Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

in+train

  • 1 τρένο

    train

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > τρένο

  • 2 αμαξοστοιχία

    train

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αμαξοστοιχία

  • 3 τρένο

    train

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > τρένο

  • 4 εκμελετάν

    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐκμελετᾶ̱ν, ἐκμελετάω
    train: pres inf act (epic doric)
    ἐκμελετάω
    train: pres inf act (attic doric)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐκμελετᾶ̱ν, ἐκμελετάω
    train: pres inf act (epic doric)
    ἐκμελετάω
    train: pres inf act (attic doric)
    ——————
    ἐκμελετάω
    train: pres inf act
    ἐκμελετάω
    train: pres inf act

    Morphologia Graeca > εκμελετάν

  • 5 εκμελετώ

    ἐκμελετάω
    train: pres imperat mp 2nd sg
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres imperat mp 2nd sg
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εκμελετώ

  • 6 ἐκμελετῶ

    ἐκμελετάω
    train: pres imperat mp 2nd sg
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres imperat mp 2nd sg
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκμελετῶ

  • 7 εκμελετά

    ἐκμελετάω
    train: pres subj mp 2nd sg
    ἐκμελετάω
    train: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd sg
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 3rd sg (epic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj mp 2nd sg
    ἐκμελετάω
    train: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd sg
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > εκμελετά

  • 8 ἐκμελετᾷ

    ἐκμελετάω
    train: pres subj mp 2nd sg
    ἐκμελετάω
    train: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd sg
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 3rd sg (epic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj mp 2nd sg
    ἐκμελετάω
    train: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd sg
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἐκμελετᾷ

  • 9 εκμελετών

    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc voc sg
    ἐκμελετάω
    train: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc voc sg
    ἐκμελετάω
    train: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εκμελετών

  • 10 ἐκμελετῶν

    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc voc sg
    ἐκμελετάω
    train: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc voc sg
    ἐκμελετάω
    train: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκμελετῶν

  • 11 εκμελετώσι

    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εκμελετώσι

  • 12 ἐκμελετῶσι

    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκμελετῶσι

  • 13 εκμελετώσιν

    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εκμελετώσιν

  • 14 ἐκμελετῶσιν

    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκμελετῶσιν

  • 15 εκμελετήσει

    ἐκμελετάω
    train: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut ind act 3rd sg (attic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut ind act 3rd sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > εκμελετήσει

  • 16 ἐκμελετήσει

    ἐκμελετάω
    train: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut ind act 3rd sg (attic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: aor subj act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut ind act 3rd sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκμελετήσει

  • 17 εκμελετήσουσιν

    ἐκμελετάω
    train: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εκμελετήσουσιν

  • 18 ἐκμελετήσουσιν

    ἐκμελετάω
    train: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκμελετάω
    train: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκμελετήσουσιν

  • 19 καταγυμνάσας

    καταγυμνά̱σᾱς, καταγυμνάζω
    train: fut part act fem acc pl (doric)
    καταγυμνά̱σᾱς, καταγυμνάζω
    train: fut part act fem gen sg (doric)
    καταγυμνά̱σᾱς, καταγυμνάζω
    train: fut part act fem acc pl (doric)
    καταγυμνά̱σᾱς, καταγυμνάζω
    train: fut part act fem gen sg (doric)
    καταγυμνάσᾱς, καταγυμνάζω
    train: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    καταγυμνάσᾱς, καταγυμνάζω
    train: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > καταγυμνάσας

  • 20 καταμελετάν

    καταμελετάω
    train fully: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    καταμελετάω
    train fully: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    καταμελετάω
    train fully: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    καταμελετᾶ̱ν, καταμελετάω
    train fully: pres inf act (epic doric)
    καταμελετάω
    train fully: pres inf act (attic doric)
    ——————
    καταμελετάω
    train fully: pres inf act

    Morphologia Graeca > καταμελετάν

См. также в других словарях:

  • train — [ trɛ̃ ] n. m. • XIIe; de traîner I ♦ 1 ♦ Vx File de bêtes de somme qui suivent qqn. Train de mulets. ♢ Mod. File de choses traînées ou entraînées. « Un train de péniches derrière un remorqueur » (Vercel). Train de bois de flottage : troncs d… …   Encyclopédie Universelle

  • Train (militaire) —  Ne doit pas être confondu avec Chemin de fer militaire. Dans le vocabulaire militaire, le train désigne une unité spécialisée dans la logistique, le transport (matériel, munitions, ravitaillement…) et l appui au mouvement (circulation… …   Wikipédia en Français

  • Train régimentaire — Train (militaire)  Ne doit pas être confondu avec Chemin de fer militaire. Dans le vocabulaire militaire, le train désigne une unité spécialisée dans la logistique, le transport (matériel, munitions, ravitaillement…) et l appui au mouvement… …   Wikipédia en Français

  • train-train — [ trɛ̃trɛ̃ ] n. m. inv. • fin XVIIIe; altér. de trantran « son du cor » (1561 onomat.) sous l infl. de train ♦ Marche régulière sans imprévu. ⇒ routine. « le train train universitaire, d ordinaire si emmitouflé, si routinier dans l habitude et si …   Encyclopédie Universelle

  • Train (band) — Train Origin San Francisco, California, United States Genres Rock, roots rock, pop rock, jam band[1] Years active 19 …   Wikipedia

  • Train order operation — is a system by which the railroads of North America conveyed operating instructions before the days of centralized traffic control, direct traffic control, and the use of track warrants conveyed by radio.Train order operation still exists on a… …   Wikipedia

  • Train Simulator series — Train Simulator (トレインシミュレータ, toreinshimyurēta or abbreviated TS ) is a Japanese train simulation game series produced by Ongakukan. The game is significant as it is was one of the earliest of its kind since the series started in 1995. No versions …   Wikipedia

  • Train Simulator — (jap. トレインシミュレータ, Torein Shimyurēta) ist eine japanische Eisenbahnsimulationsreihe von Ongakukan mit dem Musiker Minoru Mukaiya als Produzenten. Die Serie zählt in seinem Genre zu einer der ersten, da das erste Spiel 1995 erschien. Keines der… …   Deutsch Wikipedia

  • train — TRAIN. s. m. Alleure. Il se dit principalement des chevaux, & autres bestes de voiture. Le train de ce cheval est doux, est incommode. ce cheval va grand train. il se fait tard, allons bon train, grand train. ce cocher nous a menez beau train. On …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Train of Thought (canción) — «Train Of Thought (1986)» Sencillo de A ha del álbum Hunting High And Low Formato 7 y 12 Duración (4:11) (Duración de la Canción) Discográfica Warner Bros. Records …   Wikipedia Español

  • Train — Train, n. [F. train, OF. tra[ i]n, trahin; cf. (for some of the senses) F. traine. See {Train}, v.] 1. That which draws along; especially, persuasion, artifice, or enticement; allurement. [Obs.] Now to my charms, and to my wily trains. Milton.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»