO: - sure to / sure that- -
19 ♦ kind
♦ kind (1) /kaɪnd/n.1 genere; sorta; specie; qualità; tipo; varietà: pears of various kinds, pere di diverse qualità; What kind of animal is this?, che specie di animale è questo?; What kind of person is he?, che tipo è? She's not that kind of person, non è un tipo del genere; non è fatta così; people of this kind, gente simile (o siffatta); gente di questa sorta; a reaction of this kind, una reazione di questo genere (o simile); this (o these) kind of situations, situazioni del genere; all kinds of, ogni sorta di, ogni genere di; something of the kind, qualcosa del genere (o di simile); She's my kind of girl, quella ragazza è il mio tipo; DIALOGO → - Enquiring at reception- What kind of scarf is it?, che tipo di sciarpa è?● (fam.) kind of (davanti ad agg.) alquanto, piuttosto, un po'; (davanti a verbo) quasi, in un certo qual modo, per così dire: I'm kind of hungry, ho un certo appetito; ho un po' fame; I kind of expected it, quasi me l'aspettavo; I kind of like him, mi è piuttosto simpatico □ in kind, in natura; (fig.) nello stesso modo, in modo analogo, con la stessa moneta: payment in kind, pagamento in natura; to respond in kind, reagire nello stesso modo; to pay back (o to repay) in kind, ripagare della stessa moneta; rendere pan per focaccia □ in a kind of way, in un certo qual modo □ of a kind, della stessa specie, uguale; ( anche) una specie di, un [una] qualche: two of a kind, due cose (o persone) uguali; That was a reaction of a kind, è stata a suo modo una reazione □ ( USA) some kind of, un bel, una bella; bellissimo, straordinario: (iron.) You've got some kind of nerve!, hai una bella faccia tosta!; That was some kind of match!, è stata una partita fantastica! □ Nothing of the kind!, niente di simile!; niente affatto!♦ kind (2) /kaɪnd/a.1 gentile; buono; premuroso: DIALOGO → - Wrong bill- That would be very kind of you, sarebbe molto gentile da parte sua; DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- That's very kind of you, è molto gentile da parte vostra; to be kind to sb., essere gentile con q.; essere buono con q.; Be kind to animals, tratta bene gli animali!; a kind word, una buona parola; a kind thought, un pensiero premuroso; kind eyes, occhi buoni2 gentile; cortese: Would you be kind enough ( o so kind as) to switch off the radio?, può cortesemente (o le dispiace) spegnere la radio?4 ( di prodotto) – kind to, delicato con: detergents that are kind to the skin, detergenti delicati con la pelle● kind-hearted, di cuore buono; gentile; tenero; generoso; umano; indulgente □ kind-heartedness, gentilezza; tenerezza; generosità; umanità; indulgenza □ kind regards, cordiali saluti; ossequi. -
20 way *****
[weɪ]1. nprivate/public way — strada privata/pubblica
across or over the way — di fronte
2) (route) stradato lose one's way — perdere la strada, perdersi
the way in — l'entrata, l'ingresso
don't bother, I'll find my own way out — non si scomodi, troverò l'uscita
on the way — (en route) per strada, (expected) in arrivo
to be on one's way — essere in cammino or sulla strada
all the way (here/home) — per tutta la strada (venendo qui/andando a casa)
to lead the way — fare strada, fig essere all'avanguardia
3) (space sb wants to go through) stradato be or get in the or sb's way — essere d'intralcio or d'impiccio a qn
am I in your way? — (of sb watching sth) ti tolgo la visuale?
to stand in sb's way — intralciare il passaggio a qn, fig essere d'ostacolo a qn
"give way" Brit Auto — "dare la precedenza"
to get out of the or sb's way — lasciare passare qn
to keep out of sb's way — evitare qn, stare alla larga da qn
to push/elbow one's way through the crowd — farsi strada a spinte/gomitate tra la folla
he crawled/limped his way to the gate — andò a carponi/zoppicando verso il cancello
to make way (for sb/sth) — far strada (a qn/qc), fig lasciare il posto or fare largo (a qn/qc)
4) (direction) direzione f, parte fwhich way? — this way — da che parte? — da questa (parte), in quale direzione? — per di qua
this way for... — da questa parte per...
which way do we go from here? — da che parte dobbiamo andare da qui?, fig cosa facciamo adesso?
