Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

in+this+state+of

  • 21 fascination

    1) (the act of fascinating or state of being fascinated: the look of fascination on the children's faces.) hrifning
    2) (the power of fascinating or something that has this: Old books have/hold a fascination for him.) aðdráttarafl

    English-Icelandic dictionary > fascination

  • 22 frequency

    plural - frequencies; noun
    1) (the state of happening often: The frequency of her visits surprised him.) tíðleiki
    2) ((in electricity, radio etc) the number of waves, vibrations etc per second: At what frequency does the sound occur?) tíðni
    3) (a set wavelength on which radio stations regularly broadcast: I regularly listen to this frequency in order to hear my favourite music.) bylgjulengd, tíðni

    English-Icelandic dictionary > frequency

  • 23 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) höfuð, haus
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) hugur, heili
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) hauslengd
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) yfirmaður, leiðtogi, höfuð; yfir-, aðal-
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) haus, kollur, toppur; karfa (á blómi)
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) árupptök
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) haus
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) fremsti hluti; fylkingarbrjóst
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) vit, skilningur
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) skólastjóri/-stÿra
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) á haus/mann
    12) (a headland: Beachy Head.) höfði, allhátt nes
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) froða
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) vera fremstur, fara fyrir
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) vera leiðtogi, stÿra
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) stefna (á)
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) titla
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) skalla
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head

    English-Icelandic dictionary > head

  • 24 heal

    [hi:l]
    ((often with up) (especially of cuts, wounds etc) to make or become healthy; to (cause to) return to a normal state or condition: That scratch will heal (up) in a couple of days; this ointment will soon heal your cuts.) græða, lækna

    English-Icelandic dictionary > heal

  • 25 imperfect

    [im'pə:fikt]
    1) (having a fault: This coat is being sold at half-price because it is imperfect.) gallaður
    2) (( also noun) (a verb) of the tense expressing an action or state in the past which is not completed: The verb `go' in `I was going' is in the imperfect tense.) ólokið horf í þátíð
    - imperfection

    English-Icelandic dictionary > imperfect

  • 26 impurity

    1) (something which is mixed into another substance, but which should not be: There are too many impurities in this steel.) e-ð sem spillir/mengar; sori
    2) (the state of being impure: Complaints were made about the impurity of the milk.) mengun

    English-Icelandic dictionary > impurity

  • 27 intelligence

    1) (the quality of being intelligent: It requires a high degree of intelligence to do this job well.) greind, gáfur
    2) (news or information given.) upplÿsingar
    3) (a department of state or of the army etc which deals with secret information: He works in Intelligence.) leyniþjónusta

    English-Icelandic dictionary > intelligence

  • 28 low

    I 1. [ləu] adjective
    1) (not at or reaching up to a great distance from the ground, sea-level etc: low hills; a low ceiling; This chair is too low for the child.) lágur
    2) (making little sound; not loud: She spoke in a low voice.) lágvær
    3) (at the bottom of the range of musical sounds: That note is too low for a female voice.) djúpur
    4) (small: a low price.) lágur, lítill
    5) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) veikur, lítill
    6) (near the bottom in grade, rank, class etc: low temperatures; the lower classes.) lágur
    2. adverb
    (in or to a low position, manner or state: The ball flew low over the net.) lágt
    - lowly
    - lowliness
    - low-down
    - lowland
    - lowlander
    - lowlands
    - low-lying
    - low-tech
    3. adjective
    low-tech industries/skills.)
    - be low on II [ləu] verb
    (to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) baula

    English-Icelandic dictionary > low

  • 29 membership

    1) (the state of being a member: membership of the Communist Party.) félagsaðild
    2) (a group of members: a society with a large membership.) félagar, félagahópur
    3) (the amount of money paid to a society etc in order to become a member: The membership has increased to $5 this year.) félagsgjald

    English-Icelandic dictionary > membership

  • 30 mess

    [mes] 1. noun
    (a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) drasl; óreiða
    2. verb
    ((with with) to meddle, or to have something to do with: She's always messing with the television set.) blanda sér í (e-ð); fikta í
    - messily
    - messiness
    - mess-up
    - make a mess of
    - mess about/around
    - mess up