5)to be under way — (work, project) essere in corso
in no way; not in any way — per nulla
no way! fam — neanche per sogno!
do it this way — fallo in questo modo or così
in this way — così, in questo modo
it was this way... — è stato così...
in some ways — in un certo senso, sotto certi aspetti
foreign ways — abitudini fpl forestiere
to get into/out of the way of doing sth — prendere/perdere l'abitudine di fare qc
8)things are in a bad way — le cose si mettono male9)(with "by")
by the way — a proposito2. adv
См. также в других словарях:
modo — {{hw}}{{modo}}{{/hw}}s. m. 1 Caratteristica variabile dell essere, dell operare, del sentire: comportarsi in un certo modo | Avverbio, complemento di –m, che esprimono la modalità dell azione (es. bruscamente; comportarsi da galantuomo) | In modo … Enciclopedia di italiano
modo — / mɔdo/ [lat. mŏdus misura , e quindi anche norma, regola ]. ■ s.m. 1. [forma particolare di essere, di presentarsi, di operare e sim.: m. di camminare ] ▶◀ maniera, modalità. ● Espressioni: modo di fare ▶◀ atteggiamento, comportamento, condotta … Enciclopedia Italiana
certo — cèr·to agg., agg.indef., pron.indef.m., s.m., avv. I. agg. FO I 1. di qcs., che non si può mettere assolutamente in dubbio; indubitabile, indiscutibile: un fatto, un avvenimento certo; una prova, una notizia, una fonte certa; sapere, credere,… … Dizionario italiano
trattare — trat·tà·re v.tr. e intr. FO I. v.tr. I 1. discutere, esporre, sviluppare un certo argomento, spec. parlando o scrivendo: trattare un tema, un problema, una questione; trattare superficialmente, con competenza, a fondo, nei dettagli, nei minimi… … Dizionario italiano
prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… … Dizionario italiano
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
condurre — (ant. conducere /kon dutʃere/) [lat. condūcĕre condurre insieme, stipendiare, prendere in affitto ] (io conduco, tu conduci, ecc.; pass. rem. condussi, conducésti, ecc.; part. pass. condótto ). ■ v. tr. 1. a. [guidare persone o animali, con la… … Enciclopedia Italiana
trovare — [forse lat. volg. tropare (der. del lat. tropus tropo ), propr. esprimersi per mezzo di tropi ] (io tròvo, ant. truòvo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [concludere positivamente la ricerca di qualcosa: t. una strada, una farmacia, un ristorante ] ▶◀ (fam.) … Enciclopedia Italiana
tendenza — ten·dèn·za s.f. AU 1a. disposizione naturale, attitudine, inclinazione a comportarsi, a pensare, a sentire in un certo modo o a svolgere particolari attività: ha tendenza a complicare le cose, ad aiutare gli altri; tendenza alla malinconia; una… … Dizionario italiano
giacitura — s.f. [der. di giacere ]. 1. (non com.) [lo stare disteso] ▶◀ (non com.) giacimento. 2. (estens., non com.) a. [l atteggiare il corpo in un certo modo: assumere una g. scomoda ] ▶◀ (non com.) positura, posizione, postura. b. [di cosa, il trovarsi … Enciclopedia Italiana
finire — fi·nì·re v.tr. e intr., s.m. 1. v.tr. FO portare a termine, concludere: finire un lavoro, finire un discorso, finire il pranzo, finire gli studi; finire un libro, leggerlo o scriverlo fino alla fine | esaurire interamente un periodo di tempo:… … Dizionario italiano