    English-Icelandic dictionary > mess

  • 31 order

    ['o:də] 1. noun
    1) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) skipun
    2) (an instruction to supply something: orders from Germany for special gates.) pöntun
    3) (something supplied: Your order is nearly ready.) pöntun
    4) (a tidy state: The house is in (good) order.) röð og regla
    5) (a system or method: I must have order in my life.) röð og regla, skipulag
    6) (an arrangement (of people, things etc) in space, time etc: in alphabetical order; in order of importance.) röð
    7) (a peaceful condition: law and order.) lög og regla
    8) (a written instruction to pay money: a banker's order.) ávísun
    9) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) skipan, skipulag
    10) (a religious society, especially of monks: the Benedictine order.) trúarregla; bræðralag
    2. verb
    1) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) skipa
    2) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) panta
    3) (to put in order: Should we order these alphabetically?) koma lagi á, raða
    3. noun
    1) (a hospital attendant who does routine jobs.) hjúkrunarmaður
    2) (a soldier who carries an officer's orders and messages.) óbreyttur hermaður
    - order-form
    - in order
    - in order that
    - in order
    - in order to
    - made to order
    - on order
    - order about
    - out of order
    - a tall order

    English-Icelandic dictionary > order

  • 32 organisation

    1) (a group of people working together for a purpose: a business organization.) félag, samtök
    2) (the act of organizing: Efficiency depends on the organization of one's work.) skipulagning
    3) (the state of being organized: This report lacks organization.) skipulag

    English-Icelandic dictionary > organisation

  • 33 organization

    1) (a group of people working together for a purpose: a business organization.) félag, samtök
    2) (the act of organizing: Efficiency depends on the organization of one's work.) skipulagning
    3) (the state of being organized: This report lacks organization.) skipulag

    English-Icelandic dictionary > organization

  • 34 parallel

    ['pærəlel] 1. adjective
    1) ((of straight lines) going in the same direction and always staying the same distance apart: The road is parallel to/with the river.) samhliða/-síða
    2) (alike (in some way): There are parallel passages in the two books.) hliðstæður
    2. adverb
    (in the same direction but always about the same distance away: We sailed parallel to the coast for several days.) samsíða lína
    3. noun
    1) (a line parallel to another: Draw a parallel to this line.) samsíða lína/flötur
    2) (a likeness or state of being alike: Is there a parallel between the British Empire and the Roman Empire?) samsvörun, hliðstæða
    3) (a line drawn from east to west across a map etc at a fixed distance from the equator: The border between Canada and the United States follows the forty-ninth parallel.) breiddarbaugur
    4. verb
    (to be equal to: His stupidity can't be paralleled.) jafna við e-ð

    English-Icelandic dictionary > parallel

  • 35 pass

    1. verb
    1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) fara framhjá
    2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) láta e-ð ganga
    3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) fara yfir (tiltekin mörk); vera ofar (skilningi)
    4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) fara fram úr
    5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) eyða (tíma), dvelja
    6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) samþykkja
    7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) úrskurða, dæma
    8) (to end or go away: His sickness soon passed.) líða hjá, ganga yfir
    9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) standast
    2. noun
    1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) (fjalla)skarð
    2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) passi, ferðaheimild; aðgönguheimild
    3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) það að standast próf
    4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) sending
    - passing
    - passer-by
    - password
    - in passing
    - let something pass
    - let pass
    - pass as/for
    - pass away
    - pass the buck
    - pass by
    - pass off
    - pass something or someone off as
    - pass off as
    - pass on
    - pass out
    - pass over
    - pass up

    English-Icelandic dictionary > pass

  • 36 protection

    [-ʃən]
    1) (the act of protecting or state of being protected: He ran to his mother for protection; This type of lock gives extra protection against burglary.) vernd, vörn
    2) (something that protects: The trees were a good protection against the wind.) vernd, skjól

    English-Icelandic dictionary > protection

  • 37 quote

    [kwəut]
    1) (to repeat the exact words of a person as they were said or written: to quote Shakespeare / Shakespeare's words / from Shakespeare, `Is this a dagger which I see before me?') vitna í, hafa (orðrétt) eftir
    2) (to name (a price).) gefa upp verð
    3) (to mention or state in support of an argument: to quote an example.) vitna í (til stuðnings)
    - quotation marks

    English-Icelandic dictionary > quote

  • 38 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) lyfta
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) hækka
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) rækta
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) ala upp
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) bera upp, leggja fram
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) safna (saman)
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) valda
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) þyrla upp
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) reisa, byggja
    10) (to give (a shout etc).) reka upp
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) ná sambandi
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) (launa)hækkun
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    English-Icelandic dictionary > raise

  • 39 rarity

    1) (the state of being uncommon.) það að vera sjaldgæfur
    2) ((plural rarities) something which is uncommon: This stamp is quite a rarity.) fágæti, sjaldgæfur hlutur

    English-Icelandic dictionary > rarity

  • 40 reverse

    [rə'və:s] 1. verb
    1) (to move backwards or in the opposite direction to normal: He reversed (the car) into the garage; He reversed the film through the projector.) snúa við; bakka
    2) (to put into the opposite position, state, order etc: This jacket can be reversed (= worn inside out).) snúa við
    3) (to change (a decision, policy etc) to the exact opposite: The man was found guilty, but the judges in the appeal court reversed the decision.) ógilda, hnekkja
    2. noun
    1) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) hið gagnstæða
    2) (a defeat; a piece of bad luck.) hnekkir; áfall
    3) ((a mechanism eg one of the gears of a car etc which makes something move in) a backwards direction or a direction opposite to normal: He put the car into reverse; ( also adjective) a reverse gear.) bakgír
    4) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) bakhlið
    - reversed
    - reversible
    - reverse the charges

    English-Icelandic dictionary > reverse

См. также в других словарях:

  • in this state — A phrase embracing all territory within the geographical limits of the state. Collins v Yosemite Park & C. Co. 304 US 518, 82 L Ed 1502, 58 S Ct 1009 …   Ballentine's law dictionary

  • State of New York —     State of New York     † Catholic Encyclopedia ► State of New York     One of the thirteen colonies of Great Britain, which on 4 July, 1776, adopted the Declaration of Independence and became the United States of America.     BOUNDARIES AND… …   Catholic encyclopedia

  • State or Way — • Stages in the spiritual life Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. State or Way     State or Way (Purgative, Illuminative, Unitive)      …   Catholic encyclopedia

  • State or Way (Purgative, Illuminative, Unitive) —     State or Way (Purgative, Illuminative, Unitive)     † Catholic Encyclopedia ► State or Way (Purgative, Illuminative, Unitive)     The word state is used in various senses by theologians and spiritual writers. It may be taken to signify a… …   Catholic encyclopedia

  • State Highway 10 (Maharashtra) — Route information Maintained by MSRDC Length: 373.6 km (232.1 mi) …   Wikipedia

  • State of Mexico — This article is about the state called Mexico within the country of the same name. For the country, see Mexico. For the federal district, see Mexico City. For the divisions of Mexico known as states, see States of Mexico. For other uses, see… …   Wikipedia

  • State Highway 151 (Maharashtra) — Route information Maintained by MSRDC Length: 135 km (83.89 mi) …   Wikipedia

  • State of nature — is a term in political philosophy used in social contract theories to describe the hypothetical condition that preceded governments. There must have been a time before government, and so the question is how legitimate government could emerge from …   Wikipedia

  • State church of the Roman Empire — Bust of Emperor Constantine at the Capitoline Museums. Constantine established imperial involvement in the Church. The state church of the Roman Empire was a Christian institution organized within the Roman Empire during the …   Wikipedia

  • State Highway 42 (Maharashtra) — Ghodbunder Road Route information Maintained by MSRDC …   Wikipedia

  • State citizenship — usually refers to citizenship of one of the states of the United States of America. Citizenship was initially defined by Article 4 of the United States Constitution, and later clarified by the 14th Amendment, which states: All persons born or… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»